I Love LA 1×8

1
00:00:10,677 --> 00:00:14,597
Meu Deus do Céu, gente. É
tão bom tá de volta em Nova York.

2
00:00:14,681 --> 00:00:18,143
Sério. Injeta direto na veia.
Eu me sinto viva e livre!

3
00:00:18,226 --> 00:00:20,645
Meu Deus, sim!
Isso é tão emocionante!

4
00:00:20,729 --> 00:00:23,148
- As garotas voltaram!
- Voltaram!

5
00:00:23,231 --> 00:00:25,525
Sim! Nova York é tão romântica.

6
00:00:25,608 --> 00:00:27,569
Essa é a rua
onde meu pai conheceu minha mãe

7
00:00:27,652 --> 00:00:29,279
quando filmava
Kings of Chinatown.

8
00:00:29,362 --> 00:00:30,822
- Isso é tão fofo.
- Sim!

9
00:00:30,905 --> 00:00:33,241
E esse é o apartamento secreto
que ele deu pra ela

10
00:00:33,324 --> 00:00:34,826
no divórcio da segunda esposa.

11
00:00:34,909 --> 00:00:37,078
Eles vão ficar superchocados
quando me virem!

12
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
Eu amo o amor.

13
00:00:39,080 --> 00:00:41,416
Discordo! O amor só atrasa.

14
00:00:41,499 --> 00:00:43,668
Estou empolgada
por não estar em Los Angeles.

15
00:00:43,752 --> 00:00:47,380
Sério, o calor e as palmeiras
é sufocante pra caralho.

16
00:00:47,464 --> 00:00:49,799
Maia. Espera um pouco.

17
00:00:51,051 --> 00:00:53,678
- Não... Deixa ela esfriar.
- O que ela tá fazendo?

18
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
Esfriar do quê?

19
00:00:55,555 --> 00:00:57,724
Ela tá no meio de um surto agora.

20
00:00:57,807 --> 00:00:59,893
- Ela não tá.
- Tô preocupada.

21
00:00:59,976 --> 00:01:03,855
Ela sempre anda rápido e fala
alto. Ela só é muito intensa.

22
00:01:03,938 --> 00:01:06,357
É. Não acho que é
isso que tá rolando.

23
00:01:06,441 --> 00:01:08,318
Parece que o Dylan
leu minha mente!

24
00:01:08,401 --> 00:01:09,486
Eu precisava de espaço.

25
00:01:09,569 --> 00:01:10,820
Ele é tão bom pra mim.

26
00:01:10,904 --> 00:01:12,906
Eu tô ótima. Tô perfeita!

27
00:01:12,989 --> 00:01:14,532
- Tá vendo?
- Ela não tá bem.

28
00:01:14,616 --> 00:01:16,158
Não tô entendendo ela.

29
00:01:16,242 --> 00:01:17,827
Gente, tô a fim de fumar.

30
00:01:21,581 --> 00:01:23,208
Meu Deus!

31
00:01:23,291 --> 00:01:25,752
- Tô me sentindo ótima! Tô vibrando.
- É.

32
00:01:26,336 --> 00:01:28,004
É. É nojento.

33
00:01:28,963 --> 00:01:31,174
Espera,
decidi me viciar em cigarro.

34
00:01:31,257 --> 00:01:33,968
Agora, desempregada e solteira,
você tem mais tempo.

35
00:01:34,594 --> 00:01:35,970
Eu não tô solteira.

36
00:01:36,054 --> 00:01:37,514
Só estamos dando um tempo.

37
00:01:37,597 --> 00:01:39,265
Não... Desculpe. Total.

38
00:01:39,348 --> 00:01:40,558
Vou escrever pra ele.

39
00:01:40,642 --> 00:01:42,143
Maia, não faça isso.

40
00:01:42,227 --> 00:01:44,646
Você disse
que seriam sete dias sem contato.

41
00:01:44,729 --> 00:01:46,189
Você tem outras preocupações.

42
00:01:46,271 --> 00:01:48,942
É, eu sei,
mas isso é só logística.

43
00:01:49,025 --> 00:01:50,318
Depois que eu mandar,

44
00:01:50,401 --> 00:01:52,237
focamos na prova
de roupa com o Antoine.

45
00:01:52,320 --> 00:01:53,613
Tá, que tal assim:

46
00:01:54,364 --> 00:01:56,241
"Olá, ponto.

47
00:01:56,324 --> 00:01:58,493
Só queria dizer
que o avião não caiu,

48
00:01:58,576 --> 00:01:59,535
ponto.

49
00:01:59,536 --> 00:02:02,038
Falo isso porque temos
um aluguel juntos, vírgula,

50
00:02:02,122 --> 00:02:04,040
espero que esteja bem, ponto."

51
00:02:04,124 --> 00:02:05,750
Muito maduro da sua parte.

52
00:02:05,834 --> 00:02:06,750
Eu tô, tipo...

53
00:02:06,751 --> 00:02:10,003
Tô melhor porque não tô
preocupada se ele tá preocupado.

54
00:02:10,088 --> 00:02:12,340
- É. Total.
- Só não quero que ele se estresse.

55
00:02:12,423 --> 00:02:15,051
- Tipo: "O avião caiu?"
- E ele não está. Ele sabe agora.

56
00:02:15,135 --> 00:02:17,095
- Nem penso mais nele.
- Nem eu.

57
00:02:17,637 --> 00:02:19,305
Meu Deus!

58
00:02:20,265 --> 00:02:22,308
O Dylan mandou um joinha.

59
00:02:22,392 --> 00:02:24,269
Só mandou um joinha.
Que porra é essa?

60
00:02:25,103 --> 00:02:26,312
Mais um maço?

61
00:02:32,067 --> 00:02:35,196
Desculpa, mas joinha
você manda pra um entregador,

62
00:02:35,280 --> 00:02:36,489
não pra namorada.

63
00:02:36,573 --> 00:02:40,034
Mas ser educado é como caras tipo
o Dylan mostram que têm poder.

64
00:02:40,118 --> 00:02:41,119
Como assim?

65
00:02:42,203 --> 00:02:45,540
Sempre que vou à sua casa,
ele diz: "Aceita um copo d'água?"

66
00:02:45,623 --> 00:02:48,001
Por que você precisa
provar que é homem?

67
00:02:48,585 --> 00:02:49,585
Me poupe.

68
00:02:49,627 --> 00:02:53,256
Ele obviamente tá surtando
mentalmente por dentro.

69
00:02:53,339 --> 00:02:54,799
- Tem razão.
- É constrangedor.

70
00:02:54,883 --> 00:02:56,843
Que triste.

71
00:02:56,926 --> 00:02:59,012
Vou pedir pro
Charlie ver o Dylan.

72
00:02:59,095 --> 00:03:00,180
Tá.

73
00:03:01,931 --> 00:03:03,099
Com licença.

74
00:03:03,641 --> 00:03:04,641
Então tá.

75
00:03:13,484 --> 00:03:15,945
Maravilhoso.
Absolutamente maravilhoso.

76
00:03:16,029 --> 00:03:18,239
Meu Deus, Maia.

77
00:03:18,323 --> 00:03:20,950
Precisa parecer que tem ar,
como nuvens, tá?

78
00:03:21,034 --> 00:03:22,160
É sério isso?

79
00:03:22,243 --> 00:03:23,953
Aquele é um vestido
Erik Charlotte?

80
00:03:24,037 --> 00:03:26,122
É tipo Pagliacci,
mas bem mais sexy.

81
00:03:26,206 --> 00:03:27,206
Eu amei.

82
00:03:28,333 --> 00:03:29,333
Oi.

83
00:03:31,794 --> 00:03:35,089
As garotas de Los Angeles!
Tallulah, venha se trocar.

84
00:03:41,804 --> 00:03:43,765
- Mai?
- Brinde de cigarro?

85
00:03:43,848 --> 00:03:45,808
Dizem que dá
pra brindar com cigarro.

86
00:03:45,892 --> 00:03:47,810
Lindo. Tá perfeito.

87
00:03:48,770 --> 00:03:51,522
Mas será que é, tipo, chamativo?

88
00:03:52,357 --> 00:03:55,026
Você ter sido convidada
pro jantar da Formé é chamativo.

89
00:03:55,109 --> 00:03:56,527
Eu te vestir é chamativo.

90
00:03:56,611 --> 00:03:58,488
Acho que é chamativo suficiente.

91
00:03:59,572 --> 00:04:00,657
Tá.

92
00:04:01,407 --> 00:04:02,407
É.

93
00:04:03,117 --> 00:04:06,454
É que eu vi um momento
superpalhaço lá fora.

94
00:04:06,537 --> 00:04:08,957
E a gente quer que eu
me destaque também.

95
00:04:09,040 --> 00:04:12,043
Então que tal eu
usar algo com mais cor,

96
00:04:12,126 --> 00:04:15,797
ou tipo...
Sério, esse verde tá incrível.

97
00:04:15,880 --> 00:04:17,382
Esse é pra uma modelo.

98
00:04:17,464 --> 00:04:18,675
Você não é uma modelo.

99
00:04:19,259 --> 00:04:22,262
Você posta uns vídeos legais,
fica bêbada, rouba coisas.

100
00:04:22,345 --> 00:04:24,514
Essa é quem você é,
e é maravilhoso.

101
00:04:25,765 --> 00:04:27,183
- Agora se troca.
- Obrigada.

102
00:04:27,267 --> 00:04:28,893
- Muito obrigada.
- Claro. Tchau.

103
00:04:28,977 --> 00:04:30,603
Filho da puta.

104
00:04:32,438 --> 00:04:35,108
E o Dylan fica
dizendo que ele tá ocupado.

105
00:04:35,191 --> 00:04:37,402
Mas parece
que ele tá mais decidido.

106
00:04:37,485 --> 00:04:40,947
Desculpa. Aqui.
Esse é o Dylan, meu namorado.

107
00:04:41,030 --> 00:04:42,115
Tão fofo.

108
00:04:42,198 --> 00:04:43,533
E essa é a Clare.

109
00:04:44,951 --> 00:04:47,328
Só de olhar, parecem
duas pessoas que transariam?

110
00:04:48,329 --> 00:04:50,707
Ela não parece ser
uma pessoa sexual.

111
00:04:51,874 --> 00:04:52,874
Você sim.

112
00:04:52,917 --> 00:04:56,462
Sim! Exatamente. Total. Obrigada.

113
00:04:56,546 --> 00:04:58,506
De verdade, sou bem safada mesmo.

114
00:05:00,633 --> 00:05:02,051
Deveria curti

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *