Mayor of Kingstown 4×6

1
00:00:04,031 --> 00:00:05,866
<i>Anteriormente,
em Mayor of Kingstown:</i>

2
00:00:05,950 --> 00:00:08,077
<i>Merle Callahan ? o desgra?ado
na cela do lado.</i>

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,454
Ele est? te manipulando
pra me atingir.

4
00:00:10,538 --> 00:00:12,706
Tracy. Tire ela de Kingstown.

5
00:00:12,790 --> 00:00:16,085
A visita de hoje
te deixou meio chateado.

6
00:00:16,252 --> 00:00:18,629
O Mike ? um babaca.

7
00:00:19,672 --> 00:00:22,007
Voc? ? o policial,
o Mike ? o criminoso

8
00:00:22,091 --> 00:00:23,467
e ? voc? quem est? preso.

9
00:00:23,551 --> 00:00:25,094
Por quem voc? est? aqui, irm?o?

10
00:00:25,177 --> 00:00:26,679
O j?ri se reunir? em dois dias

11
00:00:26,762 --> 00:00:29,473
pra apresentar acusa??es
contra voc? no caso Morrissey.

12
00:00:29,557 --> 00:00:30,891
Eles v?o te indiciar.

13
00:00:30,975 --> 00:00:32,852
Um cara viu o Ian
na casa do Morrissey,

14
00:00:32,935 --> 00:00:33,978
no dia em que ele morreu.

15
00:00:34,061 --> 00:00:35,855
Vamos colocar medo nesse porra.

16
00:00:35,938 --> 00:00:37,731
Est? interferindo
com uma testemunha.

17
00:00:37,815 --> 00:00:39,275
- Vou entrar ao vivo.
- Larga isso.

18
00:00:39,358 --> 00:00:42,361
- S? queremos conversar.
- Isso ? adultera??o de testemunha.

19
00:00:42,528 --> 00:00:43,612
Porra!

20
00:00:43,696 --> 00:00:46,031
Totalmente autom?tica.
Sem n?mero de s?rie.

21
00:00:46,115 --> 00:00:48,784
Tem um compartimento secreto
no banco do passageiro.

22
00:00:48,868 --> 00:00:49,868
Te falei. Ela ? corrupta.

23
00:00:49,910 --> 00:00:51,704
Deixe ela suar.
Deixe ela vir at? mim.

24
00:00:52,621 --> 00:00:53,747
Voc? deu o seu recado, Mike.

25
00:00:53,831 --> 00:00:57,835
Vou separar o Kyle de Callahan,
como voc? pediu. Voc? venceu.

26
00:00:58,294 --> 00:00:59,295
<i>Feliz?</i>

27
00:00:59,670 --> 00:01:02,339
Mike, voc? n?o vai acreditar
no que estou vendo agora.

28
00:01:02,423 --> 00:01:03,549
S?o as minhas coisas.

29
00:01:24,695 --> 00:01:25,696
LEGISTA

30
00:01:31,702 --> 00:01:33,537
Acordei os drag?es,
que porra fizeram?

31
00:01:33,621 --> 00:01:36,790
- Vamos encontr?-los, Bunny.
- Queime o castelo inteiro deles.

32
00:01:38,125 --> 00:01:39,543
Estamos a caminho, Mike.

33
00:01:39,627 --> 00:01:41,962
Achamos um poleiro.
Vou te mandar o local.

34
00:01:47,760 --> 00:01:49,970
Isso ? um novo tipo de ousadia.

35
00:01:51,847 --> 00:01:54,266
?. Mostrar
um ponto e atrair olhares.

36
00:01:56,018 --> 00:01:58,521
O cartel n?o liga
para os olhos que os encontram.

37
00:02:10,032 --> 00:02:11,492
Vire ? direita aqui.
Estamos perto.

38
00:02:27,007 --> 00:02:28,008
Arma.

39
00:02:32,846 --> 00:02:33,931
Mas que porra?

40
00:02:34,265 --> 00:02:36,725
- Tudo bem, chefe?
- Que porra est? fazendo, Lamar?

41
00:02:36,809 --> 00:02:39,520
- Acertamos em algo.
- ?, eu sei. Dirija essa merda.

42
00:02:39,603 --> 00:02:40,980
O qu?? O que voc? est? fazendo?

43
00:02:41,063 --> 00:02:43,649
Lamar, mas que porra?
Lamar, volta para porra do...

44
00:02:44,316 --> 00:02:46,986
Lamar? Lamar? Aonde voc? vai?

45
00:02:47,069 --> 00:02:49,029
Volta para porra do carro, Lamar.

46
00:03:00,457 --> 00:03:02,001
Filho da puta.

47
00:03:11,594 --> 00:03:12,845
Porra.

48
00:03:27,943 --> 00:03:29,695
Bunny, voc? est? bem?

49
00:03:30,863 --> 00:03:32,531
Merda. Aguenta firme, Bunny.

50
00:03:32,615 --> 00:03:33,949
Porra.

51
00:03:38,037 --> 00:03:39,705
<i>Ei. Qual a sua emerg?ncia?</i>

52
00:04:50,025 --> 00:04:52,486
O trem parou a um quil?metro
para atr?s.

53
00:04:52,945 --> 00:04:54,446
Encontraram um carro destru?do

54
00:04:54,530 --> 00:04:56,782
onde o maquinista
e o condutor foram baleados.

55
00:04:56,865 --> 00:04:59,201
Como ele chegou
t?o longe nos tr

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *