Série: Industry
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 77.999 bytes (76,17 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:43:05
807936f0ecc3ea004020ff32004cbd6be8daf472Tamanho: 77.999 bytes (76,17 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:43:05
Ver trecho da legenda: Industry 3×3 NTB PTBR
1 00:00:05,600 --> 00:00:07,136 Olha, por mais que eu adore gastar 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,376 essas chamadas se esquivando e tecendo, 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,536 Não sei por que estou recebendo um grelhado desses 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,376 do banco que nos trouxe ao mercado. 5 00:00:12,400 --> 00:00:13,576 Henry, é Frank Wade, 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,816 Pesquisa de patrimônio Pierpoint. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,536 preciso publicar uma recomendação de compra e venda 8 00:00:16,560 --> 00:00:17,936 até o final da semana. 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,456 E a queda de oito por cento no preço das ações 10 00:00:19,480 --> 00:00:21,776 significa que o mercado está finalmente acordando para os fundamentos. 11 00:00:21,800 --> 00:00:23,056 Mas, claro, sempre há... 12 00:00:23,080 --> 00:00:25,216 Lumi ainda está o futuro do setor. 13 00:00:25,240 --> 00:00:26,825 Eu... fui convidado para falar 14 00:00:26,849 --> 00:00:28,816 na Conferência Global do Clima esta semana. 15 00:00:28,840 --> 00:00:30,856 Nosso painel será um catalisador positivo 16 00:00:30,880 --> 00:00:33,056 para a ação, e ela irá subir. 17 00:00:33,080 --> 00:00:34,936 Venha se estiver em Berna. 18 00:00:34,960 --> 00:00:36,496 Não se preocupe, estarei lá. 19 00:00:36,520 --> 00:00:37,576 Hum, mas... 20 00:00:37,600 --> 00:00:38,936 ...voltando aos negócios... 21 00:00:38,960 --> 00:00:41,416 Por que esse analista interno sendo tão conflituoso 22 00:00:41,440 --> 00:00:42,976 sobre um estoque que ele deveria apoiar? 23 00:00:43,000 --> 00:00:45,456 ... você modelou algum aumento nos preços do gás? 24 00:00:45,480 --> 00:00:47,536 O que isso faria ao seu preço reprimido? 25 00:00:47,560 --> 00:00:49,616 Eu comprei mais ações desde o período de bloqueio 26 00:00:49,640 --> 00:00:50,936 terminou há alguns dias. 27 00:00:50,960 --> 00:00:54,016 Você não fica mais otimista sinal de um CEO do que isso. 28 00:00:54,040 --> 00:00:56,496 Frank não parece um cara que está publicando uma compra. 29 00:00:56,520 --> 00:00:58,616 Para ser honesto, por que ele faria isso? 30 00:00:58,640 --> 00:01:00,416 A história da equidade está apenas ficando cada vez pior. 31 00:01:00,440 --> 00:01:02,656 E é normal aí ser, tipo, 20 analistas 32 00:01:02,680 --> 00:01:05,056 e mil investidores em uma chamada como esta? 33 00:01:05,080 --> 00:01:07,256 Ou ainda é uma história quente ou eles estão brincando. 34 00:01:08,720 --> 00:01:10,776 Olha, Pierpoint publicando um relatório de pesquisa sobre Lumi 35 00:01:10,800 --> 00:01:12,496 na conferência sobre o clima poderia ser um desastre. 36 00:01:12,520 --> 00:01:14,896 Adler está nisso painel climático com Henry. 37 00:01:14,920 --> 00:01:16,176 Com toda a conversa sobre Lumi, 38 00:01:16,200 --> 00:01:18,176 Não tenho ideia de como ele pretende para combater esse fogo. 39 00:01:20,160 --> 00:01:21,256 Veja nossos números. 40 00:01:21,280 --> 00:01:23,016 Tivemos recorde crescimento de assinantes. 41 00:01:23,040 --> 00:01:25,776 Essa é a principal métrica para o nosso negócio. Subcrescimento. 42 00:01:25,800 --> 00:01:28,200 Continuamos a atrair novos usuários. 43 00:01:30,080 --> 00:01:31,428 Você acha que poderia me pegar 44 00:01:31,452 --> 00:01:32,896 membro da Koko House? 45 00:01:32,920 --> 00:01:34,048 FUNCIONÁRIO DO FUTURO AMANHECER 2: Não é um fundo muito hedge... 46 00:01:34,072 --> 00:01:36,696 - ...comunidade amigável... - Hum... Por que você me contratou o treinador? 47 00:01:36,720 --> 00:01:38,136 Uh, curta distância, 48 00:01:38,160 --> 00:01:40,056 menor pegada de carbono nas costas. 49 00:01:40,080 --> 00:01:42,376 Hum. Bem, esta conferência precisa correr bem 50 00:01:42,400 --> 00:01:44,496 depois daquela merda de teleconferência sobre os lucros da Lumi. 51 00:01:44,520 --> 00:01:45,616 Como está meu diário? 52 00:01:45,640 --> 00:01:47,176 Depois do painel Lumi... 53 00:01:47,200 --> 00:01:48,416 ... você tem uma reunião 54 00:01:48,440 --> 00:01:50,736 com as Autoridades de Investimento do Catar, 55 00:01:50,760 --> 00:01:53,050 e o braço ESG do Carlyle acabei de voltar para mim. 56 00:01:53,074 --> 00:01:54,017 Então, totalmente empilhado. 57 00:01:54,041 --> 00:01:56,600 Hum! Mais difícil de conseguir uma resolução comigo do que Carbone. 58 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 Felicidades. 59 00:02:00,800 --> 00:02:02,216 Anna odeia essa frase... 60 00:02:02,240 --> 00:02:03,217 Anna abordou 61 00:02:03,241 --> 00:02:05,400 uma renegociação de contrato com você pessoalmente? 62 00:02:05,800 --> 00:02:07,216 Não. Por quê? 63 00:02:07,240 --> 00:02:09,256 O advogado dela me contatou diretamente. 64 00:02:09,280 --> 00:02:12,416 Ela está oferecendo uma renovação. Um contrato de cinco anos. 65 00:02:12,440 --> 00:02:14,536 Como seu advogado, isso se parece muito com 66 00:02:14,560 --> 00:02:17,936 um daqueles "Rokos-Howard situações de algema de ouro". 67 00:02:17,960 --> 00:02:19,096 É muito dinheiro... 68 00:02:19,120 --> 00:02:21,336 Mas se eu assinar e se eu for oferecido, ou eu decidir 69 00:02:21,360 --> 00:02:23,536 quebrar meu contrato, Anna reivindica o quê? 70 00:02:23,560 --> 00:02:25,336 Cinco, dez por cento dos meus ganhos futuros 71 00:02:25,360 --> 00:02:28,544 - para quê? - Vinte por cento durante cinco anos. 72 00:02:31,600 --> 00:02:34,040 - Isso parece rancoroso. - Concordo totalmente. 73 00:02:35,680 --> 00:02:39,400 Ela também adicionou algo chamada de cláusula filosófica. 74 00:02:40,893 --> 00:02:41,893 Venha de novo? 75 00:02:42,800 --> 00:02:45,456 Para proteger a filosofia do fundo, 76 00:02:45,480 --> 00:02:47,376 ela quer aprovação em qualquer negociação 77 00:02:47,400 --> 00:02:50,760 - você executa em qualquer tamanho... - Puta merda! 78 00:02:51,920 --> 00:02:55,256 Desculpas, isso estava... ...embaixo de mim. 79 00:02:55,280 --> 00:02:58,056 Então, eu não tenho permissão ter minhas próprias ideias aqui, 80 00:02:58,080 --> 00:03:01,416 mas se eu sair e tiver minhas próprias ideias, 81 00:03:01,440 --> 00:03:03,520 ela quer o dinheiro que ganho com eles. 82 00:03:07,880 --> 00:03:10,456 Você tem outras ofertas na mesa? 83 00:03:10,480 --> 00:03:13,376 Seu acordo atual tem uma não-competição bastante rígida. 84 00:03:13,400 --> 00:03:15,296 Se você piscar para um concorrente, 85 00:03:15,320 --> 00:03:18,096 a competição deste ano torna-se totalmente a critério de Anna. 86 00:03:22,266 --> 00:03:23,666 E se eu me tornar o concorrente? 87 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 Bem... 88 00:03:27,440 --> 00:03:30,216 você vai deixar muito dinheiro na mesa hoje. 89 00:03:30,240 --> 00:03:33,000 Ou você pode jogar os dados no seu talento, talvez. 90 00:03:40,480 --> 00:03:41,480 Ok. 91 00:03:42,520 --> 00:03:43,736 Digamos que estamos na mesa de negociações, 92 00:03:43,760 --> 00:03:45,496 fazer parecer que estamos interessados. 93 00:03:45,520 --> 00:03:48,000 - O que isso vai nos comprar? - Talvez alguns dias. 94 00:03:51,320 --> 00:03:54,296 Obrigado, Simão. 95 00:03:54,320 --> 00:03:56,456 FuturoAmanhecer tornou-se um culto à personalidade. 96 00:03:56,480 --> 00:03:58,976 Não se trata da melhor ideia, trata-se de agradar a mãe. 97 00:03:59,000 --> 00:04:01,096 Tudo o que ela quer fazer é sentar em outro maldito painel 98 00:04:01,120 --> 00:04:02,896 e agir como um onisciente barômetro moral. 99 00:04:02,920 --> 00:04:04,576 Eu não vou sentar aqui e ter um desempenho melhor 100 00:04:04,600 --> 00:04:06,576 enquanto o fundo apresenta desempenho inferior e cobra taxas passivas 101 00:04:06,600 --> 00:04:08,240 de investidores por ser politicamente correto. 102 00:04:09,320 --> 00:04:10,400 Bem, então talvez... 103 00:04:12,320 --> 00:04:14,920 a oferta dela simplesmente agiliza sua decisão? 104 00:04:17,160 --> 00:04:18,320 Você viria comigo? 105 00:04:23,440 --> 00:04:24,880 Em que qualidade? 106 00:04:27,880 --> 00:04:29,336 O peixinho dourado de Jerry Maguire? 107 00:04:32,270 --> 00:04:34,536 Como
Deixe um comentário