1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [♪ JOGANDO "DESISTA DAS MÁQUINAS"] 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,588 [ZUMBIDO] 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,843 ♪ Estou cem por cento ♪ 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,221 ♪ Eu quero você vivo ou morto ♪ 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,340 - Vamos, deixe-me fazer isso. - Cara, ei, pare. 6 00:00:14,365 --> 00:00:15,574 Vamos. Solte. 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,684 [PESSOA 1] Você vai me fazer dormir. Não! 8 00:00:18,685 --> 00:00:19,770 Não. 9 00:00:23,937 --> 00:00:26,193 Olha, ainda está filmando. 10 00:00:27,236 --> 00:00:29,488 [PESSOA 2] Isso é um carro? 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,740 [GRITOS ELETRÔNICOS] 12 00:00:33,575 --> 00:00:35,035 [AMBOS] Ah! 13 00:00:38,094 --> 00:00:42,094 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 14 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 [♪ "MAIS UMA VEZ" JOGANDO] 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,805 ♪ Ela está bebendo água benta ♪ 16 00:00:56,348 --> 00:00:58,058 ♪ Quando ela está com sede de um gim ♪ 17 00:00:59,601 --> 00:01:01,019 Como você me encontrou? 18 00:01:01,044 --> 00:01:03,796 Bem, quando você não atendia minhas ligações, Eu tive que perseguir seus comentários. 19 00:01:03,939 --> 00:01:05,849 Acontece que Steve da Pen Tech, muito 20 00:01:05,861 --> 00:01:07,943 satisfeito com o cuidado do gramado de quinta-feira. 21 00:01:08,026 --> 00:01:09,236 Cinco estrelas. 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,029 Em que posso ajudá-lo, Morgan? [Suspiros] 23 00:01:11,113 --> 00:01:12,388 Eu só estava me perguntando por que você daria 24 00:01:12,400 --> 00:01:13,865 me seu cartão de visita e depois me fantasma. 25 00:01:13,949 --> 00:01:16,827 Roman me perguntou para verificar você e o filho dele. 26 00:01:16,910 --> 00:01:18,537 Eu disse a ele que você era bom. 27 00:01:18,620 --> 00:01:19,705 O trabalho está feito. 28 00:01:20,289 --> 00:01:21,999 Então você e Roman são o quê? Amigos por correspondência? 29 00:01:22,082 --> 00:01:25,669 [GRUNTS] Antes de receber a ligação, Eu não falava com aquele homem há 15 anos. 30 00:01:26,670 --> 00:01:29,131 Então, alguém com quem você não falou em mais de uma década de ligações, 31 00:01:29,214 --> 00:01:32,593 e você larga tudo ir buscar uma mochila em Nevada, 32 00:01:32,676 --> 00:01:34,386 e depois espionar minha filha e eu? 33 00:01:34,469 --> 00:01:36,388 Sim, bem, com certeza parece que sim. 34 00:01:37,347 --> 00:01:38,557 Você sabe onde Roman está? 35 00:01:39,474 --> 00:01:41,310 Roman me ligou de um gravador, certo? 36 00:01:41,393 --> 00:01:43,562 Eu nem o vi quando cheguei lá, então. 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,481 Eu quero essa mochila. 38 00:01:46,565 --> 00:01:50,027 [RISOS] Então, por que você não pergunta alguma dos seus amigos policiais sobre isso? 39 00:01:50,110 --> 00:01:51,737 - Eles podem ajudá-lo com isso. - Sim, você está certo. 40 00:01:51,820 --> 00:01:54,239 Sou amigo de algumas pessoas do LAPD... 41 00:01:54,323 --> 00:01:55,324 [ARTUR] Hum-hmm. 42 00:01:55,407 --> 00:01:57,576 ...incluindo a divisão de Crimes Financeiros. 43 00:01:57,659 --> 00:02:00,454 Eu me pergunto se eles iriam espiar em seu negócio para mim. 44 00:02:00,537 --> 00:02:02,706 Você sabe o que? Você provavelmente não tem nada com que se preocupar. 45 00:02:02,789 --> 00:02:04,624 Tenho certeza que você relatou cada dólar 46 00:02:04,708 --> 00:02:06,835 do seu negócio somente em dinheiro para o IRS, certo? 47 00:02:06,918 --> 00:02:07,961 [SCOFFS] 48 00:02:08,045 --> 00:02:10,380 Bom. Entrarei em contato com hora e local. 49 00:02:10,464 --> 00:02:12,801 Continue com o trabalho cinco estrelas, Arthur. 50 00:02:15,344 --> 00:02:18,513 Uma das coisas que mais me orgulho como seu tenente 51 00:02:18,597 --> 00:02:20,891 é o compromisso desta equipe com o seu dever. 52 00:02:20,974 --> 00:02:24,269 Todos os dias, você enfrenta os crimes mais difíceis esta cidade joga em você 53 00:02:24,353 --> 00:02:26,146 com honra e tenacidad
Deixe um comentário