Matlock 2024 1×9

1
00:00:00,039 --> 00:00:01,774
<i> Anteriormente em</i> Matlock...

2
00:00:01,840 --> 00:00:04,043
MATTY: <i> A firma de advocacia
Jacobson

3
00:00:04,109 --> 00:00:06,312
<i>Moore escondeu
documentos</i> que poderia</i>

4
00:00:06,378 --> 00:00:07,813
<i>ter tirado opiáceos do mercado dez anos antes.</i>

5
00:00:07,880 --> 00:00:09,600
<i>Pense em quantas
vidas que poderiam</i>

6
00:00:09,648 --> 00:00:11,150
ter salvo, incluindo nossa filha.

7
00:00:11,216 --> 00:00:12,751
BILLY: <i>Claudia
quebrado meu coração,</i>

8
00:00:12,818 --> 00:00:15,054
Ela não está quebrando minha
carreira, o que significa que nós grind.

9
00:00:15,120 --> 00:00:16,821
Você costumava
pensar que sua vida era

10
00:00:16,846 --> 00:00:18,006
significativa por estar em uma família comigo.

11
00:00:18,057 --> 00:00:19,291
Quero o divórcio.

12
00:00:19,358 --> 00:00:20,459
<i>Ele traiu anos atrás,</i>

13
00:00:20,526 --> 00:00:21,827
<i>Mas eu acabei de descobrir.</i>

14
00:00:21,894 --> 00:00:22,962
Breathe em novembro.

15
00:00:23,028 --> 00:00:24,663
Exale a cabine.

16
00:00:24,730 --> 00:00:26,332
SHAE: <i> Tudo o que você está

17
00:00:26,357 --> 00:00:27,366
fazendo com Elijah,</i> tenha cuidado.

18
00:00:27,433 --> 00:00:28,601
MATTY: <i> Quem é aquele?</i>

19
00:00:28,667 --> 00:00:30,569
Shae Banfield, consultor
do júri da empresa.

20
00:00:30,636 --> 00:00:32,538
A detector de mentiras humana legítimo.

21
00:00:32,605 --> 00:00:33,939
MATTY: O anexo de e-mail, é uma

22
00:00:34,006 --> 00:00:36,976
fotografia de Senior em Sydney.

23
00:00:37,042 --> 00:00:38,877
Então ele não poderia ter
assinado para os documentos.

24
00:00:38,944 --> 00:00:42,181
MATTY: <i>A assinatura foi
forjada por Julian ou Olympia.</i>

25
00:00:42,247 --> 00:00:43,983
<i>Agora só temos que encontrar</i>

26
00:00:44,049 --> 00:00:45,351
outra maneira de entrar.

27
00:00:47,252 --> 00:00:48,787
Veremos se essa caneta valeu a pena.

28
00:00:48,854 --> 00:00:50,689
OLYMPIA: Eu preciso saber
com quem você dormiu.

29
00:00:50,756 --> 00:00:52,091
E isso é suficiente.

30
00:00:55,060 --> 00:00:58,464
Stout, pilsner, Hefeweizen.

31
00:00:58,530 --> 00:01:00,833
Bom gracioso, tudo o que quero é frio.

32
00:01:00,899 --> 00:01:02,534
(LAUGHS)

33
00:01:02,601 --> 00:01:03,894
Try a blonde.

34
00:01:03,895 --> 00:01:06,038
Eu costumava ser uma loira.

35
00:01:06,105 --> 00:01:08,240
Ainda estou em alguns lugares.

36
00:01:08,307 --> 00:01:09,875
(LAUGHS)

37
00:01:09,942 --> 00:01:11,543
Você vem aqui muitas vezes?

38
00:01:11,610 --> 00:01:13,779
Sim, apenas uma vez em um tempo.

39
00:01:13,846 --> 00:01:16,548
Oh. É a minha primeira vez, obviamente.

40
00:01:16,615 --> 00:01:18,217
Ugh, eu tive um longo dia.

41
00:01:18,283 --> 00:01:19,485
Como eu estava passando,

42
00:01:19,551 --> 00:01:21,231
Eu pensei que isso
parecia uma articulação

43
00:01:21,286 --> 00:01:22,888
de tremonha, como as crianças dizem.

44
00:01:22,955 --> 00:01:25,190
Acho que ela está a
tentar flertar contigo.

45
00:01:25,257 --> 00:01:26,725
Ooh-whee.

46
00:01:26,792 --> 00:01:30,095
Seus calamari parece
lambendo o dedo bom.

47
00:01:30,162 --> 00:01:31,597
Posso provar?

48
00:01:31,664 --> 00:01:34,466
- Uh...
- Isso não é uma linha de captação.

49
00:01:34,533 --> 00:01:36,702
Ah. Use-me.

50
00:01:36,769 --> 00:01:38,470
A menos que você queira que seja.

51
00:01:40,239 --> 00:01:42,441
Uh, veja, meu amigo acabou de chegar aqui,

52
00:01:42,508 --> 00:01:44,410
E não nos vemos há algum tempo.

53
00:01:44,476 --> 00:01:46,111
Eu posso tomar uma dica.

54
00:01:46,178 --> 00:01:47,246
Eu devo-lhe um.

55
00:01:47,312 --> 00:01:49,948
Eu sei como você pode me reembolsar, Irv.

56
00:01:51,316 --> 00:01:52,694
Vim falar contigo.

57
00:01:52,718 --> 00:01:54,920
Sou advogado. Eu represento o

58
00:01:54,987 --> 00:01:56,088
Sam Prince, e estamos a

59
00:01:56,155 --> 00:01:57,623
tentar provar a terminação errada.

60
00:01:57,690 --> 00:02:00,059
Sab

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *