Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 20.596 bytes (20,11 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:08:27
b1020d6528118c12304ac8207eeb8acfea277f54Tamanho: 20.596 bytes (20,11 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:08:27
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 1×5 HIC PTBR
1
00:01:24,125 --> 00:01:26,044
{n8}Ei, essa música
me lembra daquela época em que...
2
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
{n8}Você quer jogar Looks Like?
3
00:01:35,804 --> 00:01:37,972
{n8}Minha família
costumava jogar em viagens.
4
00:01:38,056 --> 00:01:41,100
Você olha pela janela
e diga como as coisas "se parecem".
5
00:01:41,184 --> 00:01:44,896
Oh, como aquele arbusto. Parece o Ben.
6
00:01:44,979 --> 00:01:45,979
E aquela pedra.
7
00:01:46,022 --> 00:01:48,233
Totalmente acidentado, certo?
8
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
- Ou aquela árvore...
- Sim.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,111
Quando eu viro?
10
00:01:56,366 --> 00:01:57,992
Uh... Próximo à esquerda.
11
00:01:58,076 --> 00:02:02,038
A casa de recuperação do seu pai
fica a alguns quilômetros daqui.
12
00:02:04,624 --> 00:02:06,167
Ei, a família é difícil.
13
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
Principalmente seu pai.
Ele vai apertar seus botões.
14
00:02:09,712 --> 00:02:12,465
Mas temos que descobrir
por que Brooklynn veio vê-lo.
15
00:02:13,091 --> 00:02:14,467
Deveríamos traçar estratégias.
16
00:02:14,551 --> 00:02:18,763
Ah, que tal eu entrar com calor e você com frio?
Você o amacia, então eu...
17
00:02:18,847 --> 00:02:21,724
Não aceitar conselhos da família
de uma criança que não ligou para a mãe
18
00:02:21,808 --> 00:02:23,059
em mais de um mês.
19
00:02:23,143 --> 00:02:23,977
Como você sabia...
20
00:02:24,060 --> 00:02:27,355
Você acha que depois de tudo que ela fez por mim,
me acolhendo, me tratando como um filho,
21
00:02:27,438 --> 00:02:29,107
que eu não ligaria para ela toda semana?
22
00:02:31,734 --> 00:02:33,069
Talvez você entre com calor.
23
00:02:50,587 --> 00:02:51,587
Vamos.
24
00:02:54,591 --> 00:02:56,634
<i>Você ligou para Yasmina.</i>
25
00:02:56,718 --> 00:02:59,053
<i>Acho que é aqui que eu te conto
para deixar uma mensagem.</i>
26
00:02:59,137 --> 00:03:00,805
Olá, Yaz!
27
00:03:01,389 --> 00:03:04,058
Então sou eu de novo. Sammy.
28
00:03:04,142 --> 00:03:08,187
Só estou ligando para ter certeza
você está bem e em casa.
29
00:03:08,688 --> 00:03:11,649
Me ligue de volta
então eu sei que você está vivo.
30
00:03:11,733 --> 00:03:12,817
Estou brincando.
31
00:03:12,901 --> 00:03:15,862
Mas falando sério,
me ligue de volta para que eu saiba que você está vivo.
32
00:03:15,945 --> 00:03:18,114
Ok, te amo, tchau!
33
00:03:23,369 --> 00:03:26,831
Então você só vai usar esse telefone
não importa o que eu diga, hein?
34
00:03:26,915 --> 00:03:28,583
Pensei que tínhamos estabelecido isso.
35
00:03:29,417 --> 00:03:32,295
Não se atreva a jogar meu telefone
pela janela, Benjamin.
36
00:03:32,879 --> 00:03:34,923
Ah, sim. Dario me avisou.
37
00:03:36,049 --> 00:03:38,343
Mesmo se eu apontar
que alguém poderia estar ouvindo?
38
00:03:38,426 --> 00:03:39,928
Vou arriscar.
39
00:03:50,271 --> 00:03:52,565
Também estou com fome, mas sério?
40
00:03:52,649 --> 00:03:54,400
Você quer parar aqui para comer?
41
00:03:54,484 --> 00:03:56,319
Este é o único lugar por milhas,
42
00:03:56,402 --> 00:04:00,281
e então me ajude se você tentar me servir
mais uma alfarroba qualquer coisa.
43
00:04:02,116 --> 00:04:04,369
Desculpe. Tudo sem Twibblers.
44
00:04:05,954 --> 00:04:09,165
Sim. Dario me contou
sobre os Twibblers também.
45
00:04:11,918 --> 00:04:13,920
"Agora apresentando Stigies reais?"
46
00:04:14,796 --> 00:04:15,838
Acha que isso é verdade?
47
00:04:15,922 --> 00:04:17,882
Tudo é possível hoje em dia.
48
00:04:17,966 --> 00:04:21,511
Então, novamente, eles poderiam ser
Dragões de Komodo com bonés carecas.
49
00:04:35,191 --> 00:04:36,191
Hein?
50
00:04:37,026 --> 00:04:39,153
Uau. Isso me leva de volta.
51
00:04:39,237 --> 00:04:41,364
Eu me pergunto se ele puxa para a direita.
52
00:04:41,447 --> 00:04:43,658
Estou ficando enjoado
apenas olhando para ele.
53
00:04:51,708 --> 00:04:53,751
Bem-vindo, bem-vindo a todos,
54
00:04:53,835 --> 00:04:57,588
para o Playland Pré-histórico do Rei Dino!
55
00:04:57,672 --> 00:05:00,300
Agarre seus entes queridos
e tome remédios para o coração,
56
00:05:00,383 --> 00:05:06,014
porque estamos prestes a fazer um passeio selvagem
direto para a era da pré-história.
57
00:05:06,097 --> 00:05:07,598
- Sim!
- Sim!
58
00:05:07,682 --> 00:05:08,516
Não tenha medo,
59
00:05:08,599 --> 00:05:12,520
porque eu, Bobby Nublar,
o próprio Rei Dino,
60
00:05:12,603 --> 00:05:14,147
será seu guia.
61
00:05:14,230 --> 00:05:16,733
Vocês querem ver alguns dinossauros?
62
00:05:25,700 --> 00:05:26,826
Esteja avisado.
63
00:05:26,909 --> 00:05:29,203
Esses dinossauros podem parecer pequenos,
64
00:05:29,287 --> 00:05:33,416
mas suas cabeças dão um soco maior
do que um bronco resistente!
65
00:05:33,499 --> 00:05:35,293
Cuidado agora, pessoal.
66
00:05:35,376 --> 00:05:39,130
Somente um profissional capacitado
pessoas como eu podem lidar com eles.
67
00:05:39,213 --> 00:05:40,923
- Ei!
- Fique para trás, mocinha!
68
00:05:41,507 --> 00:05:44,886
Esses perigos dos dinossauros
estão ansiosos para se libertar.
69
00:05:44,969 --> 00:05:48,681
Eles não estão ansiosos para ir a lugar nenhum.
Veja como eles estão exaustos.
70
00:05:49,849 --> 00:05:53,269
Como você pode pensar
está tudo bem mantê-los assim?
71
00:05:53,352 --> 00:05:56,355
Porque é bom para os negócios.
72
00:05:56,439 --> 00:06:00,735
Agora, se você me der licença,
Tenho um show de pônei para fazer.
73
00:06:01,402 --> 00:06:06,532
Agora, quem se atreve a arriscar acariciar
um desses dinossauros demoníacos?
74
00:06:06,616 --> 00:06:08,367
- Libertar os dinossauros?
- Apenas $ 5!
75
00:06:08,451 --> 00:06:09,619
Liberte os dinossauros.
76
00:06:22,799 --> 00:06:24,759
Sr. Kon, você tem convidados.
77
00:06:26,469 --> 00:06:28,679
Você pode pegar seu telefone na saída.
78
00:06:31,766 --> 00:06:33,226
Obrigado, Stevens.
79
00:06:41,442 --> 00:06:44,362
Você parece... saudável.
80
00:06:44,445 --> 00:06:46,322
Você matou Brooklynn?
81
00:06:49,575 --> 00:06:53,538
Por aqui, senhoras, e ficarei feliz
para mostrar a vocês nossa mais nova atração.
82
00:06:53,621 --> 00:06:54,621
Rápido.
83
00:06:55,998 --> 00:06:58,167
Mantenha essa pose.
84
00:06:58,251 --> 00:06:59,460
Oh meu Deus.
85
00:07:01,045 --> 00:07:03,548
Diga "Rei Dino!"
86
00:07:03,631 --> 00:07:06,134
Rei Dino!
87
00:07:08,636 --> 00:07:11,556
Posso entrar, sem problemas.
Tenho uma gazua na minha van.
88
00:07:11,639 --> 00:07:12,682
Claro que sim.
89
00:07:12,765 --> 00:07:15,476
Eu acho que posso farfalhar
um casal lá de trás.
90
00:07:16,227 --> 00:07:17,728
Dê-me duas batidas para verificar.
91
00:07:17,812 --> 00:07:20,523
Você poderia olhar aqui.
92
00:07:20,606 --> 00:07:23,818
Você está com sorte.
Você está recebendo os dois últimos.
93
00:07:23,901 --> 00:07:26,487
Autógrafo grátis
com a compra de um refrigerante.
94
00:07:27,989 --> 00:07:30,366
Ok. Você fica aqui
e fique de olho nos Stigies.
95
00:07:30,450 --> 00:07:31,701
Vou pegar a gazua.
96
00:07:41,794 --> 00:07:42,837
Hum.
97
00:07:44,881 --> 00:07:45,881
Hein?
98
00:07:49,385 --> 00:07:52,096
Não se preocupe.
Tiraremos todos vocês daqui bem rápido.
99
00:07:59,103 --> 00:08:01,981
Aí está você.
Eu estava ficando preocupado.
100
00:08:02,064 --> 00:08:04,775
Preocupado com o quê?
Que eu trairia você?
101
00:08:05,693 --> 00:08:06,693
O quê?
102
00:08:07,111 --> 00:08:09,280
Hum, não.
103
00:08:13,284 --> 00:08:17,079
Você sabe, quando você pensa sobre isso,
talvez você devesse se preocupar comigo.
104
00:08:17,163 --> 00:08:20,249
Quer dizer, eu poderia ter voltado
aos meus velhos tempos de espionagem da Mantah Corp,
105
00:08:20,333 --> 00:08:22,960
esgueirando-se,
roubar segredos corporativos.
106
00:08:23,044 --> 00:08:24,044
Hein?
107
00:08:24,670 --> 00:08:28,216
"Possível suspeito, Sammy Gutierrez?!"
108
00:08:29,383 --> 00:08:30,383
Ah...
109
00:08:31,052 --> 00:08:32,512
Sammy...
110
00:08:33,304 --> 00:08:34,347
Eu não quis dizer...
111
00:08:35,181 --> 00:
Deixe um comentário