Invincible 3×1

1

00:00:03,024 --> 00:00:04,692

ANTERIORMENTE
2

00:00:04,693 --> 00:00:06,902

<i>Há uma infinidade de dimensões.</i>
3

00:00:06,903 --> 00:00:10,990

<i>Nasci com a capacidade
de acessar todas elas.</i>
4

00:00:10,991 --> 00:00:15,119

Não construirei minha utopia com sangue!
5

00:00:15,120 --> 00:00:17,706

Preciso fazê-lo pagar!
6

00:00:18,373 --> 00:00:22,126

<i>O Asa Negra foi no meu aniversário
e sei que ele não mata pessoas.</i>
7

00:00:22,127 --> 00:00:24,795

<i>Mark não é como os outros viltrumitas.</i>
8

00:00:24,796 --> 00:00:27,423

<i>Ele só quer proteger o planeta.</i>
9

00:00:27,424 --> 00:00:29,425

<i>Traga o Invencível aqui.</i>
10

00:00:29,426 --> 00:00:31,218

<i>Ele é a chave.</i>
11

00:00:31,219 --> 00:00:34,598

Esta criança é irmão do Mark.
Ele é minha família também.
12

00:00:35,140 --> 00:00:36,891

<i>Viltrum sabe que deixei meu posto.</i>
13

00:00:36,892 --> 00:00:40,311

Verão seu irmão como inferior e o matarão.
14

00:00:40,312 --> 00:00:42,146

<i>Seu pai será executado.</i>
15

00:00:42,147 --> 00:00:45,400

<i>Você assumirá a missão dele
e preparará o planeta para nós.</i>
16

00:00:45,984 --> 00:00:47,861

<i>Lamento ter arriscado sua vida.</i>
17

00:00:48,528 --> 00:00:50,738

Puta merda! Você é um viltrumita?
18

00:00:50,739 --> 00:00:53,908

Acho que tudo nesses livros são reais.
19

00:00:53,909 --> 00:00:55,660

<i>Que pode ferir os viltrumitas.</i>
20

00:00:58,830 --> 00:01:01,957

Você atirou bem na porra da minha cabeça!
21

00:01:01,958 --> 00:01:03,793

<i>Eu morri 39 vezes.</i>
22

00:01:03,794 --> 00:01:06,086

<i>Embora sobrasse menos de mim para salvar.</i>
23

00:01:06,087 --> 00:01:07,046

Venha comigo
24

00:01:07,047 --> 00:01:08,506

ou esta mulher morre.
25

00:01:08,507 --> 00:01:11,842

<i>Quantos novos ReAnimen
estão prontos para agir?</i>
26

00:01:11,843 --> 00:01:13,344

Responda logo!
27

00:01:13,345 --> 00:01:15,554

<i>Matar você não é tarefa minha.</i>
28

00:01:15,555 --> 00:01:17,056

<i>Mas, em breve, outro virá.</i>
29

00:01:17,057 --> 00:01:18,599

<i>Então como vai ser, Mark?</i>
30

00:01:18,600 --> 00:01:19,558

Não sei.
31

00:01:19,559 --> 00:01:21,185

Talvez seja uma resposta.
32

00:01:21,186 --> 00:01:22,896

Se acha inocente em tudo isso?
33

00:01:23,730 --> 00:01:26,357

Eu nunca deixarei ninguém...
34

00:01:26,358 --> 00:01:28,234

ferir minha família!
35

00:01:28,235 --> 00:01:30,402

<i>Preciso aprender como me controlar.</i>
36

00:01:30,403 --> 00:01:31,403

<i>Lembra de mim?</i>
37

00:01:31,404 --> 00:01:32,446

<i>Por que está aqui?</i>
38

00:01:32,447 --> 00:01:33,697

<i>Vim aqui por você!</i>
39

00:01:33,698 --> 00:01:35,491

Eve? É você?
40

00:01:35,492 --> 00:01:36,827

Não a que você conhece.
41

00:01:37,452 --> 00:01:38,787

Diga a ela que você a ama.
42

00:01:39,371 --> 00:01:40,871

<i>Ou diga que não ama.</i>
43

00:01:40,872 --> 00:01:42,373

<i>Apenas diga algo.</i>
44

00:01:42,374 --> 00:01:44,333

Eu acho que...
45

00:01:44,334 --> 00:01:45,919

sinto falta da minha esposa.
46

00:02:09,609 --> 00:02:11,110

Pode fazer melhor que isso.
47

00:02:11,111 --> 00:02:14,698

Vou te detonar sem dó!
48

00:02:41,099 --> 00:02:43,018

Consegui.
49

00:02:43,768 --> 00:02:46,145

Consegui! Eu venci!
50

00:02:46,146 --> 00:02:47,689

Eu venci! Eu...
51

00:02:50,233 --> 00:02:52,652

É a segunda vez que comemora cedo demais.
52

00:03:09,502 --> 00:03:10,502

Está tudo bem?
53

00:03:10,503 --> 00:03:13,714

Não! Você é mau!
54

00:03:13,715 --> 00:03:14,799

<i>Está bem.</i>
55

00:03:15,508 --> 00:03:17,343

Tudo bem. Dê uma pausa ao garoto.
56

00:03:17,344 --> 00:03:20,304

Ele é fera, mas os pais estão inquietos.
57

00:03:20,305 --> 00:03:21,555

Ele só tem oito anos.
58

00:03:21,556 --> 00:03:23,849

A ADG agradece a vocês pela ajuda.
59

00:03:23,850 --> 00:03:27,145

E asseguramos que não desistimos
da cura da condição dele.
60

00:03:30,023 --> 00:03:31,232

O que vem agora?
61

00:03:46,373 --> 00:03:47,415

Caramba.
62

00:03:50,585 --> 00:03:51,919

Sete minutos, 42 segundos.
63

00:03:51,920 --> 00:03:54,338

Novo recorde. Bom trabalho.
64

00:03:54,339 --> 00:03:56,173

<i>Ei, alguém pode chamar o Art?</i>
65

00:03:56,174 --> 00:03:59,427

<i>Neste ritmo,
vou precisar de uns 20 trajes novos.</i>
66

00:04:30,792 --> 00:04:34,170

Eu podia...
ter feito em menos tempo, mas...
67

00:04:34,337 --> 00:04:35,964

Me perdi de novo na volta.
68

00:04:37,799 --> 00:04:39,676

Ainda assim foi bem rápido, Mark.
69

00:04:55,066 --> 00:04:56,276

Aguenta.
70

00:04:59,154 --> 00:05:00,238

E...
71

00:05:03,116 --> 00:05:03,950

Ótimo.
72

00:05:09,414 --> 00:05:13,042

Isso foi o mais pesado
que encontramos pra ele levantar,
73

00:05:13,043 --> 00:05:14,918

e ele levantou.
74

00:05:14,919 --> 00:05:16,003

Qual é, Donald.
75

00:05:16,004 --> 00:05:19,507

Desde quando uma coisinha dessas
nos impediu de salvar o mundo?
76

00:05:20,675 --> 00:05:22,010

Quando terminarmos...
77

00:05:24,220 --> 00:05:25,929

ele fará jus ao nome.
78

00:05:25,930 --> 00:05:30,060

{an8}INVENCÍVEL
79

00:05:31,936 --> 00:05:35,898

Nos últimos 90 dias,
a velocidade do Mark aumentou 65%.
80

00:05:35,899 --> 00:05:38,401

A resistência, 70%.
81

00:05:39,402 --> 00:05:42,362

E a força dele, sem perigo de erro,
82

00:05:42,363 --> 00:05:44,699

138%.
83

00:05:46,534 --> 00:05:48,870

Os cientistas logo terão algo mais pesado.
84

00:05:50,080 --> 00:05:52,749

Então, a pergunta
de um bilhão de dólares é:
85

00:05:53,208 --> 00:05:54,708

isso detém aquela viltrumita
86

00:05:54,709 --> 00:05:57,212

que nos fez tremer nas bases
há três meses?
87

00:05:58,046 --> 00:05:59,255

Achamos que sim.
88

00:06:00,006 --> 00:06:03,009

Mas ela deu a entender
que veremos coisa muito pior.
89

00:06:03,802 --> 00:06:06,553

E é por isso que não vamos parar por aqui.
90

00:06:06,554 --> 00:06:08,722

Com o Mark
e com nenhum de nossos planos.
91

00:06:08,723 --> 00:06:10,224

Puta merda!
92

00:06:10,225 --> 00:06:13,894

É assim que se deixa
um colega super-herói sem graça.
93

00:06:13,895 --> 00:06:15,522

E hoje nem é dia de perna.
94

00:06:18,024 --> 00:06:19,025

Oi, Rex.
95

00:06:19,776 --> 00:06:21,861

É, o Cecil me colocou pra treinar.
96

00:06:23,071 --> 00:06:24,948

É, isso eu posso ver.
97

00:06:25,657 --> 00:06:28,742

E quanto é que custa tudo isso, Cecil?
98

00:06:28,743 --> 00:06:32,746

Por isso a cafeteira
do QG dos Guardiões ainda está quebrada?
99

00:06:32,747 --> 00:06:36,041

Compramos uma mão nova
pra você, Rex. E custou caro.
100

00:06:36,042 --> 00:06:40,587

É, e esta é a terceira vez
que volto pra pedir pra ajustarem.
101

00:06:40,588 --> 00:06:44,300

E olha isso! Quero te mostrar
o dedo do meio, e não consigo.
102

00:06:44,843 --> 00:06:46,635

Caramba! É o seu dedo favorito.
103

00:06:46,636 --> 00:06:48,470

É o meu dedo favorito!
104

00:06:48,471 --> 00:06:51,683

É o favorito dele, Cecil.
O que é que dá pra fazer?
105

00:06:54,144 --> 00:06:57,438

O serviço de atendimento aqui é péssimo.
106

00:06:58,273 --> 00:06:59,857

Senhor? Parece mentira,
107

00:06:59,858 --> 00:07:03,193

mas parece que estão roubando
a Declaração da Independência
108

00:07:03,194 --> 00:07:04,862

dos Arquivos Nacionais.
109

00:07:04,863 --> 00:07:06,530

Uma chance pra adivinhar quem.
110

00:07:06,531 --> 00:07:09,491

Não. Não pode ser o Doutor Sísmico.
111

00:07:09,492 --> 00:07:11,494

<i>Ele ainda está preso.</i>
112

00:07:12,245 --> 00:07:14,705

Quer testar esses seus músculos?
113

00:07:14,706 --> 00:07:15,874

- Claro.
- Nossa.
114

00:07:17,083 --> 00:07:19,626

Estou bem aqui do lado dele.
115

00:07:19,627 --> 00:07:22,337

Podem ao menos fingir
que querem minha ajuda?
116

00:07:22,338 --> 00:07:25,549

Talvez eu deva levar o Rex.
Vai que a coisa fica feia.
117

00:07:25,550 --> 00:07:28,052

E pode haver coisas pra explodir.
118

00:07:29,971 --> 00:07:31,181

Está bem. Leve o Rex.
119

00:07:3


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *