Imperfect Women 1×5

Série: Imperfect Women
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 3a5919980cd19e2e99bbce919a4ce7064e33f078
Tamanho: 53.313 bytes (52,06 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:06:43
Ver trecho da legenda: Imperfect Women 1×5 HIC PTBR
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,421
["Suite Pour Piano" tocando]

2
00:00:07,174 --> 00:00:11,303
[instrutor de balé] Tendu segundo.
Fechar para trás, lado tendu, fechar atrás.

3
00:00:12,012 --> 00:00:16,558
Cinco, seis, sete, oito.
Grande plié. Passado...

4
00:00:16,642 --> 00:00:18,727
[Nancy] <i>Comecei a dançar
aos nove anos.</i>

5
00:00:19,353 --> 00:00:22,231
<i>Tudo começou com uma oferta gratuita
aula de balé depois da escola</i>

6
00:00:22,314 --> 00:00:24,358
<i>e rapidamente se tornou minha obsessão.</i>

7
00:00:27,486 --> 00:00:30,822
<i>Minha maior vantagem como dançarina
foi minha tolerância à dor.</i>

8
00:00:31,823 --> 00:00:34,326
<i>Já era uma realidade diária na minha vida,</i>

9
00:00:35,035 --> 00:00:37,829
<i>e um pequeno preço a pagar
para a transcendência.</i>

10
00:00:39,039 --> 00:00:41,959
<i>Você aprende a suportar a pressão
de 12 vezes o seu peso</i>

11
00:00:42,042 --> 00:00:44,211
<i>equilibrado na ponta dos dedos dos pés</i>

12
00:00:44,711 --> 00:00:47,589
<i>para criar a ilusão de andar no ar.</i>

13
00:00:47,673 --> 00:00:51,426
<i>Para manter essa elegância,
desempenho sem esforço,</i>

14
00:00:51,510 --> 00:00:54,179
<i>mesmo quando as coisas parecem quase insuportáveis.</i>

15
00:00:54,263 --> 00:00:55,264
[música de piano termina]

16
00:01:04,565 --> 00:01:05,899
Você dorme bem, querido?

17
00:01:06,984 --> 00:01:08,485
Na verdade não. [suspira]

18
00:01:09,945 --> 00:01:11,321
Você caiu no sofá?

19
00:01:11,405 --> 00:01:12,823
No quarto de hóspedes.

20
00:01:13,782 --> 00:01:16,410
Eu tive reuniões atrasadas
então eu não queria te acordar.

21
00:01:24,376 --> 00:01:25,627
Você pode me ajudar com isso?

22
00:01:26,753 --> 00:01:29,006
Sim. Experimente.

23
00:01:33,218 --> 00:01:35,971
Vou terminar por volta das 6:00
se você quiser jantar juntos.

24
00:01:36,054 --> 00:01:41,476
[gagueja] Tenho reuniões até tarde,
então faça isso sem mim.

25
00:01:41,560 --> 00:01:44,104
- Pronto. [inala profundamente]
- Obrigado.

26
00:01:45,189 --> 00:01:48,025
[suspira] nervosismo no primeiro dia
me deixa um pouco enjoado.

27
00:01:48,609 --> 00:01:51,361
Por causa da coisa do voluntariado?

28
00:01:55,073 --> 00:01:57,868
Sou consultor criativo
para toda a produção.

29
00:01:57,951 --> 00:01:59,369
Sim.

30
00:01:59,453 --> 00:02:03,832
Avaliando o design do cenário,
fantasias, participando dos ensaios.

31
00:02:03,916 --> 00:02:05,083
[Robert] Hum-hmm.

32
00:02:08,794 --> 00:02:10,547
Você acha que os investimentos são complicados,

33
00:02:10,631 --> 00:02:13,175
tente fazer um balé experimental
em seus pés.

34
00:02:13,258 --> 00:02:14,259
[Robert] Hum-hmm.

35
00:02:22,476 --> 00:02:23,894
Nancy, não...

36
00:02:23,977 --> 00:02:26,021
Um litro inteiro em dois dias?

37
00:02:26,104 --> 00:02:29,274
Eu tenho merda suficiente para lidar
sem você me martelar.

38
00:02:31,276 --> 00:02:33,529
Então esqueça isso, por favor.

39
00:02:39,660 --> 00:02:41,995
Tudo o que peço é tempo.

40
00:02:42,079 --> 00:02:45,541
Apenas uma hora com aquele terapeuta
que mencionei.

41
00:02:45,624 --> 00:02:48,585
Claro. OK. vou tentar
colocar algo nos livros.

42
00:02:49,086 --> 00:02:52,047
Tudo bem, eu realmente preciso atender isso
para Kit antes do início da reunião.

43
00:02:53,382 --> 00:02:55,217
Avise-me quando estiver pronto para conversar.

44
00:04:05,662 --> 00:04:08,081
[Maria] Olá. Muito obrigado
por dar-lhe uma carona.

45
00:04:08,165 --> 00:04:09,917
- Olá.
- Nosso Saab está na loja

46
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
- pela quarta vez este ano, é...
- Ah.

47
00:04:11,752 --> 00:04:13,420
Deveria voltar hoje em algum momento.
Não sei.

48
00:04:13,504 --> 00:04:15,005
Quantos cafés
você comeu esta manhã?

49
00:04:15,088 --> 00:04:16,964
Um, dois, três, quatro. Talvez cinco.

50
00:04:17,048 --> 00:04:19,176
Mas estou acordado desde as 5h.
Escrevi dois capítulos esta semana.

51
00:04:19,259 --> 00:04:21,053
Você se inscreveu no workshop do escritor?

52
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
Sim. E até agora, são apenas seis
boomers aposentados

53
00:04:23,472 --> 00:04:25,098
na Biblioteca Pública de South Pas,

54
00:04:25,182 --> 00:04:27,684
mas isso me dá alguma estrutura,
e eu-eu-eu adoro isso.

55
00:04:27,768 --> 00:04:29,353
- Isso é ótimo.
- Você está maravilhosa.

56
00:04:29,436 --> 00:04:31,104
- Sério?
- Sim. Isso é muito profissional.

57
00:04:31,188 --> 00:04:34,775
Bem, bata na madeira, talvez eu possa
transformá-lo em algo mais permanente.

58
00:04:34,858 --> 00:04:36,944
Você sabe, consulte alguns outros programas.

59
00:04:37,027 --> 00:04:38,028
- Ótimo, ótimo.
- Sim.

60
00:04:38,111 --> 00:04:40,155
- Eles pagariam você?
- Quero dizer, possivelmente.

61
00:04:40,239 --> 00:04:41,406
Não sei, eu só...

62
00:04:41,490 --> 00:04:43,825
Não sei o que vai acontecer, Mare.
Eu tenho que estar pronto.

63
00:04:44,409 --> 00:04:45,452
Pronto para quê?

64
00:04:45,536 --> 00:04:46,995
Eu não sei. Qualquer coisa.

65
00:04:48,455 --> 00:04:49,790
Você e Robert ainda...

66
00:04:50,499 --> 00:04:55,212
Quero dizer, recebi algumas frases completas
fora dele aqui e ali, mas...

67
00:04:55,963 --> 00:04:58,131
Bem, olhe, só foi
algumas semanas, certo? Desde a festa.

68
00:04:58,215 --> 00:05:00,425
Então, as coisas ainda podem estar um pouco cruas.

69
00:05:00,509 --> 00:05:02,177
- Hum-hmm.
- Ele vai mudar de ideia.

70
00:05:03,053 --> 00:05:05,764
<i>Archaia</i>! Deixe os jogos
do Monte Olimpo começar!

71
00:05:05,848 --> 00:05:07,641
- [Maria ri]
- Olá, Howard!

72
00:05:07,724 --> 00:05:08,892
- Aqui está.
- Olá, Nanci.

73
00:05:08,976 --> 00:05:10,435
Ok, divirta-se. [risos]

74
00:05:10,519 --> 00:05:12,020
[respira profundamente]

75
00:05:12,104 --> 00:05:14,064
- Tchau.
- Ei, obrigado.

76
00:05:14,147 --> 00:05:17,067
Eu sei que Howard precisava disso,
mas posso ter precisado mais.

77
00:05:17,150 --> 00:05:18,569
Tenha um bom dia, ok?

78
00:05:19,111 --> 00:05:20,696
[Mary] Divirtam-se, pessoal.

79
00:05:21,238 --> 00:05:23,490
<i>Em todos os meus anos de amizade com Mary,</i>

80
00:05:23,574 --> 00:05:25,701
<i>Eu não tinha passado nenhum tempo
sozinha com o marido.</i>

81
00:05:26,535 --> 00:05:27,619
<i>Não perdi muita coisa.</i>

82
00:05:27,703 --> 00:05:30,205
- ...meu telefone para ele? Só vou acrescentar...
- [risos] Ah, quer saber?

83
00:05:30,289 --> 00:05:31,498
- Só vou adicionar meu telefone.
- Hum...

84
00:05:31,582 --> 00:05:33,375
Só para que...
Eu tenho um ótimo Stravinsky...

85
00:05:33,458 --> 00:05:36,086
<i>Eu amava Maria,
Eu simplesmente não estava no clima</i>

86
00:05:36,170 --> 00:05:38,672
<i>para cuidar do marido desempregado de alguém.</i>

87
00:05:38,755 --> 00:05:40,215
["Serenata Op. 134" tocando]

88
00:05:48,807 --> 00:05:49,808
[Phil] Obrigado, Bonny.

89
00:05:49,892 --> 00:05:53,103
Obrigado, dançarinos, músicos,
artistas técnicos,

90
00:05:53,187 --> 00:05:55,647
e toda a nossa magnífica tripulação.

91
00:05:56,148 --> 00:06:00,194
Agora, antes de mergulharmos no ensaio,
Eu quero que você reserve um momento,

92
00:06:00,277 --> 00:06:03,280
vire-se para a pessoa ao seu lado
e se apresentem.

93
00:06:03,989 --> 00:06:05,616
Helga Durer, figurinista.

94
00:06:05,699 --> 00:06:08,785
Sim! Meu nome é Nancy Hennessey.
Adorei seu trabalho em <i>Waves</i> na temporada passada.

95
00:06:08,869 --> 00:06:10,370
- Obrigado.
- Foi muito lindo.

96
00:06:10,454 --> 00:06:14,625
Durante as próximas oito semanas,
até a noite de estreia, esta é a sua família.

97
00:06:16,001 --> 00:06:20,088
Agora, antes de encerrarmos isso,
há uma pessoa que eu gostaria de apresentar,

98
00:06:20,172 --> 00:06:23,634
Membro do conselho do Metro Ballet
e consultor criativo deste programa,

99
00:06:23,717 --> 00:06:24,885
Nancy Hennessey.

100
00:06:26,929 --> 00:06:27,971
Obrigado, Fil.

101
00:06:28,639 --> 00:06:32,059
<i>Ariadne</i> é a empresa
balé mais complexo até agora,

102
00:06:32,559 --> 00:06:35,103
que é apropriado para
os temp

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *