Matlock 2024 1×18

1
00:00:03,837 --> 00:00:05,373
<i> anteriormente em </i> matlock ...

2
00:00:05,473 --> 00:00:07,341
Matty: <i> O escritório de advocacia

3
00:00:07,342 --> 00:00:09,910
<i>Jacobson Moore HiD documentos que poderiam</i>

4
00:00:10,010 --> 00:00:11,478
<i>ter
retirou os opióides do mercado dez anos antes.</i>

5
00:00:11,479 --> 00:00:13,347
<i>Pense em quantas vidas Isso poderia</i>

6
00:00:13,447 --> 00:00:14,848
ter salvado, incluindo a nossa filha.

7
00:00:14,948 --> 00:00:16,384
- Billy: <i> O que você fez? </i>

8
00:00:16,517 --> 00:00:18,119
- Sarah: <i> Eu só ... </i> peguei um pequeno estojo.

9
00:00:18,219 --> 00:00:20,521
Não temos permissão para tomar
casos sem o Olympia assinando.

10
00:00:20,621 --> 00:00:23,823
Dino só precisava de uma palavra fortemente

11
00:00:23,824 --> 00:00:25,158
<i>cessar e desistir de assustar seu parceiro de negócios.</i>

12
00:00:25,159 --> 00:00:26,527
Uau, há alguns
linguagem forte aqui.

13
00:00:26,660 --> 00:00:28,162
Por que não perguntamos o Gerenciamento de quadro para

14
00:00:28,262 --> 00:00:29,662
escolher apenas um de nós para parceiro, E as outras folhas?

15
00:00:29,663 --> 00:00:31,199
Olympia: <i> Elijah acabou de me dizer </i> que o

16
00:00:31,332 --> 00:00:33,534
conselho parceiro é infeliz com meu desempenho.

17
00:00:33,634 --> 00:00:35,569
De repente, não sou "material de parceiro"

18
00:00:35,669 --> 00:00:38,872
.

19
00:00:38,972 --> 00:00:40,006
Olympia disse que conseguiu um pedaço

20
00:00:40,007 --> 00:00:41,675
<i>de dinheiro para comprar seu brownstone.</i>

21
00:00:41,775 --> 00:00:43,143
Estava certo na época em que
esses documentos desapareceram.

22
00:00:43,144 --> 00:00:44,478
Minha mãe me deixou acessar
a confiança. Por que de repente?

23
00:00:44,578 --> 00:00:47,814
Acabei de dizer que ela queria que estivéssemos
capaz de comprar nossa casa para sempre.

24
00:00:47,815 --> 00:00:48,815
14 anos atrás, um post do

25
00:00:48,882 --> 00:00:50,218
Reddit afirmou que alguém em

26
00:00:50,318 --> 00:00:51,952
Jacobson
Moore escondeu documentos.

27
00:00:52,052 --> 00:00:53,754
<i>Eu sei qual é o documento</i>

28
00:00:53,887 --> 00:00:55,089
e quando foi roubado
- e quem fez isso.

29
00:00:55,189 --> 00:00:57,325
- OK. Quem?

30
00:00:57,425 --> 00:00:59,492
Seu ex-marido, <i> Julian. </i>

31
00:00:59,493 --> 00:01:02,396
Edwin: Finalmente. Você
Esqueça sua chave? Huh?

32
00:01:15,876 --> 00:01:18,045
Então, o que, você olhou para minha foto todas as

33
00:01:18,146 --> 00:01:20,681
manhãs e depois vinha trabalhar e sorriu no meu rosto?

34
00:01:20,781 --> 00:01:23,551
Olympia, nossa amizade ...

35
00:01:27,355 --> 00:01:29,390
Eu fiz, sim.

36
00:01:30,291 --> 00:01:31,592
Um ninho de Vipers.

37
00:01:31,692 --> 00:01:33,427
Não é isso que você
Chamado Jacobson Moore?

38
00:01:33,527 --> 00:01:36,130
- Estou olhando para o Viper.
- Não.

39
00:01:36,230 --> 00:01:38,199
Você está olhando para um Mãe que

40
00:01:38,299 --> 00:01:40,401
perdeu seu filho e está exigindo justiça.

41
00:01:40,501 --> 00:01:42,303
Você queria ver as evidências?

42
00:01:42,436 --> 00:01:43,671
Agora você viu isso.

43
00:01:43,771 --> 00:01:45,606
Um estudo estava escondido que teria

44
00:01:45,706 --> 00:01:49,610
tomado opióides Fora do mercado anos antes.

45
00:01:49,743 --> 00:01:51,945
E no dia em que foi roubado, o sênior enviou

46
00:01:52,045 --> 00:01:57,551
esse e -mail de Austrália dizendo: "É tratado"

47
00:01:57,651 --> 00:02:00,387
.

48
00:02:00,388 --> 00:02:02,790
Ótimo! Mistério resolvido, Columbo.
- Senior estava por trás disso.

49
00:02:02,923 --> 00:02:04,224
- Concordo.

50
00:02:04,225 --> 00:02:07,828
Ele provavelmente deu o pedido.

51
00:02:07,961 --> 00:02:09,297
Mas ele não levou os documentos
e remova -os fisicamente.

52
00:02:09,477 --> 00:02:11,279
Não da Austrália.

53
00:02:11,379 --> 00:02:13,480
Ok, então ele disse outra pessoa para fazer isso.

54
00:02:13,481 --> 00:02:15,315
Existem 234 advogados apenas no escritório de Nova York?

55
00:02:15,316 --> 00:02:18,184
E o veterano vai perguntar a um

56
00:02:18,185 --> 00:02:19,887
deles em vez de seu próprio filho?

57
00:02:19,987 --> 00:02:21,255
(Suspiros)

58
00:02:21,355 --> 00:02:23,656
Julian trabalhou em Wellbrexa.

59
00:02:23,657 --> 00:02:25,525
Ele foi o único não contabilizado durante

60
00:02:25,526 --> 00:02:27,094
a broca de incêndio quando foi levada.

61
00:02:27,194 --> 00:02:30,063
E ele nunca roubaria um
documento da descoberta.

62
00:02:30,197 --> 00:02:32,232
- Olympia ...
- Matty.

63
00:02:32,333 --> 00:02:33,901
Veja as evidências.

64
00:02:34,001 --> 00:02:37,070
Eu fiz. E é totalmente circunstancial.

65
00:02:37,204 --> 00:02:38,372
E se você não consegue ver isso, você

66
00:02:38,472 --> 00:02:39,707
não é o advogado Eu pensei que você era.

67
00:02:39,807 --> 00:02:41,074
Há muitas pessoas atrás das grades

68
00:02:41,208 --> 00:02:43,311
com base em evidência circunstancial.

69
00:02:43,411 --> 00:02:45,012
E você sabe disso porque você é exatamente

70
00:02:45,112 --> 00:02:47,915
o tipo de advogado eu acho que você é.

71
00:02:51,619 --> 00:02:53,686
E, no entanto, você se sentou
naquela sala a noite toda.

72
00:02:53,687 --> 00:02:56,089
Porque você não tem evidências concretas.

73
00:02:56,223 --> 00:02:59,327
E você sabe no minuto em que você acusa uma

74
00:02:59,427 --> 00:03:03,764
das principais empresas do
Mundo do

75
00:03:03,864 --> 00:03:06,065
comportamento criminoso, você perde o controle da narrativa.

76
00:03:06,066 --> 00:03:09,303
Jacobson Moore recebe um exército

77
00:03:09,437 --> 00:03:10,971
de advogados para enterrar isso. E você.

78
00:03:11,071 --> 00:03:13,941
Então me ajude a seguir
o dinheiro. Para seus filhos.

79
00:03:14,041 --> 00:03:15,676
E quando tudo isso for lançado,

80
00:03:15,776 --> 00:03:18,646
deixarei claro que A mãe deles era um herói.

81
00:03:18,746 --> 00:03:21,381
Enquanto o pai se senta na prisão.

82
00:03:21,382 --> 00:03:24,518
Eu pensei que você disse
que ele não era culpado.

83
00:03:24,618 --> 00:03:26,620
Jogando seu cenário.

84
00:03:27,388 --> 00:03:30,524
Se eu provar que Julian recebeu um pagamento

85
00:03:30,624 --> 00:03:32,826
e o usou para comprar o seu
Brownstone,

86
00:03:32,926 --> 00:03:34,828
então, sim, ele definitivamente vai para a cadeia.

87
00:03:34,928 --> 00:03:38,031
E se eu provar isso
O dinheiro veio de sua confiança,

88
00:03:38,131 --> 00:03:39,833
você se afasta de Julian.

89
00:03:39,933 --> 00:03:41,134
Isso não o exonera.

90
00:03:41,234 --> 00:03:42,302
Levanta dúvida razoável.

91
00:03:42,436 --> 00:03:44,171
Acordado. Deixe um júri decidir.

92
00:03:44,271 --> 00:03:45,973
Não é a oferta mais atraente.

93
00:03:46,106 --> 00:03:49,009
Então me faça um balcão.

94
00:03:57,985 --> 00:04:02,022
Se esse dinheiro veio de A confiança de Julian, você

95
00:04:02,122 --> 00:04:04,358
me dá tempo para provar que o sênior agiu sem ele.

96
00:04:04,458 --> 00:04:05,958
Um mês.

97
00:04:05,959 --> 00:04:08,362
E você sai do escritório de
advocacia imediatamente.

98
00:04:08,462 --> 00:04:11,464
Não posso desistir da minha
posição até que isso seja feito.

99
00:04:11,465 --> 00:04:12,966
Esse é o meu não negociável.

100
00:04:13,066 --> 00:04:15,369
E eu não posso trabalhar
com você. Isso é meu.

101
00:04:15,469 --> 00:04:18,372
Então, nós dois somos incentivados
Para encerrar isso rapidamente.

102
00:04:18,472 --> 00:04:21,208
Interesses mutuamente alinhados. Perfeito.

103
00:04:21,341 --> 00:04:23,176
Vou verificar e ver Se eu ainda tiver

104
00:04:23,310 --> 00:04:24,678
acesso ao banco on -line de Julian.

105
00:04:24,778 --> 00:04:26,814
Faça agora. Aqui está o seu computador.

106
00:04:28,015 --> 00:04:29,616
- Olympia: O que você está fazendo?
- Ah!

107
00:04:29,617 --> 00:04:32,019
Eu ouvi que você estava voltando e queimando o óleo da meia

108
00:04:32,119 --> 00:04:33,521
-noite, então pensei em ter co

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *