Jurassic World Chaos Theory 1×4

Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: aa0f3956b1bbbfc9a5af2ab5058342993ab15b86
Tamanho: 20.279 bytes (19,80 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:08:22
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 1×4 HIC PTBR
1
00:01:17,452 --> 00:01:19,245
{n8}Pelo amor de...

2
00:01:22,123 --> 00:01:23,123
{n8}Ah, cara.

3
00:01:26,294 --> 00:01:28,463
{n8}- Algo em sua mente?
- O que?

4
00:01:28,546 --> 00:01:31,549
{n8}Ah, não, não, não. Não, estou bem.

5
00:01:33,551 --> 00:01:35,678
{n8}Bem, obviamente há algo.

6
00:01:35,762 --> 00:01:38,389
{n8}Caso contrário você não estaria, você sabe...

7
00:01:40,725 --> 00:01:41,725
{n8}Toque, toque, toque.

8
00:01:41,768 --> 00:01:45,063
{n8}Meu nome é Ben e estou preocupado.

9
00:01:45,146 --> 00:01:47,357
{n8}Eu não estava, eu não estava fazendo isso.

10
00:01:49,442 --> 00:01:50,610
{n8}Bem, tanto faz.

11
00:01:50,693 --> 00:01:52,946
{n8}Não quero falar sobre isso.
Realmente não é nada.

12
00:01:53,029 --> 00:01:55,615
Ok, mas você pode manter isso baixo?

13
00:01:55,698 --> 00:01:58,701
Não durmo há não sei quanto tempo,
e estou exausto.

14
00:02:05,667 --> 00:02:08,211
Ok, é Bumpy.
Não consigo parar de pensar nela.

15
00:02:08,294 --> 00:02:09,546
Aí está.

16
00:02:09,629 --> 00:02:13,049
Quero dizer, ela se saiu muito bem
com aqueles Atrociraptors.

17
00:02:13,133 --> 00:02:14,843
Ela pode cuidar de si mesma, certo?

18
00:02:14,926 --> 00:02:17,762
Ela pode totalmente.
Olha, ela vai ficar bem lá fora.

19
00:02:17,846 --> 00:02:21,266
Quer saber, você está certo.
Ela é uma mulher forte e independente.

20
00:02:21,349 --> 00:02:24,102
Coisa estranha de se dizer, mas tudo bem, sim.

21
00:02:24,185 --> 00:02:25,979
Se alguém deveria ter medo, somos nós.

22
00:02:26,062 --> 00:02:27,522
Certo?

23
00:02:28,857 --> 00:02:29,858
Certo...

24
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
Esses raptores...

25
00:02:32,193 --> 00:02:36,406
Se forem os mesmos da minha cabana,
eles teriam que nos rastrear por mais de 2.400 quilômetros,

26
00:02:36,489 --> 00:02:38,992
e ainda cheguei ao Texas
não muito depois de nós termos feito isso.

27
00:02:39,075 --> 00:02:40,076
Hum-hmm.

28
00:02:40,160 --> 00:02:43,788
Quase faz você se sentir como
estamos sendo caçados, não é?

29
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
Sim, cara,
Eu já te disse que acredito em você.

30
00:02:48,084 --> 00:02:51,796
Eu sei, mas é como se finalmente conseguisse
alguém na mesma página que eu.

31
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
Você não sabe
quanto tempo esperei por isso.

32
00:02:54,007 --> 00:02:56,676
É como... Tipo... Tipo...

33
00:02:56,759 --> 00:02:58,261
Uau!

34
00:02:58,344 --> 00:03:01,180
Abaixe um pouco.
Ainda estamos sendo caçados.

35
00:03:01,723 --> 00:03:02,723
Certo.

36
00:03:03,308 --> 00:03:04,392
Uau.

37
00:03:06,561 --> 00:03:08,897
Aqueles Atrociraptors não pareciam diferentes?

38
00:03:08,980 --> 00:03:11,357
Poderia ser camuflado,
como o Indominus era.

39
00:03:11,441 --> 00:03:13,359
Parece que há mais do que existem?

40
00:03:13,443 --> 00:03:15,737
Eles se adaptam ao ambiente
ajudar na caça?

41
00:03:15,820 --> 00:03:16,654
Hum.

42
00:03:16,738 --> 00:03:20,450
Existem maneiras muito mais fáceis de se livrar
alguém do que enviar raptores atrás deles.

43
00:03:20,533 --> 00:03:22,744
Claro, mas não é tão fácil de encobrir.

44
00:03:22,827 --> 00:03:25,413
Se um raptor te pegar,
quem vai ficar desconfiado?

45
00:03:25,496 --> 00:03:29,083
Certo.
São apenas dinossauros sendo dinossauros.

46
00:03:33,504 --> 00:03:37,550
Ei! Que tal um pequeno aviso?
Você tem um corpo vivo aqui.

47
00:03:37,634 --> 00:03:39,802
Desculpe, Sammy. Buraco.

48
00:03:40,970 --> 00:03:41,804
Ela está bem.

49
00:03:41,888 --> 00:03:46,517
Eu não estou bem! Eu sou o oposto de bem.
Yaz ainda não atende o telefone.

50
00:03:46,601 --> 00:03:50,063
Sammy, quantas vezes eu
tenho que te contar? Os telefones celulares são rastreáveis!

51
00:03:50,146 --> 00:03:51,731
Eu não me importo, Benjamim.

52
00:03:51,814 --> 00:03:53,983
Você faria a mesma coisa
se você tivesse namorada.

53
00:03:54,067 --> 00:03:58,404
Eu definitivamente não faria isso,
porque eu faço e não tenho.

54
00:03:58,488 --> 00:04:00,531
- Você faz o que?
- Tenha uma namorada.

55
00:04:02,367 --> 00:04:06,079
- Sério?
- Sim, realmente. Ela mora em...

56
00:04:06,788 --> 00:04:07,788
Europa.

57
00:04:11,584 --> 00:04:13,461
Aquela é a patrulha rodoviária?

58
00:04:13,544 --> 00:04:15,922
Não. DPW.

59
00:05:15,940 --> 00:05:17,358
<i>Por que você não estava lá?</i>

60
00:05:17,442 --> 00:05:19,402
<i>Dario, onde você está?</i>

61
00:05:19,485 --> 00:05:22,405
<i>- Dario? Dario?</i>
- Dario? Dario?

62
00:05:22,488 --> 00:05:24,365
Dario, onde você está?

63
00:05:31,122 --> 00:05:32,415
Você está bem?

64
00:05:32,498 --> 00:05:33,666
Eu, ah...

65
00:05:34,792 --> 00:05:36,878
Não importa.
Devíamos, devíamos ir.

66
00:05:48,306 --> 00:05:50,099
Parece que eles perderam alguns.

67
00:06:05,615 --> 00:06:07,492
Estamos perto, certo?

68
00:06:10,578 --> 00:06:11,412
Dario?

69
00:06:11,496 --> 00:06:12,371
Hein?

70
00:06:12,455 --> 00:06:13,664
Estamos perto?

71
00:06:13,748 --> 00:06:17,376
Desculpe, desculpe. Sim.
Uh, deveria estar bem aqui.

72
00:06:23,508 --> 00:06:26,135
Espere. Esta é a casa do Kenji?

73
00:06:26,219 --> 00:06:30,098
Garoto rico, cobertura, "minha pista de boliche
tem uma pista de boliche" Kenji?

74
00:06:31,265 --> 00:06:34,477
Eu sabia que o pai dele perdeu todo o dinheiro
quando ele foi para a prisão.

75
00:06:34,560 --> 00:06:36,521
Quando o mandamos para a prisão.

76
00:06:36,604 --> 00:06:39,482
Sim, mas... eu não esperava por isso.

77
00:06:40,108 --> 00:06:43,152
Dario,
Kenji nunca mencionou nada para você?

78
00:06:43,236 --> 00:06:45,738
Não estamos exatamente nos falando.

79
00:06:45,822 --> 00:06:46,822
Ah.

80
00:06:47,573 --> 00:06:52,829
Bem, pode parecer um pouco... robusto,
mas aposto que é querido por dentro.

81
00:06:52,912 --> 00:06:53,913
Vamos.

82
00:07:04,132 --> 00:07:06,008
Tem certeza que este é o endereço certo?

83
00:07:08,928 --> 00:07:11,514
Talvez tente bater mais uma vez?

84
00:07:13,349 --> 00:07:15,893
Que bom ver você também.

85
00:07:15,977 --> 00:07:17,228
Kenji?

86
00:07:17,311 --> 00:07:20,481
Oh meu Deus.
Não se aproxime assim de nós!

87
00:07:20,565 --> 00:07:21,816
Sim.

88
00:07:21,899 --> 00:07:25,736
Não esgueirando-se, apenas voltando para casa
de ensinar escalada.

89
00:07:26,237 --> 00:07:27,655
Olá, Kenj.

90
00:07:27,738 --> 00:07:32,160
Cara, você ficou ainda mais alto?
Vá devagar, amigo.

91
00:07:32,243 --> 00:07:37,498
Bem, já que você já me chutou,
posso te dar um abraço, senhorita Karatê?

92
00:07:37,582 --> 00:07:42,253
É capoeira, mas, hum, dã!
Estou sempre pronto para um abraço.

93
00:07:42,795 --> 00:07:43,921
Entre.

94
00:07:44,589 --> 00:07:46,174
Olá, Kenj.

95
00:07:46,257 --> 00:07:49,093
Eu sei que a última vez que te vi
não foi ótimo,

96
00:07:49,177 --> 00:07:50,177
mas...

97
00:07:58,895 --> 00:08:00,730
Eu... já vou.

98
00:08:01,397 --> 00:08:03,983
Bem-vindo à casa de Kenji 2.0.

99
00:08:11,324 --> 00:08:15,661
Aha, vejo meu negócio florescendo
chamou sua atenção.

100
00:08:16,245 --> 00:08:17,914
Aqui, tenha alguns brindes.

101
00:08:18,498 --> 00:08:20,917
"Você Kon escala também"?

102
00:08:21,501 --> 00:08:24,962
Isso é realmente incrível, Kenj!

103
00:08:25,588 --> 00:08:27,131
Quase esqueci!

104
00:08:31,969 --> 00:08:34,013
Ta-da!

105
00:08:36,557 --> 00:08:38,392
Eles brilham no escuro.

106
00:08:40,019 --> 00:08:41,229
Isso não é doentio?

107
00:08:44,857 --> 00:08:46,734
Muito bom, Kenji.

108
00:08:47,318 --> 00:08:48,945
Mas não é por isso que estamos aqui.

109
00:08:49,570 --> 00:08:50,571
Viemos avisar você.

110
00:08:51,155 --> 00:08:52,907
Estamos todos em perigo.

111
00:08:56,285 --> 00:08:59,080
Perigo? Eu não corro mais perigo.

112
00:08:59,163 --> 00:09:02,208
eu sou mais
um cara do tipo comer-escalar-amar agora.

113
00:09:02,291 --> 00:09:05,461
Ótimo em teoria,
até que os raptores apareçam à sua porta.

114
00:09:05,545 --> 00:09:08,130
Raptores? Sério?

115
00:09:08,214 --> 00:09:09,674
Sim, de verdade.

116
00:09:09,757

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *