Série: Industry
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 76.787 bytes (74,99 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:42:54
e4759021db6af95f5c07addc3ba23b04d77c2600Tamanho: 76.787 bytes (74,99 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:42:54
Ver trecho da legenda: Industry 3×1 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:59,350 --> 00:01:00,469 Você está bem? 3 00:01:00,470 --> 00:01:01,470 Malditos idiotas. 4 00:01:05,190 --> 00:01:07,229 Sopre meus dados. Soprar! 5 00:01:29,510 --> 00:01:31,709 - Está bom? - Que porra é essa? 6 00:01:37,510 --> 00:01:39,589 Ah, papai! Que porra é essa? 7 00:01:39,590 --> 00:01:41,190 O que diabos há de errado com você? 8 00:01:45,070 --> 00:01:46,990 Na porra do meu quarto! 9 00:02:41,030 --> 00:02:42,550 Maldita boceta! 10 00:02:54,390 --> 00:02:55,989 Yasmin, onde está seu pai? 11 00:02:59,230 --> 00:03:01,470 Maldito inferno. Porra, porra, porra! 12 00:03:02,830 --> 00:03:04,550 Ei! Você está bem? 13 00:03:05,550 --> 00:03:07,630 Ei! Onde diabos você está indo? 14 00:03:11,070 --> 00:03:13,749 - Foi o mesmo? - Ei! Boceta! 15 00:03:13,750 --> 00:03:14,789 Você está bem aí, companheiro? 16 00:03:14,790 --> 00:03:15,910 Onde diabos você estava? 17 00:03:16,510 --> 00:03:17,670 Devemos chamar a polícia? 18 00:03:18,510 --> 00:03:20,429 Ele estava na porra do seu skip. 19 00:03:23,390 --> 00:03:26,429 Muitos de vocês estavam perguntando sobre minha capa de telefone. 20 00:03:26,430 --> 00:03:27,829 Troquei o Bottega Green 21 00:03:27,830 --> 00:03:30,149 porque pensei que esse case preto fosco 22 00:03:30,150 --> 00:03:32,349 era mais apropriado para o trabalho. 23 00:03:32,350 --> 00:03:35,869 Grite para todos os meus corporativos meninas para o boi. 24 00:03:35,870 --> 00:03:37,389 Então, esta é uma manhã 25 00:03:37,390 --> 00:03:40,949 na vida de um vendedor e graduado em Comércio. 26 00:03:40,950 --> 00:03:42,509 Como eu sempre digo, 27 00:03:42,510 --> 00:03:44,509 seja sempre o primeiro a chegar, 28 00:03:44,510 --> 00:03:46,549 e ABSTBB. 29 00:03:46,550 --> 00:03:49,070 "Sempre proteja essa bolsa, bish." 30 00:03:51,270 --> 00:03:53,710 Deus, pareço uma maldita aberração. 31 00:03:54,790 --> 00:03:57,549 Acabei de atingir 50 mil seguidores, é como um trabalho de tempo integral. 32 00:03:57,550 --> 00:03:59,389 Você está no seu trabalho de tempo integral. 33 00:04:00,630 --> 00:04:02,430 Você não pode simplesmente filmar no chão. 34 00:04:03,150 --> 00:04:05,469 Desculpe. Desculpe, isso, hum, 35 00:04:05,470 --> 00:04:08,269 barra lateral é literalmente tipo crack, não é? 36 00:04:08,270 --> 00:04:10,349 Eu só quero dizer, o maneira como eles estão arrastando você 37 00:04:10,350 --> 00:04:12,269 por ser alguém que descaradamente 38 00:04:12,270 --> 00:04:14,709 gosta do estilo de vida, é doentio. 39 00:04:14,710 --> 00:04:16,589 Pelo menos eles não mencionaram você trabalha na Pierpoint. 40 00:04:16,590 --> 00:04:17,869 Sim. 41 00:04:17,870 --> 00:04:20,789 O fato de eu realmente trabalhar iria foder com sua narrativa. 42 00:04:20,790 --> 00:04:24,269 Você está incrível naquela foto do barco. 43 00:04:24,270 --> 00:04:25,429 Não é o que parece. 44 00:04:25,430 --> 00:04:26,990 Foi tirada há seis semanas. 45 00:04:27,790 --> 00:04:29,149 Eu apaguei todas as minhas redes sociais. 46 00:04:29,150 --> 00:04:30,829 Eles simplesmente roubaram a grama de outra pessoa. 47 00:04:30,830 --> 00:04:33,829 Aposto que seus DMs estavam imundos quando tudo isso caiu. 48 00:04:33,830 --> 00:04:35,829 Na verdade, acumulei bastante um seguidor gay apaixonado 49 00:04:35,830 --> 00:04:36,909 por algum motivo. 50 00:04:36,910 --> 00:04:39,189 Mas, sim, tipo, eu estou adivinhando muito, tipo, 51 00:04:39,190 --> 00:04:40,469 fotos de pau não solicitadas. 52 00:04:40,470 --> 00:04:42,269 Sweetpea, você poderia me pegar 53 00:04:42,270 --> 00:04:44,069 mais alguns decks Lumi IPO, por favor? 54 00:04:44,070 --> 00:04:45,869 Eles estão sob sua mão esquerda. 55 00:04:45,870 --> 00:04:48,629 Além disso, comecei a construir este modelo de indicador de risco 56 00:04:48,630 --> 00:04:51,349 quando eu estava fazendo minhas rotações em negociação de risco e ações. 57 00:04:51,350 --> 00:04:52,949 Posso compartilhar com você se quiser, 58 00:04:52,950 --> 00:04:54,709 você sabe, quando se torna interessante. 59 00:04:54,710 --> 00:04:56,669 Oh, James Ashford ligou, tipo, 60 00:04:56,670 --> 00:04:58,389 três ou quatro vezes já esta manhã. 61 00:04:58,390 --> 00:05:00,869 Eu acho que é em resposta aos ganhos do segundo trimestre de Lumi. 62 00:05:00,870 --> 00:05:03,109 Por que não seria esse o primeira coisa que você me conta? 63 00:05:03,110 --> 00:05:06,669 Não, não. Não. Ele está curvado quando eles vêm, cara. 64 00:05:06,670 --> 00:05:08,710 Você está preocupado que eles estejam vai, tipo, demitir você? 65 00:05:09,790 --> 00:05:12,109 Você sabe, o artigo? 66 00:05:12,110 --> 00:05:13,669 Então, seu pai simplesmente saiu, certo? 67 00:05:13,670 --> 00:05:15,629 Tipo, ele simplesmente desapareceu? 68 00:05:15,630 --> 00:05:17,509 Você teve notícias dele desde então? 69 00:05:17,510 --> 00:05:19,509 Pelo menos você faz o olhar totalmente incógnito 70 00:05:19,510 --> 00:05:20,550 trabalhar para você. 71 00:05:20,910 --> 00:05:22,349 Desculpe. 72 00:05:22,350 --> 00:05:23,987 Como... como está Elaine, ela já te deixou? 73 00:05:23,988 --> 00:05:25,910 Não, não, 74 00:05:25,911 --> 00:05:26,949 esse é meu melhor amigo. 75 00:05:26,950 --> 00:05:28,989 - Sim. - Tiago, oi. 76 00:05:28,990 --> 00:05:32,269 Desculpe, acabei de entrar. Hum, como você está se sentindo? 77 00:05:32,270 --> 00:05:35,189 Eu tentei Henry até o fim noite, duas vezes esta manhã. 78 00:05:35,190 --> 00:05:38,629 Por que ele é mais difícil de conseguir segura do que um daqueles 79 00:05:38,630 --> 00:05:43,349 Obergruppenführer que se juntou o sacerdócio na Argentina? 80 00:05:43,350 --> 00:05:47,309 Olha, tenho certeza que ele está apenas inundado com alguns de última hora 81 00:05:47,310 --> 00:05:48,549 marketing pré-IPO. 82 00:05:48,550 --> 00:05:50,669 Ele deveria ser tranquilizador investidores atuais, 83 00:05:50,670 --> 00:05:51,749 não cortejando novos. 84 00:05:51,750 --> 00:05:54,829 Não, hum, eu... Desculpe, quero dizer, imprensa. 85 00:05:54,830 --> 00:05:57,829 Ele está, hum, fazendo algumas segmento de notícias sobre fundadores. 86 00:05:57,830 --> 00:05:58,949 Ah, Cristo. 87 00:05:58,950 --> 00:06:01,229 Olha, James, se você precisar qualquer cor de negócio de décima segunda hora, 88 00:06:01,230 --> 00:06:02,750 Fico feliz em informar você. 89 00:06:06,070 --> 00:06:08,869 Agora, tenho que dirigir três horas para uma parte de Londres 90 00:06:08,870 --> 00:06:10,909 que trabalhei muito para escapar, 91 00:06:10,910 --> 00:06:13,469 Para visitar uma empresa Eu costumava acreditar. 92 00:06:13,470 --> 00:06:16,749 Certifique-se de que o fundador esteja aí com as respostas, ok? 93 00:06:16,750 --> 00:06:19,589 Ok, com certeza, James. Estou completamente com você. 94 00:06:19,590 --> 00:06:21,309 É só que eu... 95 00:06:21,310 --> 00:06:25,710 - As respostas para o que exatamente? - Respostas às minhas perguntas. Tchau. 96 00:06:30,950 --> 00:06:33,389 Pareço que preciso disso? 97 00:06:33,390 --> 00:06:35,109 James na Ashford Asset Management. 98 00:06:35,110 --> 00:06:37,789 Eu podia ouvir a veia em sua testa. 99 00:06:37,790 --> 00:06:39,189 Vou investigar isso, mas honestamente, 100 00:06:39,190 --> 00:06:41,309 Não tenho ideia do que ele quer. 101 00:06:41,310 --> 00:06:43,669 Sim, ele é um cara minucioso. Anal. 102 00:06:43,670 --> 00:06:48,709 Isso será algo imaterial exercício excessivamente intelectual. 103 00:06:48,710 --> 00:06:50,069 Ela parece muito chique. 104 00:06:50,070 --> 00:06:53,429 Sweetpea, você poderia imprimir o baralho Lumi? 105 00:06:53,430 --> 00:06:55,149 - As ações da Lumi não vão mudar sozinhas. - Sim. 106 00:06:55,150 --> 00:06:57,109 A encarnação do mal daquele jornal. 107 00:06:57,110 --> 00:06:59,429 Quero dizer, já fez mais danos a este país do que... 108 00:06:59,430 --> 00:07:01,189 Educação priv
Deixe um comentário