1 00:00:29,560 --> 00:00:31,000 Isso é para você. Obrigado. 2 00:00:33,200 --> 00:00:36,439 Olá, olá, olá, oi. Oi, Lu. 3 00:00:36,440 --> 00:00:39,599 OK, então temos uma torneira ascítica para fazer. 4 00:00:39,600 --> 00:00:42,279 Você quer assistir? Bem, posso fazer isso? 5 00:00:42,280 --> 00:00:44,479 Quantas vezes fazem Eu tenho que te contar? 6 00:00:44,480 --> 00:00:47,039 Oh, eu sei, veja um, faça um, ensine um. Exatamente. 7 00:00:47,040 --> 00:00:50,119 Certo, a torneira está na Baía Sete, 8 00:00:50,120 --> 00:00:53,000 Se você quiser pegar o equipamento e me encontre lá. Sim. 9 00:00:55,080 --> 00:00:57,360 Você está muito interessado. Oh, irritar. 10 00:00:58,600 --> 00:01:01,519 E assim a pressão em sua barriga vai diminuir, 11 00:01:01,520 --> 00:01:03,199 E você se sentirá muito melhor. 12 00:01:03,200 --> 00:01:06,840 Ok, e então vamos deixar que drenam lá. Obrigado. 13 00:01:10,720 --> 00:01:14,239 Então você vai dar a ele Albumina suficiente para impedir ...? 14 00:01:14,240 --> 00:01:16,599 Erm, hyp ... hipervolemia. 15 00:01:16,600 --> 00:01:21,519 Bingo. Eu diria pelo tamanho dele, Ele vai drenar cerca de 20 litros. 16 00:01:21,520 --> 00:01:25,199 20 litros? É como carregar trigêmeos. 17 00:01:25,200 --> 00:01:27,479 Você sabe que ele tem Uma garrafa de vodka em sua bolsa. 18 00:01:27,480 --> 00:01:30,239 Eu não sei por que nos incomodamos tratar pacientes como ele. 19 00:01:30,240 --> 00:01:33,279 Porque é o nosso trabalho. E não estamos aqui para julgar. 20 00:01:33,280 --> 00:01:36,079 Bem, ok, então eu quero primeiro dibs Tocando nele na próxima vez que ele aparecer. 21 00:01:36,080 --> 00:01:37,120 Negócio. 22 00:01:40,440 --> 00:01:42,719 Eu sei, mas a menos que eu receba o relatório da CT, 23 00:01:42,720 --> 00:01:44,159 Eu não posso descarregá -lo. 24 00:01:44,160 --> 00:01:46,399 Eu preciso da cama, ok? 25 00:01:46,400 --> 00:01:48,520 Obrigado. Obrigado, eu aprecio isso. 26 00:02:00,920 --> 00:02:02,520 O que é? Estou no trabalho. 27 00:02:05,480 --> 00:02:07,480 Jesus, como isso aconteceu de novo? 28 00:02:09,960 --> 00:02:12,120 Eu não estou fazendo isso. 29 00:02:15,000 --> 00:02:17,799 Desculpe, mamãe, eu não posso te ajudar com isso. Erm ... 30 00:02:17,800 --> 00:02:20,839 Você vai ter que encontrar outra pessoa, obrigado, tchau. 31 00:02:20,840 --> 00:02:23,840 Desculpe, eu não queria interromper. Está bem. 32 00:02:26,360 --> 00:02:28,839 Posso ajudá -lo com alguma coisa? Você viu o Dr. Harris? 33 00:02:28,840 --> 00:02:31,399 Oh, você acabou de sentir falta dele. Ele foi pegar seu filho. 34 00:02:31,400 --> 00:02:34,760 Mas você pode colocá -lo no telefone dele pelo resto de seu turno. OK. 35 00:02:36,520 --> 00:02:38,039 Algo mais? 36 00:02:38,040 --> 00:02:40,160 Erm, não, não, tudo bem, obrigado. 37 00:02:52,160 --> 00:02:54,559 Oscar. O que você ainda está fazendo aqui? 38 00:02:54,560 --> 00:02:56,479 Seu turno terminou as eras atrás. Sim, eu sei. 39 00:02:56,480 --> 00:02:58,679 Mas estava ocupado e eu pensei Você pode usar a ajuda. 40 00:02:58,680 --> 00:03:00,959 Vá para casa, Oscar, Você está cedo amanhã. 41 00:03:00,960 --> 00:03:04,119 Olha, honestamente, eu-eu posso ficar, Se você quer que eu faça. 42 00:03:04,120 --> 00:03:06,799 Não precisamos de você. Há apenas uma overdose que está chegando, 43 00:03:06,800 --> 00:03:09,919 E Ramya vai me ajudar com isso. Ah, mas é quase o meu horário em casa. 44 00:03:09,920 --> 00:03:11,799 Não podemos entregá -lo a o turno da noite? 45 00:03:11,800 --> 00:03:14,159 Er, vou fingir que não ouvi isso. 46 00:03:14,160 --> 00:03:15,919 Oh, eu estava realmente esperando por uma hora tranquila. 47 00:03:15,920 --> 00:03:18,759 Er, touch madeira, Ramya, Não diga a palavra Q. 48 00:03:18,760 --> 00:03:20,439 Oscar. Parar. Desculpe, desculpe. 49 00:03:20,440 --> 00:03:23,239 Eu vou para o meu tempo. Ramya, me bleep se essa overdose entrar 50 00:03:23,240 --> 00:03:24,479 E você vai vir comigo, 51 00:03:24,480 --> 00:03:26,319 Porque eu preciso de você para conseguir o inferno daqui. Urgh. 52 00:03:26,320 --> 00:03:28,120 Vamos lá, você está cedo amanhã, vamos. 53 00:03:30,840 --> 00:03:34,119 Oh, o que você está fazendo fumando, Edwards? Eu pensei que você desistiu? 54 00:03:34,120 --> 00:03:35,799 Eu parei. 55 00:03:35,800 --> 00:03:37,920 Eu apenas fumo quando estou no trabalho. 56 00:03:42,440 --> 00:03:44,199 Como vai o trabalho? 57 00:03:44,200 --> 00:03:46,880 Mesmo Some. E você? 58 00:03:50,360 --> 00:03:51,600 Ocupado. 59 00:03:59,160 --> 00:04:01,239 Por aqui. 60 00:04:01,240 --> 00:04:04,199 Ok, estamos aqui, observe suas costas. Observe suas costas, observe suas costas. 61 00:04:04,200 --> 00:04:06,399 Certo, Bay Five, desta forma, por favor, obrigado. 62 00:04:06,400 --> 00:04:08,439 Observe -se, observe -se. 63 00:04:08,440 --> 00:04:11,039 Ok, pessoal, eu preciso de você desse lado. Feng, Luke, pronto em três, 64 00:04:11,040 --> 00:04:14,119 nós vamos levantar. Um, dois, três, elevador. Ir. 65 00:04:14,120 --> 00:04:17,079 Este é Edith Owusu, de 23 anos. 66 00:04:17,080 --> 00:04:20,079 Encontrado inconsciente em casa, seguindo uma overdose de opióides acidentais. 67 00:04:20,080 --> 00:04:21,159 Alguém estava com ela? 68 00:04:21,160 --> 00:04:23,839 Não, mas encontramos agulhas e parafernália de drogas ao lado dela. 69 00:04:23,840 --> 00:04:26,719 Demos duas doses de 400 microgramas de naloxona im 70 00:04:26,720 --> 00:04:28,439 E ela está respondendo bem. 71 00:04:28,440 --> 00:04:30,639 Obrigado. Ok, Edith, querida, Você pode me ouvir? 72 00:04:30,640 --> 00:04:33,519 Eu sou Dra. Lucinda Edwards, Eu vou cuidar de você, ok? 73 00:04:33,520 --> 00:04:35,999 Você pode me dizer O que você pegou? 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,559 Podemos obter outra dose de naloxona pronta, por favor? 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,319 Eu vou ouvir Para o seu peito, ok, amor? Recepção? 76 00:04:42,320 --> 00:04:45,559 Terminar isso? Recepção, recepção! 77 00:04:45,560 --> 00:04:48,119 Lucinda, precisamos ir. 78 00:04:48,120 --> 00:04:50,599 O que está acontecendo? Vamos lá, precisamos ir agora. 79 00:04:50,600 --> 00:04:54,559 Não, mas eu-eu não posso deixá-la. Lucinda, precisamos ir agora. Vamos. 80 00:04:54,560 --> 00:04:57,599 Ok, Feng, eu preciso que você ligue Dr. Harris, pegue Ramya, ok, 81 00:04:57,600 --> 00:04:59,840 e fique com ela, Eu voltarei o mais rápido possível. 82 00:05:09,000 --> 00:05:10,999 O que aconteceu? A polícia está aqui? Espere! 83 00:05:11,000 --> 00:05:12,279 O que aconteceu? 84 00:05:12,280 --> 00:05:14,199 Você conhece o protocolo, espere pela polícia. 85 00:05:14,200 --> 00:05:16,559 Mal posso esperar. Espere pela polícia, Você sabe que precisamos! 86 00:05:16,560 --> 00:05:18,319 Não entre lá! Tire suas mãos de mim! 87 00:05:18,320 --> 00:05:21,359 Lucinda! O que você está fazendo? Senhor. Senhor, pare. 88 00:05:21,360 --> 00:05:23,559 Fique quieto! Senhor, eu preciso que você se acalme. 89 00:05:23,560 --> 00:05:25,239 Quem é você? Eu sou médico, eu sou ... 90 00:05:25,240 --> 00:05:27,399 Volte! Lucinda, volte agora. Apenas volte. 91 00:05:27,400 --> 00:05:28,919 Não, não. Olhe para eles, Olhe para eles, 92 00:05:28,920 --> 00:05:31,319 Eles vão ficar para trás, Eles não vão a lugar nenhum. 93 00:05:31,320 --> 00:05:33,439 Eles não vão fazer nada, acredite em mim. Senhor... 94 00:05:33,440 --> 00:05:35,760 Ajudá -lo. Eu posso ajudá -lo, Mas você tem uma arma na minha cara. 95 00:05:37,480 --> 00:05:40,519 Senhor, qual é o nome do seu amigo? Sem nomes, apenas ajude -o. 96 00:05:40,520 --> 00:05:42,279 Ok, eu quero ajudá -lo, Mas eu não posso ajudá -lo, 97 00:05:42,280 --> 00:05:44,119 porque você tem uma arma na sua mão, Então, por favor, 98 00:05:44,120 --> 00:05:45,519 Abaixe isso e eu o ajudarei. 99 00:05:45,520 --> 00:05:48,639 Olha, meu nome é a Dra. Lucinda Edwards, Estou no comando aqui. 100 00:05:48,640 --> 00:05:50,239 Ajude -o
Deixe um comentário