Industry 2×2

Série: Industry
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: eb038d4c1dc1242ef4ad4741e5210d882874298b
Tamanho: 76.323 bytes (74,53 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:42:18
Ver trecho da legenda: Industry 2×2 HIC PTBR
1
00:00:15,765 --> 00:00:17,767
Ela costuma chegar atrasada?

2
00:00:18,685 --> 00:00:19,686
Não.

3
00:00:20,770 --> 00:00:21,855
Bem, as coisas acontecem.

4
00:00:23,356 --> 00:00:24,399
As coisas acontecem.

5
00:00:26,651 --> 00:00:28,527
Sim. Vamos pedir?

6
00:00:28,528 --> 00:00:30,238
É educado esperar, não é?

7
00:00:30,864 --> 00:00:31,906
Então vamos esperar.

8
00:00:32,907 --> 00:00:35,409
Felim Bichan e suas superstições.

9
00:00:37,370 --> 00:00:39,747
É uma pena porque eu prefiro
vocês dois juntos.

10
00:00:39,748 --> 00:00:40,998
Você sabe, eu estou...

11
00:00:40,999 --> 00:00:42,332
Tenho certeza que ela tem

12
00:00:42,333 --> 00:00:43,751
- uma boa desculpa.
- Certo.

13
00:00:43,752 --> 00:00:45,878
Qualquer chance de podermos
tentá-lo em um passeio pelo chão?

14
00:00:45,879 --> 00:00:47,546
Oh, eu não estou particularmente preparado

15
00:00:47,547 --> 00:00:49,923
para fazer você parecer
como uma estrela do rock na mesa.

16
00:00:49,924 --> 00:00:51,258
Ah, só o carro, por favor.

17
00:00:51,259 --> 00:00:52,968
Ele quer te mostrar
quantas telas ele tem.

18
00:00:52,969 --> 00:00:55,137
Bem, Bloomberg na verdade acabou de me ligar

19
00:00:55,138 --> 00:00:57,222
- com um equipamento de seis monitores.
- Isso foi ótimo.

20
00:00:57,223 --> 00:00:59,141
A propósito, acabamos de publicar nossa macro

21
00:00:59,142 --> 00:01:01,226
- previsões para o próximo ano...
- Sinto muito.

22
00:01:01,227 --> 00:01:03,729
Você tem alguma ideia
com que frequência os vendedores me trazem

23
00:01:03,730 --> 00:01:06,356
resmas de material imaterial?

24
00:01:06,357 --> 00:01:08,275
Eu simplesmente não estou interessado em pessoas

25
00:01:08,276 --> 00:01:09,818
que comentam a direção do vento.

26
00:01:09,819 --> 00:01:12,030
Eu... eu preferiria muito mais
se você pudesse fazê-lo explodir.

27
00:01:12,989 --> 00:01:14,407
Pergunte a si mesmo: "Qual é a sua vantagem?"

28
00:01:15,033 --> 00:01:16,116
Como você pode ser

29
00:01:16,117 --> 00:01:18,285
mais essencial para mim do que estes...

30
00:01:18,286 --> 00:01:19,412
...abutres?

31
00:01:26,002 --> 00:01:28,587
Ah, hum...

32
00:01:28,588 --> 00:01:32,090
- Uh, na verdade, eu estou, uh...
- Obrigado por ter vindo.

33
00:01:32,091 --> 00:01:34,593
Reservamos a caixa em An field

34
00:01:34,594 --> 00:01:36,261
para você e Leo nesta sexta-feira.

35
00:01:36,262 --> 00:01:38,555
- Dia de Derby sob as luzes...
- John Henry é um amigo próximo.

36
00:01:38,556 --> 00:01:41,767
E na sexta-feira, meu filho está
me humilhando ritualmente no tênis.

37
00:01:41,768 --> 00:01:43,018
Então, obrigado, mas não, obrigado.

38
00:01:43,019 --> 00:01:44,436
Nós temos um tribunal
no Hurlingham você poderia usar?

39
00:01:44,437 --> 00:01:47,689
Estamos muito felizes
com nosso novo patch High Gate.

40
00:01:47,690 --> 00:01:51,109
Hum, sim? OK. Obrigado. Aprecie isso.

41
00:01:51,110 --> 00:01:52,653
Hum...

42
00:01:52,654 --> 00:01:54,822
Ei! Boa sorte com tudo.

43
00:01:54,823 --> 00:01:57,325
Lembre-se que tudo é apenas um ciclo
de vitória e derrota.

44
00:01:58,326 --> 00:01:59,910
Com licença.

45
00:01:59,911 --> 00:02:02,830
Que cara épico. Acho que ele gosta de mim.

46
00:02:02,831 --> 00:02:05,082
Eu era a cobertura principal do fundo da Maxim.

47
00:02:05,083 --> 00:02:08,335
Eu fiz muito trabalho
com parceiros FutureDawn.

48
00:02:08,336 --> 00:02:12,047
Hum, muitas coisas de execução de barra de fluxo.

49
00:02:12,048 --> 00:02:15,592
Mas eu adoraria aprender mais
sobre gestão de patrimônio privado.

50
00:02:15,593 --> 00:02:17,010
"Fluxo."

51
00:02:17,011 --> 00:02:19,513
Você quase faz isso parecer delicioso.

52
00:02:19,514 --> 00:02:20,557
E as pessoas?

53
00:02:21,808 --> 00:02:22,851
Eles estão bem.

54
00:02:24,227 --> 00:02:25,770
Desculpe. Então, hum...

55
00:02:26,729 --> 00:02:30,148
o que você esperaria. Você sabe, na fila.

56
00:02:30,149 --> 00:02:33,110
É um trabalho feio. Funções voltadas para o mercado.

57
00:02:33,111 --> 00:02:36,072
Não há nada elegante
nessa parte do negócio.

58
00:02:37,824 --> 00:02:39,242
Imagino que eles te odeiem.

59
00:02:40,618 --> 00:02:42,035
Você sabe,

60
00:02:42,036 --> 00:02:45,540
Eu acho que você realmente
apenas cristalizou isso para mim.

61
00:02:47,292 --> 00:02:49,167
Sim, acho que eles me desprezam.

62
00:02:51,129 --> 00:02:52,379
Sim.

63
00:02:52,380 --> 00:02:55,173
Ah, e o coração tranquilo do ódio,

64
00:02:55,174 --> 00:02:56,717
o que, claro, eles nunca

65
00:02:56,718 --> 00:02:59,928
articular para você é,
você é uma aspiração para eles.

66
00:03:02,015 --> 00:03:03,016
Hum.

67
00:03:19,324 --> 00:03:21,117
Eu sou solteiro, no entanto.

68
00:03:24,913 --> 00:03:27,581
Eu tenho esse cliente e seu filho.

69
00:03:27,582 --> 00:03:30,918
Enzo é um tipo Cucinelli. Muito libertino.

70
00:03:30,919 --> 00:03:32,337
Rocco, também não sei.

71
00:03:33,212 --> 00:03:35,465
Ele é, uh, mais difícil de avaliar.

72
00:03:36,257 --> 00:03:37,633
Mais a sua idade.

73
00:03:37,634 --> 00:03:39,344
Mais voltado para o futuro.

74
00:03:40,887 --> 00:03:42,055
Sim, eu adoraria.

75
00:03:42,972 --> 00:03:44,474
É um serviço pessoal.

76
00:03:45,308 --> 00:03:48,268
Eles estão nos pagando para...

77
00:03:48,269 --> 00:03:52,106
estar no final de um telefone,
para levá-los para jantar...

78
00:03:53,149 --> 00:03:54,275
para que eles se sintam seguros.

79
00:03:55,026 --> 00:03:56,193
Retornos de investimento

80
00:03:56,194 --> 00:03:58,695
são tão constantes e chatos
como uma conta poupança.

81
00:03:58,696 --> 00:04:00,322
Mas...

82
00:04:00,323 --> 00:04:02,533
...uma conta poupança não vem conosco.

83
00:04:06,955 --> 00:04:07,997
Eu tenho que dizer...

84
00:04:08,957 --> 00:04:10,333
Eu amo seus sapatos.

85
00:04:11,709 --> 00:04:12,961
Favorito do cliente.

86
00:04:24,889 --> 00:04:26,974
A empresa é a Rican Healthcare.

87
00:04:26,975 --> 00:04:29,393
Líder no espaço de telemedicina.

88
00:04:29,394 --> 00:04:30,811
O ano passado criou uma necessidade...

89
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
Serviço caro de assinatura de saúde.

90
00:04:33,231 --> 00:04:34,648
Médicos remotos.

91
00:04:34,649 --> 00:04:36,191
Ajuda pessoas ricas
obter acesso médico sem...

92
00:04:36,192 --> 00:04:38,026
...saindo de sua casa no Chelsea Mews.

93
00:04:38,027 --> 00:04:39,569
Um consórcio de empresas de PE

94
00:04:39,570 --> 00:04:41,071
forneceu financiamento de resgate para eles

95
00:04:41,072 --> 00:04:42,280
no auge da pandemia.

96
00:04:42,281 --> 00:04:43,865
Agora, negociamos exclusivamente

97
00:04:43,866 --> 00:04:45,492
com uma dessas empresas
para adquirir seus blocos

98
00:04:45,493 --> 00:04:47,744
com três por cento de desconto
e colocá-lo com nossos clientes.

99
00:04:47,745 --> 00:04:48,996
Então, a partir de agora.

100
00:04:48,997 --> 00:04:52,457
Eu sou o orgulhoso proprietário de
75 milhões de ações da Rican.

101
00:04:52,458 --> 00:04:54,835
Por mais bonito e inspirador que eu seja,

102
00:04:54,836 --> 00:04:57,462
Não sou um capitão da indústria.
Sou um formador de mercado.

103
00:04:57,463 --> 00:04:59,423
Então, infelizmente, não estou olhando
para manter as ações...

104
00:04:59,424 --> 00:05:00,549
Você está querendo virá-los?

105
00:05:00,550 --> 00:05:02,176
Afinal, você não é uma causa totalmente perdida.

106
00:05:03,720 --> 00:05:04,929
Obrigado por se juntar a nós!

107
00:05:06,431 --> 00:05:08,306
Sim, o período de bloqueio acabou de terminar.

108
00:05:08,307 --> 00:05:09,558
Portanto, seus clientes devem saber disso

109
00:05:09,559 --> 00:05:11,643
esta é a melhor oportunidade
desde que Rican abriu o capital

110
00:05:11,644 --> 00:05:13,770
para obter um bloco de ações
e entre na história.

111
00:05:13,771 --> 00:05:17,900
Danny, você pode distribuir as folhas de negócios?

112
00:05:23,364 --> 00:05:24,365
Sim.

113
00:05:25,575 --> 00:05:28,535
Então, aqui está uma lista de investidores significativos

114
00:05:28,536

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *