1 00:00:04,008 --> 00:00:05,843 <i>Na ?ltima temporada em Landman...</i> 2 00:00:05,968 --> 00:00:09,472 <i>A ind?stria de petr?leo e g?s lucra 3 bilh?es de d?lares por dia.</i> 3 00:00:09,597 --> 00:00:11,390 <i>Mas antes que esse dinheiro seja feito,</i> 4 00:00:11,515 --> 00:00:13,934 <i>? preciso garantir os direitos e fechar o terreno.</i> 5 00:00:14,060 --> 00:00:17,229 N?o mexa com o nosso produto, e n?o mexeremos com o seu. 6 00:00:20,149 --> 00:00:22,109 Que ?timo! Meu dia come?ou. 7 00:00:22,234 --> 00:00:23,736 Esse problema tem que sumir, Tommy. 8 00:00:23,861 --> 00:00:25,863 Eu n?o queria ter seu trabalho esta semana. 9 00:00:25,946 --> 00:00:28,032 N?o ia querer ter o meu trabalho nunca. 10 00:00:28,157 --> 00:00:29,367 Aprendi tudo de geologia. 11 00:00:29,492 --> 00:00:31,369 N?o quero ensinar isso. Quero negociar terras. 12 00:00:34,038 --> 00:00:35,289 Cad? o resto da sua equipe? 13 00:00:36,332 --> 00:00:38,501 - Cooper se machucou. <i>- Por que n?o est? com ele?</i> 14 00:00:38,626 --> 00:00:40,336 <i>Sempre faz tudo girar em torno de voc?.</i> 15 00:00:40,461 --> 00:00:41,712 Sim, ? o que estou fazendo. 16 00:00:41,837 --> 00:00:43,756 Qual o melhor escrit?rio de advocacia daqui? 17 00:00:43,881 --> 00:00:45,466 Quem contratar a Shepherd-Hastings vence. 18 00:00:45,591 --> 00:00:47,885 - Voc? ? a advogada? - Sou t?o f?cil de notar? 19 00:00:48,677 --> 00:00:49,970 N?o foi dif?cil. 20 00:00:50,096 --> 00:00:51,180 <i>N?o preciso estar l??</i> 21 00:00:51,263 --> 00:00:54,558 Voc? ? a m?e. Se sente que devia estar, ? verdade. 22 00:00:55,351 --> 00:00:56,685 Surpresa! 23 00:00:56,811 --> 00:00:59,313 Sua irm? est? seguindo seus passos. Ela vai para a Tech. 24 00:00:59,438 --> 00:01:02,066 Aposto que as irmandades est?o morrendo de alegria. 25 00:01:02,191 --> 00:01:04,402 Elvio fez um ?timo trabalho te descrevendo. 26 00:01:04,527 --> 00:01:05,986 Voc? ? a Ariana? 27 00:01:06,070 --> 00:01:08,030 N?o planejei conhecer a vi?va de um colega 28 00:01:08,114 --> 00:01:09,782 e acabar me apaixonando. 29 00:01:12,118 --> 00:01:13,119 <i>Me leve para um hospital.</i> 30 00:01:13,202 --> 00:01:14,412 Se precisar de algo, 31 00:01:14,537 --> 00:01:16,330 me ligue no meu celular, n?o no dele. 32 00:01:16,455 --> 00:01:18,541 Vou te nomear vice-presidente de opera??es. 33 00:01:21,293 --> 00:01:22,461 Voc? me deve muito dinheiro. 34 00:01:26,090 --> 00:01:28,509 Somos o ?ltimo urso que voc? vai querer cutucar. 35 00:01:28,634 --> 00:01:30,761 O mundo ser? um lugar melhor se formos amigos. 36 00:01:31,220 --> 00:01:32,346 <i>Esse trabalho de merda.</i> 37 00:01:57,580 --> 00:02:00,875 <i>A NYMEX subiu 2,5%, para 76.23,</i> 38 00:02:00,958 --> 00:02:04,128 <i>enquanto o petr?leo Brent est? cotado a 79 nesta manh?.</i> 39 00:02:04,211 --> 00:02:06,797 <i>O g?s natural subiu para 4.28</i> 40 00:02:06,881 --> 00:02:09,341 <i>e o ?leo de aquecimento para 2.22.</i> 41 00:02:09,425 --> 00:02:13,804 <i>O milho caiu para 4.48.25, enquanto o trigo subiu para 5.63.</i> 42 00:02:13,888 --> 00:02:15,055 Sem caf? da manh?? 43 00:02:17,266 --> 00:02:19,059 N?o curto muito o caf? da manh?. 44 00:02:19,185 --> 00:02:20,728 A refei??o mais importante do dia? 45 00:02:20,853 --> 00:02:22,104 Voc? acha? 46 00:02:22,188 --> 00:02:23,981 - ? o que dizem. - Quem diz? 47 00:02:24,064 --> 00:02:26,275 Sei l?, as pessoas que falam essas coisas. 48 00:02:26,358 --> 00:02:29,778 Vou te dizer quem elas s?o. S?o a Kellogg's e a General Mills 49 00:02:29,862 --> 00:02:33,032 e quem faz aqueles malditos waffles redondos congelados. 50 00:02:33,157 --> 00:02:34,200 A Eggo, eu acho. 51 00:02:34,325 --> 00:02:37,077 A Eggo, exatamente, que ? propriedade da Kellogg's. 52 0
Deixe um comentário