1 00:00:36,680 --> 00:00:38,960 <b>WHEN NO ONE SEES US</b> 2 00:01:16,160 --> 00:01:17,520 Bom dia. 3 00:01:17,600 --> 00:01:20,400 Olá. Por que está acordada? 4 00:01:20,480 --> 00:01:22,280 Pode me deixar na busca por Samuel? 5 00:01:22,281 --> 00:01:23,880 Eu me voluntariei. 6 00:01:23,960 --> 00:01:26,440 - Você se voluntariou? - Sim. 7 00:01:26,520 --> 00:01:28,200 Você desaprova? 8 00:01:28,280 --> 00:01:31,800 De jeito nenhum. Como você conhece aquele garoto? 9 00:01:31,880 --> 00:01:33,840 Não conheço, os meus colegas sim. 10 00:01:33,920 --> 00:01:37,080 O que interessa? O que importa é ajudar, não? 11 00:01:47,480 --> 00:01:49,360 Está muito calor, não? 12 00:01:55,760 --> 00:01:57,520 - Nome e unidade. - O quê? 13 00:01:58,240 --> 00:02:00,920 Tenente Castillo. Nome e unidade. 14 00:02:01,760 --> 00:02:04,840 Aviador Willis, 496 ABS, minha tenente. 15 00:02:05,560 --> 00:02:09,040 Sargento Norris, 496 ABS, minha tenente. 16 00:02:10,600 --> 00:02:13,680 Repita o que disse antes. Não ouvi bem. 17 00:02:15,320 --> 00:02:17,700 Aviador Willis, 496 ABS, minha tenente. 18 00:02:17,701 --> 00:02:19,880 Antes disso. 19 00:02:29,280 --> 00:02:32,680 Os voluntários estão no setor um, o mais acessível. 20 00:02:32,760 --> 00:02:36,080 Seprona e a unidade de cães estão nas margens do Guadaira. 21 00:02:36,160 --> 00:02:38,360 Ficarei contente se chegarmos aqui hoje. 22 00:02:39,080 --> 00:02:41,040 O garoto sabe nadar? 23 00:02:41,041 --> 00:02:43,000 A mãe diz que sim, o irmão diz que não. 24 00:02:43,080 --> 00:02:46,160 - Está tudo pronto. - Já vou. 25 00:02:46,240 --> 00:02:49,360 O município está furioso. Tenho que acalmar as coisas. 26 00:02:49,440 --> 00:02:52,520 Fique no comando até ao meio-dia. Obrigado, sargento. 27 00:02:52,600 --> 00:02:54,040 Sim, meu tenente. 28 00:03:21,920 --> 00:03:26,080 <b>CAPÍTULO 3 TERÇA-FEIRA SANTA</b> 29 00:03:46,480 --> 00:03:48,760 - Bom dia, sargento. - Olá, María. 30 00:03:48,840 --> 00:03:52,160 - Os primeiros já saíram? - Sim, o 1A e o 1B já foram. 31 00:03:52,240 --> 00:03:55,600 A Segurança Pública está fazendo uma reunião com os voluntários. 32 00:03:55,680 --> 00:03:57,720 - Sério? - Para informá-los... 33 00:03:57,800 --> 00:03:58,760 Sim. 34 00:03:59,680 --> 00:04:01,160 Isso é legal da parte dela. 35 00:04:01,161 --> 00:04:03,440 Muito. Desculpa para não estudar. 36 00:04:09,480 --> 00:04:11,560 Não esperava tanta gente. 37 00:04:13,240 --> 00:04:15,280 Aonde vai aquela pobre mulher? 38 00:04:20,640 --> 00:04:23,880 Emilia, por que está aqui? Não precisava vir. 39 00:04:24,600 --> 00:04:27,800 Não pude ficar em casa com todos vocês aqui. 40 00:04:27,880 --> 00:04:29,800 Compreendo, mas devia ficar em casa, 41 00:04:29,801 --> 00:04:31,120 no caso de ligarem. 42 00:04:31,200 --> 00:04:33,640 Quem? Acha que ele foi raptado? 43 00:04:33,720 --> 00:04:36,720 Alguém pode tê-lo visto ou o Samuel pode ligar. 44 00:04:37,560 --> 00:04:41,120 Trouxe o celular. E o garoto queria procurá-lo. 45 00:04:41,200 --> 00:04:42,680 Temos que ajudar. 46 00:04:43,280 --> 00:04:44,840 Tome um café da manhã. 47 00:04:44,920 --> 00:04:47,240 Estou aqui se precisar de alguma coisa. 48 00:04:47,320 --> 00:04:50,880 Já sabe do que eu preciso. Encontre o meu filho. 49 00:06:25,960 --> 00:06:27,720 - Bom dia. - Bom dia. 50 00:06:27,800 --> 00:06:29,520 Sargento Gutiérrez? 51 00:06:29,600 --> 00:06:33,360 Sargento, há uma senhora que diz ser professora do Samuel. 52 00:06:33,440 --> 00:06:36,440 - Talvez queira falar com ela. - Obrigada, María. 53 00:06:39,240 --> 00:06:42,440 - Bom dia. - Somos da Escola Fuente Nueva. 54 00:06:42,520 --> 00:06:45,720 Sou professora. São os pais de colegas do Samuel. 55 00:06:45,800 --> 00:06:48,440 - Viemos ajudar. - Obrigada. 56 00:06:48,520 --> 00:06:50,920 - O Samuel Navas é seu aluno? - Foi. 57 00:06:51,680 --> 00:06:53,740 Dei aulas para ele há alguns anos. 58 00:06:53,741 --> 00:06:55,800 É verdade que o Antonio se suicidou? 59 00:06:55,880 --> 00:06:59,760 - Onde ouviu isso? - Tem a ver com o Samuel? 60 00:06:59,840 --> 00:07:02,600 Os seus filhos estudaram com o Antonio, certo? 61 00:07:02,680 --> 00:07:06,000 - Como reagiram a isto? - O nosso não para de chorar. 62 00:07:06,080 --> 00:07:09,720 Aprendia inglês e defesa pessoal. Adorava as suas histórias. 63 00:07:10,560 --> 00:07:13,800 Não há motivo de preocupação, mas vigiem os seus filhos. 64 00:07:13,880 --> 00:07:15,520 Falem com eles, ouça-os. 65 00:07:15,600 --> 00:07:17,440 Se notarem algo estranho ou incomum, 66 00:07:17,441 --> 00:07:19,480 não hesitem em entrar em contato conosco. 67 00:07:19,560 --> 00:07:21,580 Viemos procurar Samuel. 68 00:07:21,581 --> 00:07:23,600 Vamos nos concentrar nisso. Certo? 69 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 Muito obrigada. 70 00:07:26,320 --> 00:07:29,080 Tem que entender, estão só assustados. 71 00:07:29,720 --> 00:07:33,480 - Conhecia o Antonio Jiménez? - Vi algumas vezes. 72 00:07:33,560 --> 00:07:36,200 - E então? - Os garotos adoravam ele. 73 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 - Era muito culto. - Sim. 74 00:07:38,880 --> 00:07:40,880 Refinado e especial. 75 00:07:40,960 --> 00:07:43,480 Um pouco estranho, mas isso não importa. 76 00:07:45,560 --> 00:07:47,720 Ligue-me se lembrar de algo. 77 00:07:47,800 --> 00:07:49,240 - Sim. - Que gentileza. 78 00:07:49,320 --> 00:07:51,760 - Vou me juntar aos outros. - Obrigada. 79 00:08:02,120 --> 00:08:04,640 O coração. Aliás, os corações. 80 00:08:05,200 --> 00:08:08,400 - É normal baterem tão rápido? - Completamente normal. 81 00:08:09,200 --> 00:08:11,400 Vamos ver o que temos aqui. 82 00:08:13,560 --> 00:08:15,120 Aqui são as cabeças. 83 00:08:17,200 --> 00:08:19,280 Aqui estão os bracinhos. 84 00:08:21,400 --> 00:08:22,960 E as perninhas. 85 00:08:24,120 --> 00:08:25,960 Não vê mais nada? 86 00:08:26,040 --> 00:08:29,400 - Não, e vocês? - Não. 87 00:08:29,480 --> 00:08:31,000 Também não. 88 00:08:31,080 --> 00:08:33,480 É normal, não há mais nada para ver. 89 00:08:34,840 --> 00:08:35,960 Mas... 90 00:08:37,080 --> 00:08:39,520 O que foi, Seamus? Está me assustando. 91 00:08:41,120 --> 00:08:42,600 Meu Deus! 92 00:08:43,840 --> 00:08:45,280 Duas Macarenas. 93 00:08:45,360 --> 00:08:47,960 Não! Sério? 94 00:08:50,000 --> 00:08:52,800 Sinto muito, meu amor. Sei que queria um garoto. 95 00:08:52,880 --> 00:08:56,440 Não, querida. Eu não podia estar mais feliz. 96 00:09:03,480 --> 00:09:07,800 Só preciso de mais uns dias. Dois dias, só peço isso. 97 00:09:08,600 --> 00:09:10,480 Não consegue fazer isso, Jack? 98 00:09:11,320 --> 00:09:12,920 Maldito. 99 00:09:14,800 --> 00:09:16,720 Podia ter esperado por mim, não? 100 00:09:16,800 --> 00:09:19,640 - O que foi? - Desculpa, tive que telefonar. 101 00:09:20,960 --> 00:09:22,480 Há novidades? 102 00:09:23,240 --> 00:09:26,440 Vamos ter duas meninas. Não basta? 103 00:09:26,520 --> 00:09:28,320 Vai me dizer o que está acontecendo? 104 00:09:28,321 --> 00:09:29,320 Não sou burra. 105 00:09:29,400 --> 00:09:31,240 Não está acontecendo nada. 106 00:09:31,320 --> 00:09:33,520 Relaxa, eu cuido de tudo. 107 00:09:33,600 --> 00:09:36,960 Bem, vou ter que perguntar ao meu cunhado... 108 00:09:37,880 --> 00:09:40,760 É isso que você quer? Prefere que ele me diga? 109 00:09:41,760 --> 00:09:43,600 Johnson ainda não apareceu. 110 00:09:47,160 --> 00:09:48,800 O que isso significa? 111 00:09:48,880 --> 00:09:51,2
Deixe um comentário