Law and Order SVU 26×15

1
00:00:05,726 --> 00:00:07,525
No sistema de justiça criminal, os

2
00:00:07,563 --> 00:00:09,015
crimes sexualmente baseados são

3
00:00:09,052 --> 00:00:11,154
considerados especialmente hediondos.

4
00:00:11,342 --> 00:00:13,778
In New York City, the
 Detetives

5
00:00:13,815 --> 00:00:15,518
dedicados que investigam esses crimes

6
00:00:15,554 --> 00:00:17,043
cruéis são membros de uma equipe de

7
00:00:17,080 --> 00:00:19,048
elite conhecida como Unidade de Vítimas Especiais.

8
00:00:19,131 --> 00:00:20,800
These are their stories.

9
00:00:23,830 --> 00:00:24,839
Obrigado.

10
00:00:24,876 --> 00:00:26,704
Billy, você está louco?

11
00:00:26,798 --> 00:00:28,100
This is too much.

12
00:00:28,167 --> 00:00:30,002
Bem, é o nosso aniversário.

13
00:00:30,068 --> 00:00:31,690
How are we gonna afford this?

14
00:00:31,727 --> 00:00:33,450
Você me deixou me preocupar com isso.

15
00:00:34,399 --> 00:00:35,470
Hey.

16
00:00:35,696 --> 00:00:37,382
- Can I help you?
 - Yeah, checking in.

17
00:00:37,418 --> 00:00:38,677
Sobrenome Moran.

18
00:00:38,744 --> 00:00:40,512
Okay.

19
00:00:40,579 --> 00:00:43,536
Mr. and Mrs. Moran, Temos você em

20
00:00:43,573 --> 00:00:44,655
uma suíte King com vista para o parque.

21
00:00:44,691 --> 00:00:46,421
A king suite?

22
00:00:47,105 --> 00:00:50,592
Que tal parar de nos preocupar
about it, and start enjoying it?

23
00:00:51,023 --> 00:00:52,491
Quarto 508.

24
00:00:52,558 --> 00:00:54,344
Elevators are around a
esquina para a esquerda.

25
00:00:54,380 --> 00:00:56,248
- Enjoy your stay.
 - Obrigado.

26
00:00:58,425 --> 00:01:01,366
$ 120 para um lombo?

27
00:01:01,561 --> 00:01:03,368
Seriously, don't worry.

28
00:01:03,434 --> 00:01:04,671
Vou colocá -lo no cartão.

29
00:01:04,800 --> 00:01:07,859
Excuse me.
 Can my wife get a pinot grigio?

30
00:01:07,896 --> 00:01:09,152
E você sabe o que?

31
00:01:09,189 --> 00:01:11,758
I will take a Macallan 12, neat.

32
00:01:12,436 --> 00:01:13,732
Você entendeu.

33
00:01:14,913 --> 00:01:16,315
Hey, come on.

34
00:01:16,667 --> 00:01:18,584
Estamos comemorando, certo?

35
00:01:18,902 --> 00:01:20,877
You've been sober for six months.

36
00:01:20,914 --> 00:01:22,416
Você estava tão orgulhoso disso.

37
00:01:22,482 --> 00:01:25,401
Well, this is a special

38
00:01:25,659 --> 00:01:27,587
occasion, and no one's driving.

39
00:01:28,728 --> 00:01:30,799
É apenas uma bebida, Stacey.

40
00:01:32,025 --> 00:01:33,260
Hmm?

41
00:01:33,430 --> 00:01:34,998
[CORK POPS]

42
00:01:35,385 --> 00:01:37,556
Babe, acredite em mim,
você já teve o suficiente.

43
00:01:37,593 --> 00:01:39,266
I'm not even drunk.

44
00:01:40,786 --> 00:01:42,686
- Por favor.
 - Não, vamos lá.

45
00:01:44,457 --> 00:01:45,910
Okay.

46
00:01:45,947 --> 00:01:47,274
Baby, come here.

47
00:01:48,014 --> 00:01:50,193
- Amo-te tanto.
 - Não.

48
00:01:50,339 --> 00:01:51,820
Você está tão bonita.

49
00:01:52,509 --> 00:01:54,072
- Come here.
 - No.

50
00:01:54,232 --> 00:01:56,199
- No.
 - Yeah, come here.

51
00:01:56,313 --> 00:01:57,784
Não. Não!

52
00:01:57,821 --> 00:01:58,952
Hey.

53
00:01:59,120 --> 00:02:00,588
[OMINOUS MUSIC]

54
00:02:00,787 --> 00:02:03,238
Baby, vamos lá.

55
00:02:03,275 --> 00:02:05,208
- See you later.
 - Hey, come back.

56
00:02:06,008 --> 00:02:07,210
Bebé.

57
00:02:08,263 --> 00:02:09,418
Eca.

58
00:02:09,563 --> 00:02:12,870
♪ ♪

59
00:02:13,022 --> 00:02:14,246
Vodka soda, please.

60
00:02:14,283 --> 00:02:15,427
Claro.

61
00:02:17,787 --> 00:02:19,681
Eu não te vi no casamento.

62
00:02:20,874 --> 00:02:22,351
There's a wedding here?

63
00:02:22,801 --> 00:02:24,770
Você não pode ouvir
isso cheesy '90s music?

64
00:02:26,596 --> 00:02:29,065
- Brian.
 - Stacey.

65
00:02:31,151 --> 00:02:33,787
Quem se casou, um amigo seu?

66
00:02:33,854 --> 00:02:37,115
Um, my dad, actually.

67
00:02:39,012 --> 00:02:40,535
Terceira vez.

68
00:02:45,966 --> 00:02:49,544
Speaking as someone Quem só foi

69
00:02:50,135 --> 00:02:52,798
casado uma vez, acredite, eu entendi.

70
00:02:59,921 --> 00:03:01,730
- Where are we going?
 - Me siga.

71
00:03:01,767 --> 00:03:02,974
Vamos lá, vamos lá.

72
00:03:04,992 --> 00:03:06,895
Are you sure we're
 permitido estar aqui?

73
00:03:06,932 --> 00:03:08,146
Door was open.

74
00:03:08,534 --> 00:03:10,982
Não se preocupe com
isso. I was here last night.

75
00:03:11,019 --> 00:03:12,150
Anda lá.

76
00:03:12,303 --> 00:03:15,173
[MÚSICA POP ABAFADA]

77
00:03:15,317 --> 00:03:22,191
♪ ♪

78
00:03:31,188 --> 00:03:33,422
Você foi magro
 dipping last night too?

79
00:03:33,907 --> 00:03:35,723
Não, vou apenas usar meus boxeadores.

80
00:03:35,760 --> 00:03:37,592
[LAUGHS] Okay.

81
00:03:53,034 --> 00:03:54,426
Inversão de marcha.

82
00:03:59,406 --> 00:04:01,606
Eu não acho que você pode
voltar the dress after the wedding.

83
00:04:01,642 --> 00:04:02,951
[RISADAS]

84
00:04:03,459 --> 00:04:05,909
I'm taking it to the cleaners no
meu caminho para o trabalho.

85
00:04:06,275 --> 00:04:09,339
E eu preciso trazer Ryan's
 tux back to the rental place

86
00:04:09,376 --> 00:04:11,134
before they charge us for another day.

87
00:04:11,170 --> 00:04:12,404
Ele está em seu quarto?

88
00:04:12,441 --> 00:04:14,041
Still eating breakfast, I think.

89
00:04:23,249 --> 00:04:26,486
[MÚSICA AMEAÇADORA]

90
00:04:26,833 --> 00:04:28,435
What are you doing?

91
00:04:29,536 --> 00:04:31,171
Where did those come from?

92
00:04:33,173 --> 00:04:35,725
- Feliz segunda -feira.
 - Good morning, Captain.

93
00:04:35,762 --> 00:04:38,945
Então, onde estamos neste cara who's been

94
00:04:38,982 --> 00:04:40,350
taking creeper shots of people in porta-potties?

95
00:04:40,387 --> 00:04:42,658
O pegou ontem à noite,
chest deep in blue filth.

96
00:04:42,694 --> 00:04:45,119
Depois da unis o manifestou,
they recovered his phone.

97
00:04:45,155 --> 00:04:47,157
Vou poupar -lhe as fotos de evidência.

98
00:04:47,194 --> 00:04:48,497
Oh, thank you.

99
00:04:48,692 --> 00:04:49,789
Eu estarei no meu escritório.

100
00:04:49,923 --> 00:04:51,291
You want me to get this?

101
00:04:52,464 --> 00:04:54,211
Não, eu vou aceitar.

102
00:04:55,002 --> 00:04:57,342
Good morning.  I'm Captain Benson.

103
00:04:57,379 --> 00:04:58,613
Como posso ajudá-lo?

104
00:04:58,650 --> 00:05:01,686
- Este é o meu enteado, Ryan.
 - Hi.

105
00:05:01,757 --> 00:05:04,860
Saturday night, Em um hotel na cidade,

106
00:05:04,951 --> 00:05:07,289
uma mulher o pressionou a fazer sexo.

107
00:05:07,326 --> 00:05:08,493
It wasn't exactly like that.

108
00:05:08,529 --> 00:05:10,058
Ryan, você foi aproveitado.

109
00:05:10,094 --> 00:05:12,270
Please, let me do the talking.

110
00:05:12,713 --> 00:05:15,565
Estamos aqui para relatar um ataque.

111
00:05:15,602 --> 00:05:17,734
Okay, so I'll need
 Mais alguns detalhes.

112
00:05:17,771 --> 00:05:19,470
Here's the only detail you need.

113
00:05:19,553 --> 00:05:21,321
Ele tem 16 anos.

114
00:05:22,379 --> 00:05:24,646
[TENSE MUSIC]

115
00:05:24,928 --> 00:05:27,130
♪ ♪

116
00:05:27,384 --> 00:05:28,870
Okay.
 Follow me.

117
00:05:28,907 --> 00:05:31,009
♪ ♪

118
00:05:31,469 --> 00:05:34,372
[MÚSICA DRAMÁTICA]

119
00:05:34,518 --> 00:05:41,759
♪ ♪

120
00:06:20,427 --> 00:06:23,397
Então essa mulher era
older than you, Ryan?

121
00:06:23,434 --> 00:06:25,010
Sim, está certo.

122
00:06:25,082 --> 00:06:27,351
So how old would you say?

123
00:06:28,262 --> 00:06:29,600
Não sei.

124
00:06:29,637 --> 00:06:31,408
- 30, talvez.
 - Okay.

125
00:06:31,475 --> 00:06:33,268
Can you tell us what happened?

126
00:06:36,605 --> 00:06:38,040
Ryan?

127
00:06:39,383 --> 00:06:40,684
Look, I get it.

128
00:06:40,751 --> 00:06:41,816
Você não quer dizer algo que

129
00:06:41,852 --> 00:06:43,404
possa ficar someone else in trouble.

130
00:06:43,440 --> 00:06:45,106
E talvez ... talvez seja alguém

131
00:06:45,143 --> 00:06:46,823
com quem você esteja próximo.

132

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *