1 00:00:05,726 --> 00:00:07,525 No sistema de justiça criminal, os 2 00:00:07,563 --> 00:00:09,015 crimes sexualmente baseados são 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,154 considerados especialmente hediondos. 4 00:00:11,342 --> 00:00:13,778 In New York City, the Detetives 5 00:00:13,815 --> 00:00:15,518 dedicados que investigam esses crimes 6 00:00:15,554 --> 00:00:17,043 cruéis são membros de uma equipe de 7 00:00:17,080 --> 00:00:19,048 elite conhecida como Unidade de Vítimas Especiais. 8 00:00:19,131 --> 00:00:20,800 These are their stories. 9 00:00:23,830 --> 00:00:24,839 Obrigado. 10 00:00:24,876 --> 00:00:26,704 Billy, você está louco? 11 00:00:26,798 --> 00:00:28,100 This is too much. 12 00:00:28,167 --> 00:00:30,002 Bem, é o nosso aniversário. 13 00:00:30,068 --> 00:00:31,690 How are we gonna afford this? 14 00:00:31,727 --> 00:00:33,450 Você me deixou me preocupar com isso. 15 00:00:34,399 --> 00:00:35,470 Hey. 16 00:00:35,696 --> 00:00:37,382 - Can I help you? - Yeah, checking in. 17 00:00:37,418 --> 00:00:38,677 Sobrenome Moran. 18 00:00:38,744 --> 00:00:40,512 Okay. 19 00:00:40,579 --> 00:00:43,536 Mr. and Mrs. Moran, Temos você em 20 00:00:43,573 --> 00:00:44,655 uma suíte King com vista para o parque. 21 00:00:44,691 --> 00:00:46,421 A king suite? 22 00:00:47,105 --> 00:00:50,592 Que tal parar de nos preocupar about it, and start enjoying it? 23 00:00:51,023 --> 00:00:52,491 Quarto 508. 24 00:00:52,558 --> 00:00:54,344 Elevators are around a esquina para a esquerda. 25 00:00:54,380 --> 00:00:56,248 - Enjoy your stay. - Obrigado. 26 00:00:58,425 --> 00:01:01,366 $ 120 para um lombo? 27 00:01:01,561 --> 00:01:03,368 Seriously, don't worry. 28 00:01:03,434 --> 00:01:04,671 Vou colocá -lo no cartão. 29 00:01:04,800 --> 00:01:07,859 Excuse me. Can my wife get a pinot grigio? 30 00:01:07,896 --> 00:01:09,152 E você sabe o que? 31 00:01:09,189 --> 00:01:11,758 I will take a Macallan 12, neat. 32 00:01:12,436 --> 00:01:13,732 Você entendeu. 33 00:01:14,913 --> 00:01:16,315 Hey, come on. 34 00:01:16,667 --> 00:01:18,584 Estamos comemorando, certo? 35 00:01:18,902 --> 00:01:20,877 You've been sober for six months. 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,416 Você estava tão orgulhoso disso. 37 00:01:22,482 --> 00:01:25,401 Well, this is a special 38 00:01:25,659 --> 00:01:27,587 occasion, and no one's driving. 39 00:01:28,728 --> 00:01:30,799 É apenas uma bebida, Stacey. 40 00:01:32,025 --> 00:01:33,260 Hmm? 41 00:01:33,430 --> 00:01:34,998 [CORK POPS] 42 00:01:35,385 --> 00:01:37,556 Babe, acredite em mim, você já teve o suficiente. 43 00:01:37,593 --> 00:01:39,266 I'm not even drunk. 44 00:01:40,786 --> 00:01:42,686 - Por favor. - Não, vamos lá. 45 00:01:44,457 --> 00:01:45,910 Okay. 46 00:01:45,947 --> 00:01:47,274 Baby, come here. 47 00:01:48,014 --> 00:01:50,193 - Amo-te tanto. - Não. 48 00:01:50,339 --> 00:01:51,820 Você está tão bonita. 49 00:01:52,509 --> 00:01:54,072 - Come here. - No. 50 00:01:54,232 --> 00:01:56,199 - No. - Yeah, come here. 51 00:01:56,313 --> 00:01:57,784 Não. Não! 52 00:01:57,821 --> 00:01:58,952 Hey. 53 00:01:59,120 --> 00:02:00,588 [OMINOUS MUSIC] 54 00:02:00,787 --> 00:02:03,238 Baby, vamos lá. 55 00:02:03,275 --> 00:02:05,208 - See you later. - Hey, come back. 56 00:02:06,008 --> 00:02:07,210 Bebé. 57 00:02:08,263 --> 00:02:09,418 Eca. 58 00:02:09,563 --> 00:02:12,870 ♪ ♪ 59 00:02:13,022 --> 00:02:14,246 Vodka soda, please. 60 00:02:14,283 --> 00:02:15,427 Claro. 61 00:02:17,787 --> 00:02:19,681 Eu não te vi no casamento. 62 00:02:20,874 --> 00:02:22,351 There's a wedding here? 63 00:02:22,801 --> 00:02:24,770 Você não pode ouvir isso cheesy '90s music? 64 00:02:26,596 --> 00:02:29,065 - Brian. - Stacey. 65 00:02:31,151 --> 00:02:33,787 Quem se casou, um amigo seu? 66 00:02:33,854 --> 00:02:37,115 Um, my dad, actually. 67 00:02:39,012 --> 00:02:40,535 Terceira vez. 68 00:02:45,966 --> 00:02:49,544 Speaking as someone Quem só foi 69
Deixe um comentário