Industry 1×2

Série: Industry
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 7c222354ecaf4e20046aa9c3be656873670f2b3d
Tamanho: 56.444 bytes (55,12 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:41:40
Ver trecho da legenda: Industry 1×2 GGWP PTBR
1
00:00:00,609 --> 00:00:01,968
Por que você está aqui, então?

2
00:00:01,971 --> 00:00:04,009
Eu acho que isso é a coisa mais próxima

3
00:00:04,012 --> 00:00:05,831
para uma meritocracia que existe.

4
00:00:05,834 --> 00:00:08,750
Eu só quero ser julgado
na força de minhas habilidades.

5
00:00:08,753 --> 00:00:10,054
E pagou por isso.

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,914
Bem-vindos, formandos.

7
00:00:13,917 --> 00:00:16,623
Embora seja um prazer
para parabenizá-lo

8
00:00:16,625 --> 00:00:17,748
neste posicionamento,

9
00:00:17,750 --> 00:00:20,125
o trabalho para ficar aqui começa agora.

10
00:00:21,291 --> 00:00:22,959
Ele trabalha na minha equipe.

11
00:00:22,962 --> 00:00:24,497
Ele é um lanche completo.

12
00:00:24,500 --> 00:00:26,500
Se você gosta disso
tipo de coisa, eu acho.

13
00:00:27,542 --> 00:00:28,832
Você... você conhece o Gus?

14
00:00:28,834 --> 00:00:29,959
Sim, eu moro com ele.

15
00:00:30,417 --> 00:00:32,166
Eu sei muito sobre vocês dois.

16
00:00:33,375 --> 00:00:34,623
Você já esteve em casa?

17
00:00:34,625 --> 00:00:36,583
Estou com saudades dessas horas noturnas.

18
00:00:37,375 --> 00:00:39,291
Tentando fazer um bom
impressão, sabe?

19
00:00:44,583 --> 00:00:46,709
Não se esqueça de como é isso agora.

20
00:00:59,053 --> 00:01:05,798
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

21
00:01:12,500 --> 00:01:14,790
Ah, porra!

22
00:01:14,792 --> 00:01:18,456
Enfie esse pau na minha
pequeno idiota, por favor.

23
00:01:18,458 --> 00:01:21,875
Sim! Vamos. Venha para dentro de mim.

24
00:01:22,917 --> 00:01:23,959
Sim.

25
00:01:25,625 --> 00:01:28,709
Minha boceta... Na minha boceta... Sim.

26
00:01:35,668 --> 00:01:37,707
Vamos. Mova-se, mova-se, mova-se.
Vá em frente, até o fim.

27
00:01:37,709 --> 00:01:39,375
Isso mesmo. Bom.

28
00:01:41,667 --> 00:01:43,373
Mova-se, mova-se, mova-se. Bom.

29
00:01:43,375 --> 00:01:45,248
Bom trabalho. Continue.

30
00:01:50,709 --> 00:01:52,957
Grande empurrão. Até o fim. Ir.

31
00:01:52,959 --> 00:01:54,540
Técnica perfeita.

32
00:02:23,083 --> 00:02:25,665
Talvez eu devesse usar você para trabalhar.

33
00:02:42,083 --> 00:02:44,081
Na verdade, tive que pagar por isso.

34
00:02:44,083 --> 00:02:46,832
Obrigado.

35
00:02:46,834 --> 00:02:49,456
Eu fiz sua recapitulação da Ásia.
Está no seu e-mail.

36
00:02:49,458 --> 00:02:51,581
Cheguei cedo e ouvi ao vivo.

37
00:02:51,583 --> 00:02:53,083
É uma boa iniciativa, isso.

38
00:02:54,931 --> 00:02:58,415
Seria bom sair do
mesa em algum momento, faça uma reunião.

39
00:02:58,417 --> 00:03:00,957
Café, cerveja, tanto faz.
Fale sobre seu progresso,

40
00:03:00,959 --> 00:03:02,790
como se posicionar diante do RIF.

41
00:03:02,792 --> 00:03:06,164
- Sou avaliado por isso, então...
- Sim. Sim, isso seria ótimo.

42
00:03:06,166 --> 00:03:08,998
Amanhã? Oh, porra, não,
temos aquele jantar de formatura.

43
00:03:09,000 --> 00:03:10,456
Talvez sexta-feira?

44
00:03:10,458 --> 00:03:12,415
Sim. Sim.

45
00:03:12,417 --> 00:03:13,832
Hum, durante o dia seria bom.

46
00:03:13,834 --> 00:03:15,039
Uh, porque eu tenho planos

47
00:03:15,041 --> 00:03:16,361
com meu namorado à noite.

48
00:03:20,834 --> 00:03:23,917
Eu sei que você não quis dizer
assim, não é?

49
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Uh...

50
00:03:33,898 --> 00:03:35,480
Então, eu sei com certeza

51
00:03:35,483 --> 00:03:37,831
muitas pessoas estão
ativo na rua.

52
00:03:37,834 --> 00:03:40,164
Eu quero saber por que os fluxos
não estão vindo em nossa direção.

53
00:03:40,166 --> 00:03:41,951
Bem, 80% dos meus rapazes estão fora.

54
00:03:41,954 --> 00:03:45,164
- Míconos ou Ibiza?
- As meninas gostaram da Disneylândia?

55
00:03:45,166 --> 00:03:47,665
Me custou três mil por
minhas filhas para descobrir

56
00:03:47,667 --> 00:03:49,915
Pateta é um garoto marroquino com uma cabeça pequena.

57
00:03:49,917 --> 00:03:51,665
O inferno é a linha na Space Mountain.

58
00:03:51,667 --> 00:03:53,179
Especialmente se você estiver
atrás de um Make-A-Wish.

59
00:03:53,181 --> 00:03:56,373
Tudo bem, vamos, uh,
vamos convencer algumas pessoas

60
00:03:56,375 --> 00:03:58,832
para separar seu dinheiro em
a esperança de que eles ganhem mais.

61
00:03:58,834 --> 00:04:00,009
Sim, chef.

62
00:04:00,019 --> 00:04:02,641
- Ele sempre se troca no chão?
- É uma coisa de poder MD.

63
00:04:02,644 --> 00:04:04,665
Qual é o problema com Fenmarsh?

64
00:04:04,667 --> 00:04:05,915
Não tive notícias de Felim.

65
00:04:05,917 --> 00:04:08,164
Ligado duas vezes por dia,
não conseguia passar do júnior.

66
00:04:08,166 --> 00:04:10,665
- Você disse que trabalhava para mim?
- Sim.

67
00:04:10,667 --> 00:04:12,373
Ok. Ligue a cada hora.

68
00:04:15,542 --> 00:04:17,041
Tenho uma reunião.

69
00:04:20,834 --> 00:04:22,707
Oh, essa é a minha risada de corretor.

70
00:04:22,709 --> 00:04:24,331
Eu só faço isso por você.

71
00:04:24,333 --> 00:04:26,957
Porque eu acho você tão engraçado, é claro.

72
00:04:26,959 --> 00:04:28,623
Bem, olhe, se não for a risada do meu cliente,

73
00:04:28,625 --> 00:04:30,748
então provavelmente é meu
risada genuína, sim.

74
00:04:30,750 --> 00:04:33,581
Você nunca saberá qual é qual.

75
00:04:33,583 --> 00:04:34,875
Fale logo.

76
00:04:37,291 --> 00:04:39,665
Ele realmente não queria ir embora.

77
00:04:39,667 --> 00:04:41,873
Essa coisa do Felim o deixou assustado.

78
00:04:41,875 --> 00:04:43,540
O que você acha que está acontecendo?

79
00:04:43,542 --> 00:04:45,123
Eu não sei.

80
00:04:45,125 --> 00:04:48,581
Mas isso não é um bom presságio
pela exclusividade de Eric.

81
00:04:48,583 --> 00:04:52,748
Eric insiste que todos os seus clientes
fale com ele apenas na rua.

82
00:04:52,750 --> 00:04:56,611
E Felim responde por
mais da metade dos lucros da mesa.

83
00:04:56,614 --> 00:04:59,123
Olha, se alguém vier
por cima da minha merda de novo

84
00:04:59,125 --> 00:05:00,331
em vez de me enviar mensagens,

85
00:05:00,333 --> 00:05:02,623
Eu irei pessoalmente falar com suas mães!

86
00:05:02,625 --> 00:05:04,665
Acho que vou tentar fazer um Ironman

87
00:05:04,667 --> 00:05:08,248
ou a Maratona des Sables.
Sem treinamento, obviamente.

88
00:05:13,166 --> 00:05:15,083
O cara me deu um brinde, então...

89
00:05:15,750 --> 00:05:17,542
Não, eu só queria...

90
00:05:19,745 --> 00:05:20,868
Sim.

91
00:05:20,871 --> 00:05:23,619
Eu poderia colocar você em espera
por dois segundos, por favor?

92
00:05:27,083 --> 00:05:30,917
Onde você colocaria
você mesmo nesse continuum?

93
00:05:31,917 --> 00:05:33,415
O que é isso?

94
00:05:33,417 --> 00:05:38,583
Então, se uma enfermeira está aqui...

95
00:05:40,792 --> 00:05:42,083
onde você está?

96
00:05:43,792 --> 00:05:44,957
Salários no eixo Y...

97
00:05:44,959 --> 00:05:47,125
...altura do salto no X.

98
00:06:34,500 --> 00:06:36,748
Você tem configurações de privacidade muito boas.

99
00:06:36,750 --> 00:06:40,164
- Muito bom.
- O que você está escondendo?

100
00:06:40,166 --> 00:06:42,957
Eu... eu estava usando um
top decotado em uma foto de perfil

101
00:06:42,959 --> 00:06:44,832
quando eu tinha, tipo, 14 anos.

102
00:06:44,834 --> 00:06:46,790
Sim, nossos DMs são uma fossa.

103
00:06:46,792 --> 00:06:48,623
Bobbi ficou escura por uns três meses.

104
00:06:48,625 --> 00:06:50,206
Pareciam três vidas.

105
00:06:50,208 --> 00:06:51,748
Caras online violam seus padrões

106
00:06:51,750 --> 00:06:53,667
mais rápido do que eles podem baixá-los.

107
00:06:54,333 --> 00:06:55,373
Isso é hilário.

108
00:06:55,375 --> 00:06:57,331
Você é engraçado. Ela é engraçada.

109
00:06:57,333 --> 00:06:59,123
Obrigado.

110
00:06:59,125 --> 00:07:01,039
Parece que você paga o aluguel em dia.

111
00:07:01,041 --> 00:07:03,540
Sim. Eu trabalho com finanças.

112
00:07:03,542 --> 00:07:05,998
Não é tão interessante
como o que vocês fazem.

113
00:07:06,000 --> 00:07:07,998
Estamos apenas... vivendo.

114

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *