Industry 2×6

Série: Industry
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 5a7fcd68f1f6360c03a814121456ed8a5be74f9a
Tamanho: 72.541 bytes (70,84 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:42:38
Ver trecho da legenda: Industry 2×6 NTB PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:17,315 --> 00:00:19,734
... verifique novamente o fechamento do short

3
00:00:19,818 --> 00:00:21,319
em meio a um ressurgimento...

4
00:00:32,497 --> 00:00:33,998
Eu tenho um Christopher Stefanowicz

5
00:00:34,082 --> 00:00:35,166
em pesquisa?

6
00:00:35,250 --> 00:00:36,626
Falando.

7
00:00:36,626 --> 00:00:39,504
- Você olha para a indústria farmacêutica do Reino Unido, certo?
- Sim, sim.

8
00:00:39,504 --> 00:00:41,589
Você cobre o grupo FastAide Chemist?

9
00:00:41,673 --> 00:00:44,175
Qualquer coisa por trás do rali
para o fim? Eu... eu pensei

10
00:00:44,259 --> 00:00:47,011
pode ser a ex-Amazon
cara se tornando o novo CTO.

11
00:00:47,095 --> 00:00:48,847
Uh, isso é um sinal bastante otimista,

12
00:00:48,847 --> 00:00:50,056
sim, mas já está com preço em

13
00:00:50,056 --> 00:00:51,641
e nós realmente não
publicar mais sobre isso.

14
00:00:51,641 --> 00:00:53,726
Uh, experimente o dinheiro
caras de ações em Nova York.

15
00:00:53,810 --> 00:00:55,562
Desculpe, saí para jantar.

16
00:00:55,562 --> 00:00:57,230
Quando questionado sobre institucional

17
00:00:57,230 --> 00:00:58,648
somas dos investidores...

18
00:01:00,149 --> 00:01:02,694
Existe um comerciante farmacêutico em
a mesa com a qual posso falar?

19
00:01:04,445 --> 00:01:05,864
Sim, isso é Londres?

20
00:01:05,864 --> 00:01:07,365
É uma pequena ação listada no Reino Unido,

21
00:01:07,365 --> 00:01:09,534
mas você pode me dizer o que é
continuando com o nome

22
00:01:09,534 --> 00:01:11,160
Grupo de químicos FastAide?

23
00:01:11,244 --> 00:01:13,955
Eu estou me perguntando por que isso continua
subindo mesmo depois do mercado.

24
00:01:14,956 --> 00:01:17,292
Onde está indicando para abrir?

25
00:01:17,292 --> 00:01:22,130
Segundo, segundo... hum, mais 30.

26
00:01:22,130 --> 00:01:25,425
Que porra é essa? Então... ah,
desculpe-me pela linguagem madura.

27
00:01:25,425 --> 00:01:26,843
Não se desculpe.

28
00:01:26,843 --> 00:01:28,011
As ações são uma merda.

29
00:01:28,011 --> 00:01:30,680
Uh, você sabe, eu acho
tende a ser muito agitado.

30
00:01:30,680 --> 00:01:34,434
Oh, espere, espere, um
seg. Já volto.

31
00:01:39,355 --> 00:01:42,317
Não, você viu o Reddit?
Verifique as apostas de Wall Street.

32
00:01:42,317 --> 00:01:44,903
As menções de FastAide estão fora de controle.

33
00:01:44,903 --> 00:01:47,739
Acho que faz sentido. Enorme,
base curta, empresa falida.

34
00:01:47,739 --> 00:01:49,908
Investidores de varejo no Reddit
estão tentando salvá-lo

35
00:01:49,908 --> 00:01:51,743
de fundos de hedge, mas,
você sabe, eles são curtos

36
00:01:51,743 --> 00:01:53,912
- e quero que falhe, então...
- As pessoas continuam dizendo,

37
00:01:53,912 --> 00:01:55,914
que é o "queridinho de
a rua principal britânica",

38
00:01:55,914 --> 00:01:57,749
- seja lá o que isso signifique.
- Investidores de varejo

39
00:01:57,749 --> 00:01:59,208
são obviamente nostálgicos sobre isso,

40
00:01:59,292 --> 00:02:01,419
da mesma forma que eles eram
sobre GameStop, Nokia,

41
00:02:01,419 --> 00:02:04,088
Amora.

42
00:02:04,172 --> 00:02:06,549
Bem, segurem seus chapéus
se você é baixo

43
00:02:06,633 --> 00:02:08,384
porque isso está prestes a se reunir.

44
00:02:08,468 --> 00:02:11,304
Eu disse ao meu maior cliente
ser curto, em tamanho.

45
00:02:11,304 --> 00:02:13,348
Eu disse a ele que o FastAide estava indo para zero.

46
00:02:13,348 --> 00:02:14,807
Bem, ele é um cara de chapéu?

47
00:02:14,891 --> 00:02:16,309
Quero dizer, diga a ele para segurá-lo.

48
00:02:17,143 --> 00:02:18,811
Eu o tiraria de lá o mais rápido possível.

49
00:02:34,369 --> 00:02:35,787
Boa noite,

50
00:02:35,787 --> 00:02:37,455
Sr. Bloom está indisponível no momento,

51
00:02:37,455 --> 00:02:39,958
mas fique à vontade para
deixe uma mensagem comigo.

52
00:02:39,958 --> 00:02:44,003
Ok. É Harper Stern
de Pierpoint ligando novamente.

53
00:02:44,087 --> 00:02:46,965
Eu... eu preciso falar com ele
sobre seu curta FastAide.

54
00:02:46,965 --> 00:02:48,675
Com certeza passarei isso adiante.

55
00:02:59,936 --> 00:03:01,688
- Aqui está, senhoras.
- Oh meu Deus.

56
00:03:01,688 --> 00:03:03,481
Por que eles continuam nos trazendo isso?

57
00:03:03,481 --> 00:03:06,025
Eu sinto que toda vez que eu
terminar um, há outro

58
00:03:06,109 --> 00:03:09,153
esperando para ser despachado.

59
00:03:09,237 --> 00:03:11,280
Pedi-lhes que continuassem vindo.

60
00:03:37,974 --> 00:03:40,685
Senhoras.

61
00:03:40,685 --> 00:03:43,980
Minha antena estava pronta para
demonstrações evidentes de alegria.

62
00:03:43,980 --> 00:03:45,314
Me atraiu.

63
00:03:45,398 --> 00:03:50,486
Então, que tal alguns para comemorar
A grande mudança de Yasmin para PWM?

64
00:03:50,570 --> 00:03:54,866
- Em mim? Não em mim, obviamente.
- Sim, ouvi dizer que a água tônica está

65
00:03:54,866 --> 00:03:56,909
realmente ótimo aqui. E
por que você não volta atrás

66
00:03:56,993 --> 00:03:59,495
para o bar e compre você mesmo
um como um presente de despedida para mim?

67
00:04:09,047 --> 00:04:10,173
Kenny.

68
00:04:21,142 --> 00:04:23,770
Uau. Isso parecia

69
00:04:23,770 --> 00:04:28,566
- uma reação descomunal.
- Foi subdimensionado, acredite em mim.

70
00:04:33,654 --> 00:04:38,201
Estou tão feliz por ir embora.

71
00:04:39,327 --> 00:04:40,453
Tudo bem.

72
00:04:42,538 --> 00:04:44,290
Estou ansioso para trabalhar em você.

73
00:04:44,290 --> 00:04:49,837
Desculpe, com você... Meu inglês.

74
00:04:49,921 --> 00:04:50,922
Você vê?

75
00:04:50,922 --> 00:04:53,299
Eu acho que seu inglês
é melhor que o meu.

76
00:05:12,735 --> 00:05:14,445
Veja?

77
00:05:15,696 --> 00:05:16,739
Mais simples.

78
00:05:19,742 --> 00:05:20,952
É, ah...

79
00:05:22,703 --> 00:05:25,123
Não é uma boa ideia.
É a melhor ideia,

80
00:05:25,123 --> 00:05:26,874
mas não é uma boa ideia.

81
00:05:38,010 --> 00:05:39,387
Nada como uma promoção

82
00:05:39,387 --> 00:05:41,264
para fazer sua vida valer a pena.

83
00:05:41,264 --> 00:05:43,099
O que você está fazendo aqui?

84
00:05:43,099 --> 00:05:44,684
Desceu um dia antes.

85
00:05:45,977 --> 00:05:48,020
Pensei que seria legal
vejo você fora do habitual

86
00:05:48,104 --> 00:05:50,773
- contexto familiar.
- Ah, obrigado.

87
00:05:50,857 --> 00:05:52,358
Conte-me tudo sobre o novo emprego.

88
00:05:52,358 --> 00:05:54,026
Na verdade, ainda não subi.

89
00:05:54,110 --> 00:05:55,695
Não é exatamente uma função "SPAD",

90
00:05:55,695 --> 00:05:57,196
mas ela precisa de ajuda para organizar

91
00:05:57,280 --> 00:05:58,781
essa coisa anticoncorrência

92
00:05:58,865 --> 00:06:00,700
isso está ocupando tudo
do tempo dela e, uh...

93
00:06:00,700 --> 00:06:04,620
Isso é tão emocionante. Bom trabalho.

94
00:06:06,831 --> 00:06:08,499
É ótimo ter alguém
lutar pelos nossos interesses

95
00:06:08,583 --> 00:06:10,543
- por dentro.
- Hum. Como tem sido?

96
00:06:10,543 --> 00:06:14,463
Melhor, obviamente. Mas você sabe.

97
00:06:14,547 --> 00:06:17,300
Eles aconselharam que temos terapia de PTSD.

98
00:06:17,300 --> 00:06:19,760
- Ah.
- Mas não tenho tempo suficiente.

99
00:06:19,844 --> 00:06:22,597
Eu acho que tenho um
oportunidade de se mudar para o Chelsea

100
00:06:22,597 --> 00:06:25,766
e o hospital de Westminster,
se eu for consultor.

101
00:06:27,143 --> 00:06:30,730
Tenho feito turnos noturnos,
e me vi meio aplicando

102
00:06:30,730 --> 00:06:34,734
para um MRes em Experimental
Neurociências na Imperial.

103
00:06:34,734 --> 00:06:38,654
Então eu adormeço, acordo
levantar e voltar ao trabalho.

104
00:06:43,075 --> 00:06:44,994
Eu não acho que vou
para aproveitar a promoção.

105
00:06:47,163 --> 00:06:48,539
Eu sei que parece um pouco New Labour,

106
00:06:48,623 --> 00:06:51,042
mas eu sinto que estou
fazendo a diferença de maneiras

107
00:06:51,042 --> 00:06:52,376
Eu posso realmente ve

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *