In Flight 1×1

1
00:00:02,000 --> 00:00:07,240
_

2
00:00:34,680 --> 00:00:37,680
Hello? Mum? Sonny?

3
00:00:37,720 --> 00:00:40,920
You've gotta help me.
Why? What's happened?

4
00:00:40,960 --> 00:00:43,760
I don't know. I was...
I was in this bar and...

5
00:00:46,160 --> 00:00:47,280
Where are you?

6
00:00:47,320 --> 00:00:51,000
Sofia. I didn't do anything, OK?
You've gotta believe me.

7
00:00:54,240 --> 00:00:57,840
♪ Hello, hello,
we are the England boys! ♪

8
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
Holiday?

9
00:01:04,640 --> 00:01:05,720
Visiting my son.

10
00:01:16,520 --> 00:01:18,440
I'm at... I'm at a police station.

11
00:01:18,480 --> 00:01:20,040
They just threw me
in the back of a van,

12
00:01:20,080 --> 00:01:21,520
and they're not telling me anything.

13
00:01:26,280 --> 00:01:28,720
Listen, Sonny, you just have to
tell them the truth.

14
00:01:28,760 --> 00:01:30,120
Did they get you a solicitor?

15
00:01:30,160 --> 00:01:33,040
They're coming, Mum.
They're fucking mad.

16
00:01:33,080 --> 00:01:34,640
Mum, I need you, please.

17
00:01:34,680 --> 00:01:36,040
Just tell... Mum, ple...

18
00:01:43,840 --> 00:01:46,440
Britanskiyat tiineiidzhur
Sonny Conran ubi...

19
00:01:46,480 --> 00:01:49,320
Excuse me. Sonny Conran -
what did they say?

20
00:02:03,280 --> 00:02:07,240
The police have made their minds up.
They'll twist anything Sonny says.

21
00:02:07,280 --> 00:02:09,640
I've told him to stay quiet
until we get to court.

22
00:02:13,560 --> 00:02:15,880
Are you all right?
Do you need a minute?

23
00:02:17,360 --> 00:02:18,560
I don't recognise him.

24
00:02:23,200 --> 00:02:26,360
We had a fight, so I hadn't seen him
in three months.

25
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
I wasn't sure you'd come.

26
00:03:05,440 --> 00:03:07,600
You've grown your hair.
I didn't recognise you.

27
00:03:08,880 --> 00:03:10,160
For a second, I was relieved.

28
00:03:10,200 --> 00:03:12,000
I thought this whole thing
was a mistake.

29
00:03:12,040 --> 00:03:14,880
This IS a mistake. I didn't do it.

30
00:03:14,920 --> 00:03:16,800
Yeah, I know. Of course you didn't.

31
00:03:22,320 --> 00:03:23,920
Why didn't you tell me
you were in Sofia?

32
00:03:25,360 --> 00:03:26,840
If I'd have known, I...

33
00:03:31,760 --> 00:03:33,600
I thought you were at your dad's.

34
00:03:33,640 --> 00:03:35,880
Oh, well,
you were right about him. He...

35
00:03:38,400 --> 00:03:39,880
Was too embarrassed to come home.

36
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
So you went travelling?

37
00:03:44,760 --> 00:03:48,360
Mum,
look, those lads in the fire, I...

38
00:03:48,400 --> 00:03:49,640
I didn't even know them.

39
00:03:49,680 --> 00:03:53,560
And-and-and that Bulgarian kid
they're speaking about,

40
00:03:53,600 --> 00:03:55,840
um, Kristian Georgiev...

41
00:03:57,680 --> 00:03:58,760
..why would I...?

42
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Um...

43
00:04:14,000 --> 00:04:15,680
Is it... Is it true...

44
00:04:17,520 --> 00:04:18,680
..what they're saying?

45
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Is he dead?

46
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
Yeah.

47
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
Oh, baby...

48
00:05:07,680 --> 00:05:09,600
Conran. I'll be back tomorrow.

49
00:05:09,640 --> 00:05:11,880
We're going to get you out of here -
you trust me.

50
00:05:16,360 --> 00:05:17,600
I love you.

51
00:05:44,480 --> 00:05:47,640
Morning. Good morning, good
morning.

52
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Welcome.

53
00:05:50,960 --> 00:05:52,720
Hello.

54
00:05:52,760 --> 00:05:54,560
Hi, madam. Glass of champagne?

55
00:05:58,440 --> 00:06:00,280
Welcome.

56
00:06:00,320 --> 00:06:02,120
Good morning.

57
00:06:02,160 --> 00:06:03,720
Morning.

58
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
Carl had to stay at the hospital.
Oh, did he?

59
00:06:05,960 --> 00:06:09,520
Mm. The fresher the sperm,
the more accurate the reading.

60
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
Oh.

61
00:06:12,280 --> 00:06:15,040
So, did they give him something
to watch?

62
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
Like, get in the mood?

63
00:06:16,520 --> 00:06:19,240
No. Not even a magazine.

64
00:06:19,280 --> 00:06:22,200
Oh, my God. He had to knock one out
in the toilet.

65
00:06:22,240 --> 00:06:23,600
Ooh.

66
00:06:25,680 --> 00:06:27,280
Sorry.

67
00:06:27,320 --> 00:06:28,360
It wasn't that funny.

68
00:06:29,960 --> 00:06:32,560
The pressure's fucked up
our sex life. Oh, no, babe.

69
00:06:32,600 --> 00:06:33,880
Oh, no.

70
00:06:33,920 --> 00:06:35,616
I'm just like, "Put it in
and get it over with."

71
00:06:35,640 --> 00:06:36,920
Oh, babe. I know.

72
00:06:40,200 --> 00:06:42,840
And when do you get the results?
Next week.

73
00:06:42,880 --> 00:06:44,880
OK. Mm.

74
00:06:44,920 --> 00:06:46,800
Obviously, I want it to be
all right, but...

75
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
Yeah.

76
00:06:49,120 --> 00:06:51,640
..if the problem's not
him, then I'm f... Hey, hey.

77
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
It's all right.

78
00:06:57,160 --> 00:06:58,320
How's Sonny holding up?

79
00:07:01,400 --> 00:07:02,440
He's all right.

80
00:07:04,480 --> 00:07:07,080
Yeah, he's all right.
He's putting on a brave face.

81
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Mm.

82
00:07:09,120 --> 00:07:11,920
There's a new jury,
and it's new evidence, so...

83
00:07:14,000 --> 00:07:16,720
..they're gonna see sense this time.

84
00:07:16,760 --> 00:07:17,840
I know it.

85
00:08:01,680 --> 00:08:05,840
The truth - istinata.
Is-ti-na-ta.

86
00:08:05,880 --> 00:08:13,880
Istinata.

87
00:08:27,440 --> 00:08:28,880
We were not chanting.

88
00:08:28,920 --> 00:08:30,080
We were not aggressive.

89
00:08:38,040 --> 00:08:39,960
We did not carry weapons.

90
00:08:40,000 --> 00:08:41,680
We wanted to have fun.

91
00:08:41,720 --> 00:08:43,840
The English hooligans started it.

92
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
It was Conran who attacked us.

93
00:09:00,600 --> 00:09:01,920
Jo, it's me.

94
00:09:01,960 --> 00:09:04,160
This is an intervention on
behalf of your social life.

95
00:09:04,200 --> 00:09:06,840
I'm picking you up in an hour.
No excuses this time.

96
00:09:06,880 --> 00:09:08,720
Just get up.

97
00:09:09,840 --> 00:09:12,000
Oh!

98
00:09:12,040 --> 00:09:13,440
Ugh!

99
00:09:13,480 --> 00:09:15,280
Oh! With the lime.

100
00:09:15,320 --> 00:09:17,160
OK.

101
00:09:17,200 --> 00:09:20,240
It's fine. Get over it.
That's disgusting. Right, come on...

102
00:09:22,760 --> 00:09:24,440
Jo. Uh-huh?

103
00:09:29,880 --> 00:09:31,240
People get cards when they leave.

104
00:09:31,280 --> 00:09:32,560
Do you know something I don't?

105
00:09:32,600 --> 00:09:34,480
It's your P45.

106
00:09:34,520 --> 00:09:38,080
Yeah, Zara's grassed you up for
shagging celebrities in first class.

107
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
I wish.

108
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
Everyone's chipped in -
the whole staff.

109
00:09:51,640 --> 00:09:54,440
No. No, I'm not taking that.

110
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
We knew you'd say that.

111
00:09:55,520 --> 00:09:57,376
Yeah, and you're going to
say it's charity, and it's not.

112
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
Just put it in your bag.

113
00:10:00,480 --> 00:10:01,960
Jo, we're all here for you,
all right?

114
00:10:03,520 --> 00:10:05,360
Hey. Hey.

115
00:10:05,400 --> 00:10:08,120
You can use it for flights
or lawyer's fees.

116
00:10:08,160 --> 00:10:10,680
Or you could just pay someone to
dig a tunnel out of the prison.

117
00:10:11,840 --> 00:10:14,000
We don't care what people say, OK?

118
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *