Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 12.041 bytes (11,76 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:08:08
5689f6eef102c8a9159415e304ea4236c5dd3184Tamanho: 12.041 bytes (11,76 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:08:08
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 1×10 HIC PTBR
1
00:00:54,637 --> 00:00:55,889
{n8}Cabrera?
2
00:00:55,972 --> 00:00:57,891
{n8}Você é quem está por trás de tudo isso?
3
00:00:59,267 --> 00:01:01,019
{n8}Você está vendendo dinossauros?
4
00:01:01,102 --> 00:01:02,228
{n8}Dario.
5
00:01:03,021 --> 00:01:06,608
{n8}DPW deve proteger
pessoas de dinossauros.
6
00:01:06,691 --> 00:01:09,235
{n8}Aparentemente, todos
só precisa de proteção de você.
7
00:01:09,319 --> 00:01:11,780
{n8}Ei, não quero que ninguém se machuque.
8
00:01:11,863 --> 00:01:13,573
{n8}Essa arma diz o contrário.
9
00:01:13,656 --> 00:01:15,992
{n8}Faça o que eu digo e você ficará bem.
10
00:01:16,076 --> 00:01:17,702
{n8}Foi isso que aconteceu com Brooklynn?
11
00:01:17,786 --> 00:01:20,330
{n8}Ela não fez o que você disse,
então você a matou?
12
00:01:20,413 --> 00:01:22,665
{n8}O Alossauro
deveria assustá-la um pouco.
13
00:01:22,749 --> 00:01:25,418
{n8}Envie uma mensagem. Faça ela parar.
14
00:01:25,502 --> 00:01:28,088
{n8}Foi por isso que você enviou
aqueles Atrociraptors atrás de nós?
15
00:01:28,171 --> 00:01:29,464
{ n8}Para nos enviar uma mensagem?
16
00:01:29,547 --> 00:01:32,884
{n8}Atrociraptores?
O que você está falando?
17
00:01:33,468 --> 00:01:35,094
{n8}Não minta para nós!
18
00:01:35,178 --> 00:01:38,765
{n8}Ei, relaxe.
Sou eu quem tem o produto de choque aqui.
19
00:01:38,848 --> 00:01:43,186
{n8}Você não "envia uma mensagem" com dinossauros
a menos que você queira que alguém se machuque.
20
00:01:43,269 --> 00:01:47,565
{n8}Bem, tentei enviar mensagens reais,
mas eles não detiveram nenhum de vocês.
21
00:01:47,649 --> 00:01:51,653
{n8}Você é o único
quem enviou essas ameaças em Dark Jurassic?
22
00:01:51,736 --> 00:01:52,612
{n8}Como eu disse,
23
00:01:52,695 --> 00:01:54,781
{n8}Eu não quero ter que machucar você,
24
00:01:54,864 --> 00:01:57,492
{n8}mas se tudo se resume a
escolhendo entre minha operação
25
00:01:57,575 --> 00:02:00,787
{n8}ou contando uma história
sobre o famoso Nublar Six,
26
00:02:00,870 --> 00:02:04,207
{n8}bem, você sabe qual vou escolher.
27
00:02:04,290 --> 00:02:06,251
{n8}Você diz que não quer nos machucar?
28
00:02:06,334 --> 00:02:08,753
{n8}Tudo bem. Então o que você quer?
29
00:02:08,837 --> 00:02:12,340
{n8}Fique fora da minha vida.
Chega de bisbilhotar.
30
00:02:12,423 --> 00:02:14,134
Você sabe que posso te encontrar,
31
00:02:14,217 --> 00:02:15,552
não importa onde você esteja.
32
00:02:16,136 --> 00:02:17,178
Nós podemos fazer isso.
33
00:02:17,262 --> 00:02:18,596
Exceto Dario.
34
00:02:18,680 --> 00:02:22,350
Quero que ele volte a trabalhar para o DPW.
Nos dá credibilidade.
35
00:02:22,433 --> 00:02:25,812
Deixe-me ficar de olho nele.
E o resto de vocês.
36
00:02:25,895 --> 00:02:26,938
Agora!
37
00:02:31,734 --> 00:02:33,862
Ben!
38
00:02:47,667 --> 00:02:49,294
Precisamos tirar Bumpy daqui.
39
00:02:51,171 --> 00:02:53,590
E então temos que pegar
toda esta operação para baixo.
40
00:02:55,091 --> 00:02:57,010
Espere. Como exatamente fazemos isso?
41
00:02:57,093 --> 00:03:00,805
Procuramos alguém mais alto que Cabrera.
Meu antigo chefe, Ronnie, pode saber a quem recorrer.
42
00:03:00,889 --> 00:03:04,475
Dario, como podemos ter certeza
Ronnie também não está envolvido nisso?
43
00:03:04,559 --> 00:03:05,559
eu...
44
00:03:06,686 --> 00:03:09,731
Eu não sei.
Deve haver alguém em quem possamos confiar.
45
00:03:10,523 --> 00:03:11,983
A porta está trancada.
46
00:03:12,734 --> 00:03:14,027
Há outro.
47
00:03:16,738 --> 00:03:19,157
Também bloqueado.
48
00:03:21,034 --> 00:03:23,786
Sério? Nenhuma dessas portas funciona?
49
00:03:23,870 --> 00:03:26,080
Isso é uma grande coincidência.
50
00:03:27,624 --> 00:03:29,834
A menos que não seja.
51
00:04:09,165 --> 00:04:12,252
O que você está fazendo aqui?
Eu disse para você ficar longe.
52
00:04:12,335 --> 00:04:14,295
Eu não estou limpando
mais alguma de suas bagunças.
53
00:04:16,965 --> 00:04:20,093
Na verdade, isso não está funcionando.
54
00:04:20,176 --> 00:04:21,176
Você está demitido.
55
00:04:24,514 --> 00:04:28,810
Ah, Jensen. Momento perfeito.
Acompanhe nosso amigo até aqui.
56
00:04:33,898 --> 00:04:37,777
Olá? D-Você me ouviu? eu disse...
57
00:04:37,860 --> 00:04:42,073
Você realmente acha que esteve
dando as ordens o tempo todo?
58
00:04:58,047 --> 00:05:00,133
O que... O que são isso?
59
00:05:00,216 --> 00:05:04,721
Faz o trabalho muito melhor do que
deixando tudo ao acaso com um Allosaurus.
60
00:05:06,139 --> 00:05:10,393
Você matou aquela garota de propósito.
Com... aqueles.
61
00:05:10,476 --> 00:05:12,687
Entendi.
62
00:05:17,900 --> 00:05:19,569
O-o que ela disse?
63
00:05:20,320 --> 00:05:23,823
Ela disse que nosso chefe não gosta de pontas soltas.
64
00:05:56,230 --> 00:05:58,149
Não. Não, não, não, espere.
65
00:05:58,232 --> 00:05:59,984
eu sei onde...
66
00:06:52,286 --> 00:06:53,287
Mova-se!
67
00:08:14,827 --> 00:08:16,412
Estão todos bem?
68
00:08:16,496 --> 00:08:18,372
Sim. Nunca melhor.
69
00:08:20,750 --> 00:08:21,918
Ah.
70
00:08:42,480 --> 00:08:43,689
Você está bem?
71
00:08:43,773 --> 00:08:45,650
Matheus?
72
00:08:48,194 --> 00:08:50,863
Eu vi aqueles raptores
vindo até você pela janela.
73
00:08:56,661 --> 00:08:59,413
P-Por que você voltou?
74
00:08:59,497 --> 00:09:02,792
eu não teria sido capaz de enfrentar
minha filha se eu deixasse vocês na mão.
75
00:09:04,210 --> 00:09:05,753
Obrigado.
76
00:10:10,359 --> 00:10:14,196
- Aqueles raptores ainda estão nos procurando?
- Fique abaixado e quieto.
77
00:10:52,610 --> 00:10:54,945
Corra!
78
00:11:29,021 --> 00:11:30,398
Ai!
79
00:11:50,668 --> 00:11:52,670
Yaz? Yasmina?
80
00:12:01,345 --> 00:12:05,683
Olá, Stripey! Deixe minha garota em paz!
81
00:12:05,766 --> 00:12:06,976
Hein?
82
00:12:33,294 --> 00:12:34,336
- Nós pegamos você.
- Vamos.
83
00:14:12,309 --> 00:14:13,519
Uau!
84
00:14:47,469 --> 00:14:49,346
Não temos tempo para carregar todos eles,
85
00:14:49,847 --> 00:14:51,765
mas precisamos levar algo ao corretor
86
00:14:51,849 --> 00:14:53,058
ou cabeças rolarão.
87
00:14:54,268 --> 00:14:56,562
O corretor?
88
00:14:56,645 --> 00:14:58,898
Pegue, pegue!
89
00:15:09,450 --> 00:15:10,284
Não, não, não!
90
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
Bem, isso foi... enervante.
91
00:16:54,596 --> 00:16:55,431
Mas ei,
92
00:16:55,514 --> 00:16:58,058
parece que o backup chegou bem a tempo.
93
00:17:16,952 --> 00:17:18,954
Você ouviu o que aquele cara disse?
94
00:17:19,038 --> 00:17:21,957
Sim. Esse barco está indo para algum corretor.
95
00:17:22,041 --> 00:17:24,960
Você acha que esse é o chefe
ele e aquela senhora raptor trabalham?
96
00:17:25,044 --> 00:17:27,296
Talvez.
97
00:17:27,379 --> 00:17:29,048
Mas isso realmente importa?
98
00:17:29,131 --> 00:17:32,217
Sim, cara, acabou.
Nós vencemos ela, ela se foi.
99
00:17:32,301 --> 00:17:34,928
Mas quanto tempo antes
estamos sendo caçados de novo?
100
00:17:35,012 --> 00:17:39,099
Bem, poderíamos ficar quietos,
volte para minha casa na ilha.
101
00:17:39,183 --> 00:17:40,267
Eu não sei.
102
00:17:40,350 --> 00:17:44,146
Essa ilha não é mais segura
do que a cabana de Darius, ou meu rancho.
103
00:17:44,229 --> 00:17:47,483
A casa do Kenji pode ser segura, mas...
104
00:17:47,983 --> 00:17:48,817
Não.
105
00:17:48,901 --> 00:17:50,319
Não, obrigado.
106
00:17:50,819 --> 00:17:52,446
O que há de errado com minha casa?
107
00:17:53,655 --> 00:17:54,573
Dario?
108
00:17:54,656 --> 00:17:56,408
Você está nos dando aquele olhar de novo.
109
00:17:56,492 --> 00:17:57,910
Ok.
110
00:17:58,577 --> 00:18:00,704
Cara, sabemos o que esse olhar significa.
111
00:18:00,788 --> 00:18:01,622
Claro que sim.
112
00:18:01,705 --> 00:18:04,333
Eu sou o único
quem não sabe o que esse olhar significa?
113
00:18:10,380 --> 00:18:11,590
Olha.
114
00:18:11,673 --> 00:18:16,303
Poderíamos todos ir para casa agora,
e espero que isso realmente acabe, mas...
115
00:18:16,386 --> 00:18:18,972
Eu não sei. Isso
Deixe um comentário