Industry 3×3

Série: Industry
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 807936f0ecc3ea004020ff32004cbd6be8daf472
Tamanho: 77.999 bytes (76,17 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:43:05
Ver trecho da legenda: Industry 3×3 NTB PTBR
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,136
Olha, por mais que eu adore gastar

2
00:00:07,160 --> 00:00:08,376
essas chamadas se esquivando e tecendo,

3
00:00:08,400 --> 00:00:10,536
Não sei por que estou recebendo
um grelhado desses

4
00:00:10,560 --> 00:00:12,376
do banco
que nos trouxe ao mercado.

5
00:00:12,400 --> 00:00:13,576
Henry, é Frank Wade,

6
00:00:13,600 --> 00:00:14,816
Pesquisa de patrimônio Pierpoint.

7
00:00:14,840 --> 00:00:16,536
preciso publicar
uma recomendação de compra e venda

8
00:00:16,560 --> 00:00:17,936
até o final da semana.

9
00:00:17,960 --> 00:00:19,456
E a queda de oito por cento
no preço das ações

10
00:00:19,480 --> 00:00:21,776
significa que o mercado está finalmente
acordando para os fundamentos.

11
00:00:21,800 --> 00:00:23,056
Mas, claro, sempre há...

12
00:00:23,080 --> 00:00:25,216
Lumi ainda está
o futuro do setor.

13
00:00:25,240 --> 00:00:26,825
Eu... fui convidado para falar

14
00:00:26,849 --> 00:00:28,816
na Conferência Global do Clima
esta semana.

15
00:00:28,840 --> 00:00:30,856
Nosso painel será
um catalisador positivo

16
00:00:30,880 --> 00:00:33,056
para a ação, e ela irá subir.

17
00:00:33,080 --> 00:00:34,936
Venha se estiver em Berna.

18
00:00:34,960 --> 00:00:36,496
Não se preocupe, estarei lá.

19
00:00:36,520 --> 00:00:37,576
Hum, mas...

20
00:00:37,600 --> 00:00:38,936
...voltando aos negócios...

21
00:00:38,960 --> 00:00:41,416
Por que esse analista interno
sendo tão conflituoso

22
00:00:41,440 --> 00:00:42,976
sobre um estoque
que ele deveria apoiar?

23
00:00:43,000 --> 00:00:45,456
... você modelou
algum aumento nos preços do gás?

24
00:00:45,480 --> 00:00:47,536
O que isso faria
ao seu preço reprimido?

25
00:00:47,560 --> 00:00:49,616
Eu comprei mais ações
desde o período de bloqueio

26
00:00:49,640 --> 00:00:50,936
terminou há alguns dias.

27
00:00:50,960 --> 00:00:54,016
Você não fica mais otimista
sinal de um CEO do que isso.

28
00:00:54,040 --> 00:00:56,496
Frank não parece
um cara que está publicando uma compra.

29
00:00:56,520 --> 00:00:58,616
Para ser honesto, por que ele faria isso?

30
00:00:58,640 --> 00:01:00,416
A história da equidade está apenas ficando
cada vez pior.

31
00:01:00,440 --> 00:01:02,656
E é normal aí
ser, tipo, 20 analistas

32
00:01:02,680 --> 00:01:05,056
e mil investidores
em uma chamada como esta?

33
00:01:05,080 --> 00:01:07,256
Ou ainda é uma história quente
ou eles estão brincando.

34
00:01:08,720 --> 00:01:10,776
Olha, Pierpoint
publicando um relatório de pesquisa sobre Lumi

35
00:01:10,800 --> 00:01:12,496
na conferência sobre o clima
poderia ser um desastre.

36
00:01:12,520 --> 00:01:14,896
Adler está nisso
painel climático com Henry.

37
00:01:14,920 --> 00:01:16,176
Com toda a conversa sobre Lumi,

38
00:01:16,200 --> 00:01:18,176
Não tenho ideia de como ele pretende
para combater esse fogo.

39
00:01:20,160 --> 00:01:21,256
Veja nossos números.

40
00:01:21,280 --> 00:01:23,016
Tivemos recorde
crescimento de assinantes.

41
00:01:23,040 --> 00:01:25,776
Essa é a principal métrica
para o nosso negócio. Subcrescimento.

42
00:01:25,800 --> 00:01:28,200
Continuamos a atrair novos usuários.

43
00:01:30,080 --> 00:01:31,428
Você acha que poderia me pegar

44
00:01:31,452 --> 00:01:32,896
membro da Koko House?

45
00:01:32,920 --> 00:01:34,048
FUNCIONÁRIO DO FUTURO AMANHECER
2: Não é um fundo muito hedge...

46
00:01:34,072 --> 00:01:36,696
- ...comunidade amigável...
- Hum... Por que você me contratou o treinador?

47
00:01:36,720 --> 00:01:38,136
Uh, curta distância,

48
00:01:38,160 --> 00:01:40,056
menor pegada de carbono nas costas.

49
00:01:40,080 --> 00:01:42,376
Hum. Bem,
esta conferência precisa correr bem

50
00:01:42,400 --> 00:01:44,496
depois daquela merda de teleconferência sobre os lucros da Lumi.

51
00:01:44,520 --> 00:01:45,616
Como está meu diário?

52
00:01:45,640 --> 00:01:47,176
Depois do painel Lumi...

53
00:01:47,200 --> 00:01:48,416
... você tem uma reunião

54
00:01:48,440 --> 00:01:50,736
com as Autoridades de Investimento do Catar,

55
00:01:50,760 --> 00:01:53,050
e o braço ESG do Carlyle
acabei de voltar para mim.

56
00:01:53,074 --> 00:01:54,017
Então, totalmente empilhado.

57
00:01:54,041 --> 00:01:56,600
Hum! Mais difícil de conseguir uma resolução
comigo do que Carbone.

58
00:01:59,000 --> 00:02:00,320
Felicidades.

59
00:02:00,800 --> 00:02:02,216
Anna odeia essa frase...

60
00:02:02,240 --> 00:02:03,217
Anna abordou

61
00:02:03,241 --> 00:02:05,400
uma renegociação de contrato
com você pessoalmente?

62
00:02:05,800 --> 00:02:07,216
Não. Por quê?

63
00:02:07,240 --> 00:02:09,256
O advogado dela me contatou diretamente.

64
00:02:09,280 --> 00:02:12,416
Ela está oferecendo uma renovação.
Um contrato de cinco anos.

65
00:02:12,440 --> 00:02:14,536
Como seu advogado, isso se parece muito com

66
00:02:14,560 --> 00:02:17,936
um daqueles "Rokos-Howard
situações de algema de ouro".

67
00:02:17,960 --> 00:02:19,096
É muito dinheiro...

68
00:02:19,120 --> 00:02:21,336
Mas se eu assinar
e se eu for oferecido, ou eu decidir

69
00:02:21,360 --> 00:02:23,536
quebrar meu contrato,
Anna reivindica o quê?

70
00:02:23,560 --> 00:02:25,336
Cinco, dez por cento dos meus ganhos futuros

71
00:02:25,360 --> 00:02:28,544
- para quê?
- Vinte por cento durante cinco anos.

72
00:02:31,600 --> 00:02:34,040
- Isso parece rancoroso.
- Concordo totalmente.

73
00:02:35,680 --> 00:02:39,400
Ela também adicionou algo
chamada de cláusula filosófica.

74
00:02:40,893 --> 00:02:41,893
Venha de novo?

75
00:02:42,800 --> 00:02:45,456
Para proteger a filosofia do fundo,

76
00:02:45,480 --> 00:02:47,376
ela quer aprovação em qualquer negociação

77
00:02:47,400 --> 00:02:50,760
- você executa em qualquer tamanho...
- Puta merda!

78
00:02:51,920 --> 00:02:55,256
Desculpas, isso estava... ...embaixo de mim.

79
00:02:55,280 --> 00:02:58,056
Então, eu não tenho permissão
ter minhas próprias ideias aqui,

80
00:02:58,080 --> 00:03:01,416
mas se eu sair e tiver minhas próprias ideias,

81
00:03:01,440 --> 00:03:03,520
ela quer o dinheiro que ganho com eles.

82
00:03:07,880 --> 00:03:10,456
Você tem outras ofertas na mesa?

83
00:03:10,480 --> 00:03:13,376
Seu acordo atual tem
uma não-competição bastante rígida.

84
00:03:13,400 --> 00:03:15,296
Se você piscar para um concorrente,

85
00:03:15,320 --> 00:03:18,096
a competição deste ano torna-se totalmente
a critério de Anna.

86
00:03:22,266 --> 00:03:23,666
E se eu me tornar o concorrente?

87
00:03:25,040 --> 00:03:26,040
Bem...

88
00:03:27,440 --> 00:03:30,216
você vai deixar muito dinheiro
na mesa hoje.

89
00:03:30,240 --> 00:03:33,000
Ou você pode jogar os dados
no seu talento, talvez.

90
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
Ok.

91
00:03:42,520 --> 00:03:43,736
Digamos que estamos na mesa de negociações,

92
00:03:43,760 --> 00:03:45,496
fazer parecer que estamos interessados.

93
00:03:45,520 --> 00:03:48,000
- O que isso vai nos comprar?
- Talvez alguns dias.

94
00:03:51,320 --> 00:03:54,296
Obrigado, Simão.

95
00:03:54,320 --> 00:03:56,456
FuturoAmanhecer
tornou-se um culto à personalidade.

96
00:03:56,480 --> 00:03:58,976
Não se trata da melhor ideia,
trata-se de agradar a mãe.

97
00:03:59,000 --> 00:04:01,096
Tudo o que ela quer fazer
é sentar em outro maldito painel

98
00:04:01,120 --> 00:04:02,896
e agir como um onisciente
barômetro moral.

99
00:04:02,920 --> 00:04:04,576
Eu não vou sentar aqui e ter um desempenho melhor

100
00:04:04,600 --> 00:04:06,576
enquanto o fundo apresenta desempenho inferior
e cobra taxas passivas

101
00:04:06,600 --> 00:04:08,240
de investidores
por ser politicamente correto.

102
00:04:09,320 --> 00:04:10,400
Bem, então talvez...

103
00:04:12,320 --> 00:04:14,920
a oferta dela simplesmente
agiliza sua decisão?

104
00:04:17,160 --> 00:04:18,320
Você viria comigo?

105
00:04:23,440 --> 00:04:24,880
Em que qualidade?

106
00:04:27,880 --> 00:04:29,336
O peixinho dourado de Jerry Maguire?

107
00:04:32,270 --> 00:04:34,536
Como

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *