1
00:00:26,730 --> 00:00:29,206
<i>Acorda, pega o pincel, passa a maquiagem</i>
2
00:00:29,519 --> 00:00:31,484
<i>Esconde a cicatriz pra atenuar</i>
3
00:00:31,485 --> 00:00:35,447
<i>Por que deixou as chaves na mesa?
Crie uma mentira que esteja a fim</i>
4
00:00:36,584 --> 00:00:37,908
<i>A fim</i>
5
00:00:38,575 --> 00:00:39,785
<i>A fim</i>
6
00:00:40,452 --> 00:00:42,955
<i>A fim, não acho que você confie...</i>
7
00:00:44,958 --> 00:00:47,000
Mas que caramba?
8
00:00:47,751 --> 00:00:49,919
<i>- Suicídio arrogante</i>
- Carro, encosta.
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,379
Com atitude!
10
00:00:51,380 --> 00:00:53,882
<i>Eu choro</i>
11
00:00:55,259 --> 00:01:00,752
<i>Quando anjos merecem morrer!</i>
12
00:01:01,201 --> 00:01:04,934
{an8}Você só pode estar me zoando.
Vai ser assim?
13
00:01:04,935 --> 00:01:06,185
FUNDAÇÃO WELLS - BOICOTE
14
00:01:06,186 --> 00:01:08,608
Então, vai ser assim?
15
00:01:11,108 --> 00:01:13,484
Carro, abre a lista de tarefas.
16
00:01:13,485 --> 00:01:15,194
Adicionar tarefa:
17
00:01:15,195 --> 00:01:18,197
arrastar a Molly Wells pro Inferno.
18
00:01:18,198 --> 00:01:19,699
Fechar lista de tarefas!
19
00:01:19,700 --> 00:01:23,828
<i>Pai</i>
20
00:01:23,829 --> 00:01:27,248
BOICOTE
21
00:01:27,249 --> 00:01:29,083
<i>Pai, em tuas mãos</i>
22
00:01:29,084 --> 00:01:31,210
<i>Eu entrego o meu espírito</i>
23
00:01:31,211 --> 00:01:36,299
<i>Pai, em tuas mãos, por que me abandonaste?</i>
24
00:01:36,300 --> 00:01:39,344
FORTUNA
25
00:01:51,440 --> 00:01:52,774
FUNDOS INSUFICIENTES
26
00:01:58,322 --> 00:01:59,740
BOLSA DE VALORES
27
00:02:06,205 --> 00:02:07,539
VENCIDO - ÚLTIMO AVISO
28
00:02:31,396 --> 00:02:33,147
É um recado e tanto
29
00:02:33,148 --> 00:02:36,984
comprar todos os outdoors
do sul da Califórnia.
30
00:02:36,985 --> 00:02:39,529
Essa é a importância da mensagem da Molly.
31
00:02:39,530 --> 00:02:43,991
E não foram todos. Deixamos os outdoors
do <i>Magique,</i> do Cirque du Soleil,
32
00:02:43,992 --> 00:02:46,160
porque não vamos deixar a arte morrer.
33
00:02:46,161 --> 00:02:47,912
<i>Por que um boicote?</i>
34
00:02:47,913 --> 00:02:50,581
<i>Bilionários só se importam
com lucros corporativos.</i>
35
00:02:50,582 --> 00:02:53,919
<i>Assim vamos chamar a atenção deles.
Acertando onde dói.</i>
36
00:02:55,128 --> 00:02:56,838
Desculpa aí.
37
00:02:56,839 --> 00:02:59,174
- Obrigada.
- Arrasou. Foi incrível.
38
00:02:59,842 --> 00:03:01,509
Desculpa, estou trabalhando de casa.
39
00:03:01,510 --> 00:03:05,012
Quero dar um pouco de espaço
pro Arthur no escritório.
40
00:03:05,013 --> 00:03:06,764
E, como colega de trabalho,
41
00:03:06,765 --> 00:03:09,977
agradeço por ter lidado
discretamente com o término.
42
00:03:10,811 --> 00:03:14,272
Mas, como amiga, pega esse novelo.
Hora de tricotar, vai.
43
00:03:14,273 --> 00:03:16,942
Não tem nada pra tricotar. A gente tentou.
44
00:03:17,651 --> 00:03:18,944
Somos bem diferentes.
45
00:03:19,862 --> 00:03:22,029
O Arthur usa um xampu dois em um,
46
00:03:22,030 --> 00:03:25,950
e meu corte de cabelo foi declarado
patrimônio artístico pelo LACMA.
47
00:03:25,951 --> 00:03:28,745
Mas você sempre soube
que vocês eram diferentes.
48
00:03:29,371 --> 00:03:31,497
Aconteceu alguma coisa em especial?
49
00:03:31,498 --> 00:03:34,834
Não estava funcionando.
Não tem nada específico.
50
00:03:34,835 --> 00:03:36,170
Mo-mo.
51
00:03:38,547 --> 00:03:39,715
Hora do protetor.
52
00:03:40,757 --> 00:03:43,343
Maro, oi.
53
00:03:43,886 --> 00:03:45,428
Você está aqui.
54
00:03:45,429 --> 00:03:48,015
Essa é a Sofia. Do trabalho.
55
00:03:48,599 --> 00:03:49,600
Estamos trabalhando.
56
00:03:50,225 --> 00:03:51,768
Me desculpa interromper.
57
00:03:52,269 --> 00:03:54,854
É que você ficou descompensada ontem
58
00:03:54,855 --> 00:03:57,941
quando eu mesmo passei.
Você disse que ia passar.
59
00:04:01,695 --> 00:04:03,322
Que babado!
60
00:04:03,989 --> 00:04:08,993
Eu jamais diria isso pra outro adulto,
que é o que ele é.
61
00:04:08,994 --> 00:04:10,579
Poxa, ele pode até votar.
62
00:04:11,163 --> 00:04:14,041
Mesmo que tenha votado
no Shaboozey pra presidente...
63
00:04:15,459 --> 00:04:17,502
Vou deixar vocês, deusas, vibrarem.
64
00:04:18,509 --> 00:04:19,546
Obrigada.
65
00:04:20,023 --> 00:04:21,047
Socorro.
66
00:04:21,048 --> 00:04:23,800
Não precisa ficar sem graça.
Porque socorro!
67
00:04:24,915 --> 00:04:26,376
Qual o cheiro do pescoço dele?
68
00:04:26,940 --> 00:04:28,190
Couro?
69
00:04:28,191 --> 00:04:31,052
- Árvores? Árvores de couro?
- Tem razão.
70
00:04:31,579 --> 00:04:35,896
Quem liga se ele é jovem, gato
e firme como um muro de tijolo?
71
00:04:36,379 --> 00:04:39,899
Ninguém questiona um véio rico quando sai
com uma mulher linda e jovem.
72
00:04:39,900 --> 00:04:42,818
Não, claro que não.
A hipocrisia é gigante aí.
73
00:04:42,819 --> 00:04:47,448
De certa forma, dá pra dizer
que é um ato de resistência feminista.
74
00:04:47,449 --> 00:04:50,243
Total. Está jogando
com os papéis de gênero.
75
00:04:50,244 --> 00:04:53,120
- Sou uma pioneira.
- Talvez até uma heroína.
76
00:04:53,121 --> 00:04:55,414
E mulheres devem se apoiar.
77
00:04:55,415 --> 00:04:57,021
Maro!
78
00:04:57,022 --> 00:04:58,876
A Sofia pode cheirar seu pescoço?
79
00:04:58,877 --> 00:05:00,254
É.
80
00:05:05,851 --> 00:05:07,051
Nickyzinho Carinhoso.
81
00:05:07,052 --> 00:05:08,803
Estou preocupado com o Arthur.
82
00:05:08,804 --> 00:05:12,014
Desde que terminou com a Molly,
ele não apareceu mais no escritório.
83
00:05:12,015 --> 00:05:14,184
Como assim? Ele está bem ali.
84
00:05:15,710 --> 00:05:16,854
Não é o Arthur.
85
00:05:17,437 --> 00:05:18,856
Sério?
86
00:05:19,485 --> 00:05:22,149
Sou ruim de diferenciar rostos brancos.
87
00:05:22,150 --> 00:05:23,901
Chamam de "cegueira bege".
88
00:05:23,902 --> 00:05:25,611
O Arthur só precisa de um tempo.
89
00:05:25,612 --> 00:05:28,197
Não precisa, não. No meu término,
90
00:05:28,198 --> 00:05:31,409
precisei ser carregado
numa cesta de amor e apoio.
91
00:05:31,410 --> 00:05:34,078
O Arthur é
um cara HT triste de meia-idade.
92
00:05:34,079 --> 00:05:37,398
Deixa ele ver YouTube
até entrar pra uma milícia.
93
00:05:37,399 --> 00:05:40,299
- Aí vira problema deles.
- Nicholas, ele precisa da gente.
94
00:05:42,069 --> 00:05:43,881
Tá bom. Vamos lá.
95
00:05:44,501 --> 00:05:48,455
- Ainsley, cancela meu pedido de almoço.
- Desculpa, Sarah.
96
00:05:58,204 --> 00:05:59,438
O que está fazendo?
97
00:06:00,272 --> 00:06:02,065
Só um origamizinho.
98
00:06:02,569 --> 00:06:05,174
Aprendi tudo quando surfei no "Yapão".
99
00:06:05,175 --> 00:06:07,636
Queria fazer uma coisa pra você.
100
00:06:09,254 --> 00:06:10,448
Não precisava.
101
00:06:10,449 --> 00:06:11,532
Me deu vontade.
102
00:06:11,533 --> 00:06:14,387
Ver você trabalhar hoje foi incrível.
103
00:06:14,815 --> 00:06:18,456
Você é tão centrada, mas também tão linda.
104
00:06:18,457 --> 00:06:19,708
Parece
105
00:06:20,459 --> 00:06:21,691
esse unicórnio.
106
00:06:21,692 --> 00:06:23,152
Nossa.
107
00:06:24,265 --> 00:06:26,498
E você fez em duas horas só?
108
00:06:27,007 --> 00:06:28,759
- Obrigada.
- De nada.
109
00:06:30,569 --> 00:06:31,695
O que quer fazer à noite?
110
00:06:32,085 --> 00:06:33,984
Bom, na verdade eu estava pensando
111
00:06:33,985 --> 00:06:37,517
em talvez chamar uns amigos meus
112
00:06:37,518 --> 00:06:39,478
pra eles te conhecerem.
113
00:06:40
Deixe um comentário