Jurassic World Chaos Theory 1×2

Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: c22d0d4b00cd7b79dbf1925256151a150af97276
Tamanho: 18.094 bytes (17,67 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:08:13
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 1×2 HIC PTBR
1
00:01:02,854 --> 00:01:03,730
{n8}Ah, merda.

2
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
{n8}Espere.

3
00:01:10,737 --> 00:01:12,113
{n8}Agora!

4
00:01:13,573 --> 00:01:14,573
{n8}Corra!

5
00:01:21,790 --> 00:01:23,500
{n8}O que...

6
00:01:28,713 --> 00:01:30,089
{n8}Vá, vá, vá!

7
00:01:32,467 --> 00:01:34,886
{n8}- Deixei as chaves na cabine.
- Você está brincando comigo?

8
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
{n8}Minha van fica por ali.

9
00:01:45,230 --> 00:01:47,357
Coloque-o em ponto morto,
podemos rolar até lá.

10
00:01:55,365 --> 00:01:56,199
Uau!

11
00:02:03,832 --> 00:02:06,793
Três, dois, um...

12
00:02:06,876 --> 00:02:08,586
Agora!

13
00:02:19,347 --> 00:02:20,515
Vamos!

14
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
Espere.

15
00:02:49,252 --> 00:02:50,086
Ben!

16
00:02:50,170 --> 00:02:52,630
Estou tentando!
Isso não estava no teste de direção.

17
00:02:52,714 --> 00:02:54,674
Existem maneiras muito mais fáceis de conseguir comida.

18
00:03:00,597 --> 00:03:02,473
Acho que os perdemos.

19
00:03:55,318 --> 00:03:56,318
O quê?

20
00:03:59,113 --> 00:04:01,199
Isso, ainda não prova
estamos sendo caçados.

21
00:04:01,282 --> 00:04:03,868
- Você está brincando comigo?
- Não sei.

22
00:04:03,952 --> 00:04:07,288
- Parece um grande salto.
- Dario, Dario, Dario...

23
00:04:07,372 --> 00:04:11,668
Esses raptores poderiam ter sido
atraído pelas luzes ou... algo assim.

24
00:04:14,545 --> 00:04:16,589
- Exceto...
- O quê?

25
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
Os raptores...

26
00:04:20,134 --> 00:04:22,095
Eles pareciam Atrociraptores.

27
00:04:22,178 --> 00:04:25,890
Isso não faz sentido. Eu não acho que nenhum
foram libertados do Lockwood Estate.

28
00:04:25,974 --> 00:04:28,518
Veja? Ainda mais prova.

29
00:04:28,601 --> 00:04:29,978
Eu não chamaria isso de prova.

30
00:04:30,061 --> 00:04:31,562
Então você acha que foi uma coincidência

31
00:04:31,646 --> 00:04:34,190
eles apareceram na sua porta
exatamente na mesma noite que eu fiz?

32
00:04:34,274 --> 00:04:35,108
Bem, talvez.

33
00:04:35,191 --> 00:04:39,445
Foi também uma coincidência os sinos e
latas em sua cerca de alarme foram cortadas?

34
00:04:41,155 --> 00:04:43,199
Ok, isso foi estranho.

35
00:04:43,283 --> 00:04:45,618
Estou lhe dizendo, alguém está atrás de nós.

36
00:04:45,702 --> 00:04:47,829
Mas por quê? Quem iria querer fazer isso?

37
00:04:47,912 --> 00:04:50,623
Eu não tenho certeza,
mas tenho algumas teorias.

38
00:04:50,707 --> 00:04:52,834
Dê uma olhada se quiser.
Eles estão atrás.

39
00:05:02,635 --> 00:05:05,680
Cara, Ben. Isto está bem abastecido.

40
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
Como entrar em sua velha bolsa idiota.

41
00:05:09,809 --> 00:05:12,603
"Mantah Corp.
laboratório subaquático secreto"?

42
00:05:14,022 --> 00:05:15,857
"Gafanhotos carnívoros"?

43
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
O que...

44
00:05:38,087 --> 00:05:39,087
Ugh.

45
00:05:39,964 --> 00:05:41,674
Eca, eca, eca!

46
00:05:42,258 --> 00:05:46,804
Ok, antes de tudo, conversa de verdade.
Você está comendo comida direto de uma bota?

47
00:05:46,888 --> 00:05:49,515
Se estiver, precisamos conversar sobre isso.

48
00:05:50,224 --> 00:05:53,519
E segundo,
"Big Shaving Cream por trás de tudo"?

49
00:05:53,603 --> 00:05:55,021
O que diabos são isso?

50
00:05:55,104 --> 00:05:56,355
São teorias.

51
00:05:56,439 --> 00:05:59,942
Alguns são desse site,
e alguns são meus.

52
00:06:00,610 --> 00:06:02,987
Neste ponto,
não podemos descartar nenhuma possibilidade.

53
00:06:03,946 --> 00:06:07,366
Mas agora,
não importa quem está nos caçando.

54
00:06:07,450 --> 00:06:09,077
O que importa é que eles são.

55
00:06:09,160 --> 00:06:12,413
- Hipoteticamente.
- Mas não podemos correr esse risco.

56
00:06:12,497 --> 00:06:15,041
As mensagens que eu te contei
do Jurássico Sombrio?

57
00:06:15,124 --> 00:06:17,085
Quem os enviou ameaçou a todos nós.

58
00:06:19,045 --> 00:06:22,965
Tudo bem. Vou ligar para o Sammy.

59
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
O que...

60
00:06:31,057 --> 00:06:33,392
Os telefones são rastreáveis. Eles não estão seguros.

61
00:06:33,476 --> 00:06:35,645
Você poderia ter desligado.

62
00:06:35,728 --> 00:06:38,815
Bem, os telefones ainda são rastreáveis
quando eles estão desligados.

63
00:06:39,440 --> 00:06:41,317
Eu acho. Certo?

64
00:06:41,400 --> 00:06:42,527
Não.

65
00:06:43,528 --> 00:06:45,488
Hã. Eu poderia jurar.

66
00:06:46,239 --> 00:06:49,242
Acho que poderíamos ter pesquisado isso, mas...

67
00:06:50,660 --> 00:06:52,954
Não mais...

68
00:06:57,959 --> 00:06:59,752
Na verdade, está muito frio.

69
00:06:59,836 --> 00:07:02,338
Só vou... enrolar isso.

70
00:07:08,678 --> 00:07:12,390
Como exatamente você planeja avisar a todos
se não tivermos telefones, hmm?

71
00:07:12,473 --> 00:07:14,392
Você aprende telepatia naquele site?

72
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
Não. Lá atrás.

73
00:07:19,147 --> 00:07:22,233
Pacote de cuidados de Sammy.
O endereço de retorno está bem na frente.

74
00:07:22,316 --> 00:07:23,901
Ela saberá onde todos estão.

75
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
Então, vamos para o Texas?

76
00:07:28,489 --> 00:07:30,908
Sim, haha.

77
00:08:08,613 --> 00:08:09,947
Olá?

78
00:08:10,031 --> 00:08:11,657
<i>Olhe pela janela.</i>

79
00:08:11,741 --> 00:08:13,618
Quem é esse?

80
00:08:28,341 --> 00:08:29,383
<i>'E aí, idiota.</i>

81
00:08:29,467 --> 00:08:31,427
Brooklynn? Ah.

82
00:08:31,511 --> 00:08:33,179
<i>Você está bem?</i>

83
00:08:33,262 --> 00:08:36,641
Ah, sim, estou bem.
Apenas as persianas.

84
00:08:37,350 --> 00:08:38,601
<i>Eles cortaram meu nariz.</i>

85
00:08:38,684 --> 00:08:41,229
<i>Ah, não, Ben.</i>

86
00:08:43,397 --> 00:08:46,984
E aqui está.
Meu lugar favorito no campus.

87
00:08:47,068 --> 00:08:48,068
Uau.

88
00:08:48,736 --> 00:08:51,113
Ok, no começo eu estava tipo, ugh.

89
00:08:51,197 --> 00:08:52,907
Mas esta visão!

90
00:08:52,990 --> 00:08:54,659
Ah, sim.

91
00:08:54,742 --> 00:08:56,285
A faculdade é ótima,

92
00:08:56,369 --> 00:08:59,997
mas às vezes eu tenho que sair
só para sentir que posso respirar.

93
00:09:00,540 --> 00:09:02,917
Estranho como pode ser
tão difícil se sentir normal,

94
00:09:03,000 --> 00:09:05,628
agora que tudo está tão... normal.

95
00:09:07,755 --> 00:09:09,590
Vê aqueles Pteranodontes lá em cima?

96
00:09:10,174 --> 00:09:11,050
Uh-huh.

97
00:09:11,133 --> 00:09:13,469
Um deles agarrou
mochila de calouro.

98
00:09:13,553 --> 00:09:14,845
De jeito nenhum.

99
00:09:14,929 --> 00:09:17,515
Ela disse ao professor
um dinossauro comeu seu dever de casa.

100
00:09:19,141 --> 00:09:19,976
O quê?

101
00:09:20,059 --> 00:09:21,727
Isso é muito engraçado.

102
00:09:21,811 --> 00:09:24,605
Bem, não para ela.
Ela falhou em sua missão.

103
00:09:26,691 --> 00:09:30,528
Sinto muito, sinto muito.
Não, sinto muito, isso é muito triste.

104
00:09:30,611 --> 00:09:31,445
Isso é triste.

105
00:09:31,529 --> 00:09:35,783
A questão é que eu não sei
se ainda existe algo normal.

106
00:09:37,034 --> 00:09:37,910
Sim.

107
00:09:37,994 --> 00:09:42,290
Enfim, como vai tudo com você?
Você está trabalhando em alguma história legal?

108
00:09:42,373 --> 00:09:45,167
Erros a serem corrigidos?
Verdades enterradas a serem descobertas?

109
00:09:45,251 --> 00:09:47,128
Tentando.

110
00:09:47,712 --> 00:09:49,005
É difícil lá fora

111
00:09:49,088 --> 00:09:53,551
para um "influenciador de mídia social reformado
virou aspirante a jornalista investigativo."

112
00:09:53,634 --> 00:09:57,888
- E aquele site que te mostrei?
- OH MEU DEUS. Jurássico Sombrio? Sim. Incrível.

113
00:09:57,972 --> 00:09:58,806
Não é?

114
00:09:58,889 --> 00:10:02,893
Quero dizer, é difícil levar isso muito a sério
quando a primeira postagem na página inicial for

115
00:10:02,977 --> 00:10:05,396
"E se o Nublar Seis
realmente morreu na ilha

116
00:10:05,479 --> 00:10:07,440
e o Doutor Wu os clonou e substituiu."

117
00:10:07,523 --> 00:10:08,357
Sim.

118
00:10:08,441 --> 00:10:10,943
Definitivamente há
algumas

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *