1 00:00:01,460 --> 00:00:05,255 Vocês cometeram erros, eu consertei. Não vamos dar importância. 2 00:00:06,404 --> 00:00:08,115 Que erros você viu? 3 00:00:08,117 --> 00:00:09,041 NOS EPISÓDIOS ANTERIORES 4 00:00:09,047 --> 00:00:12,748 <i>Tenho compulsão por consertar coisas. Se vejo um erro, preciso corrigir.</i> 5 00:00:12,832 --> 00:00:13,833 Tcharam! 6 00:00:13,835 --> 00:00:15,462 Meu QI é 160. 7 00:00:15,464 --> 00:00:17,633 <i>O termo técnico é alto potencial intelectual.</i> 8 00:00:17,878 --> 00:00:19,880 <i>Uma habilidade cognitiva avançada.</i> 9 00:00:19,964 --> 00:00:22,174 Venha em tempo integral. Precisamos. 10 00:00:22,258 --> 00:00:23,592 - Conhece? - Sou parceira dele. 11 00:00:23,676 --> 00:00:25,970 <i>Não somos parceiros. Ela é consultora.</i> 12 00:00:26,053 --> 00:00:29,431 Quando nos separamos, topamos continuar sendo uma família. 13 00:00:29,515 --> 00:00:31,225 <i>Ludo a vê como filha.</i> 14 00:00:31,308 --> 00:00:33,060 - Não é igual. - Seu pai te amava. 15 00:00:33,144 --> 00:00:34,353 Por isso foi embora. 16 00:00:34,437 --> 00:00:36,856 Preciso que ache alguém. Roman Sinquerra? 17 00:00:36,939 --> 00:00:38,983 - <i>Sumiu há 15 anos.</i> - Combinado. 18 00:00:39,066 --> 00:00:41,026 - É pro seu pai? - Se você o achar. 19 00:00:41,110 --> 00:00:43,487 Roman vinha sendo informante do FBI. 20 00:00:44,155 --> 00:00:45,865 <i>"Duas horas para agir."</i> 21 00:00:45,948 --> 00:00:47,408 <i>Parece um tipo de jogo.</i> 22 00:00:47,491 --> 00:00:49,034 <i>O sequestrador ditar as regras.</i> 23 00:00:49,118 --> 00:00:50,327 <i>Estão nos observando.</i> 24 00:00:50,411 --> 00:00:51,531 <i>Oz não atende o telefone.</i> 25 00:00:51,533 --> 00:00:52,659 Eu pego. 26 00:00:54,039 --> 00:00:55,958 <i>Esse sequestrador está brincando.</i> 27 00:00:56,041 --> 00:00:57,418 Tentando fugir. 28 00:00:57,501 --> 00:00:58,794 - Eu levo. - Obrigada. 29 00:00:58,878 --> 00:01:01,839 <i>Ava e eu estamos velhas para jogar e Chloe precisa de uns anos.</i> 30 00:01:01,922 --> 00:01:03,382 Sei onde está, Morgan. 31 00:01:03,465 --> 00:01:04,967 <i>Roman está vivo.</i> 32 00:01:40,147 --> 00:01:42,107 Ei, como está aí? 33 00:01:42,191 --> 00:01:44,401 <i>Bem, acabei agora a terceira história.</i> 34 00:01:44,485 --> 00:01:47,488 Só três histórias para dormir? Você se livrou fácil. 35 00:01:47,571 --> 00:01:50,157 Obrigada por vir ser babá. Eu precisava muito. 36 00:01:50,241 --> 00:01:51,784 <i>Claro. Está indo para casa?</i> 37 00:01:51,867 --> 00:01:53,035 Sim, a caminho. 38 00:01:53,118 --> 00:01:54,787 <i>- Tome cuidado.</i> - Vou tomar. 39 00:01:54,870 --> 00:01:56,747 - Amo vocês, tchau. <i>- Te amo.</i> 40 00:02:28,279 --> 00:02:33,075 UMA MENTE EXCEPCIONAL 41 00:02:47,923 --> 00:02:50,551 <i>"Vamos jogar." Temos 34 minutos para agir.</i> 42 00:02:50,634 --> 00:02:52,177 <i>"A diversão só começou."</i> 43 00:02:52,261 --> 00:02:53,596 <i>Eles me fizeram jogar.</i> 44 00:02:53,679 --> 00:02:55,931 <i>Estavam de máscara branca de anime.</i> 45 00:02:56,015 --> 00:02:57,016 <i>E estão de olho.</i> 46 00:02:57,099 --> 00:02:59,476 <i>Quem quer que esteja jogando, não é David Roy Peck.</i> 47 00:02:59,560 --> 00:03:01,562 <i>Então quem é esse cara?</i> 48 00:03:09,069 --> 00:03:10,821 Mãe, socorro! Socorro! 49 00:03:11,363 --> 00:03:12,615 O quê? O que foi? 50 00:03:12,698 --> 00:03:14,283 Ninguém pode ajudar você. 51 00:03:15,367 --> 00:03:17,494 O que estão fazendo? É sério isso? 52 00:03:18,621 --> 00:03:21,123 - Ele está roubando. - Meus travesseiros, minhas regras. 53 00:03:21,206 --> 00:03:22,207 Parem, está bem? 54 00:03:22,291 --> 00:03:24,918 Primeiro, é uma guerra de travesseiros. Não tem como roubar. 55 00:03:25,002 --> 00:03:26,837 Segundo, eles não são seus. 56 00:03:28,213 --> 00:03:30,632 - Ela me deu uma falsa - Você tem dois, não vale! 57 00:03:30,716 --> 00:03:33,677 Olá! Estou tentando fazer minha irmãzinha dormir. 58 00:03:35,304 --> 00:03:36,680 Certo, vamos fazer silêncio. 59 00:03:37,848 --> 00:03:40,517 Se não estivéssemos presos aqui por uma semana, 60 00:03:40,601 --> 00:03:42,353 não agiríamos como animais. 61 00:03:43,520 --> 00:03:46,440 - Animais selvagens. Não consigo. - Ataque de cobra. 62 00:03:56,533 --> 00:03:57,534 É a sua chefe. 63 00:04:01,705 --> 00:04:03,290 Na hora. Está com sono, né? 64 00:04:03,374 --> 00:04:04,375 - Vá dormir. - Tá. 65 00:04:04,458 --> 00:04:07,211 - Se importa? Obrigada. - Deixe-o comigo. 66 00:04:08,170 --> 00:04:11,507 Então, como estamos? 67 00:04:12,925 --> 00:04:15,636 Nada bem. Péssimo, na verdade. 68 00:04:16,929 --> 00:04:19,598 Não sei o que é pior: um psicopata me perseguir 69 00:04:19,681 --> 00:04:21,225 ou mentir pros meus filhos. 70 00:04:21,809 --> 00:04:24,603 Não precisa assustá-los. Vamos pegar esse cara. 71 00:04:25,354 --> 00:04:27,106 Tudo vai voltar ao normal. 72 00:04:27,189 --> 00:04:28,190 Espero que sim. 73 00:04:28,273 --> 00:04:31,485 É questão de tempo até verem que Ludo não dorme no sofá 74 00:04:31,568 --> 00:04:33,821 devido a uma infestação de carunchos. 75 00:04:34,655 --> 00:04:37,741 São nativos do bairro. Achei que Elliot ia ver. E foi. 76 00:04:39,034 --> 00:04:41,578 Algo mais para mim além desse dever de casa? 77 00:04:42,955 --> 00:04:45,249 Gostaria de saber mais sobre o Roman. 78 00:04:45,874 --> 00:04:48,711 Achamos que o contato de Gio era bem informado. 79 00:04:48,794 --> 00:04:51,922 Ele está em algum lugar em Henderson, Nevada. 80 00:04:52,005 --> 00:04:54,800 A polícia de lá está ajudando a nos aproximar. 81 00:04:55,342 --> 00:04:56,468 Tem um endereço? 82 00:04:56,552 --> 00:04:58,554 Ainda não, mas vamos conseguir. 83 00:05:00,431 --> 00:05:01,598 Vamos descobrir. 84 00:05:03,851 --> 00:05:04,852 Como ele está? 85 00:05:05,978 --> 00:05:07,187 Karadec? 86 00:05:08,480 --> 00:05:12,025 Pronto pra receber você. Todos estamos. 87 00:05:18,074 --> 00:05:22,535 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected] 88 00:05:38,886 --> 00:05:41,013 - Daph, aonde vai? - Tenho planos. 89 00:05:41,096 --> 00:05:42,347 Sério? A esta hora? 90 00:05:43,599 --> 00:05:45,100 Se acalmem. 91 00:05:45,184 --> 00:05:47,686 É só um amigo. E vocês também precisam ir. 92 00:05:47,770 --> 00:05:49,688 Não podemos ficar virando noites. 93 00:05:49,772 --> 00:05:52,316 Quer saber, Oz? Ela tem razão. Vá para casa. 94 00:05:52,399 --> 00:05:54,485 Por quê? Não vou dormir mesmo. 95 00:05:55,152 --> 00:05:56,403 Não até pegarmos o maldito. 96 00:05:56,987 --> 00:05:58,363 Eu agradeço a intenção, 97 00:05:58,447 --> 00:06:00,741 mas se desgastar não vai ajudar a causa. 98 00:06:00,824 --> 00:06:01,909 É, e você? 99 00:06:01,992 --> 00:06:03,452 Vou logo depois de você. 100 00:06:03,535 --> 00:06:04,620 Você mente mal. 101 00:06:04,703 --> 00:06:05,746 É, não foi legal. 102 00:06:06,371 --> 00:06:07,998 - Até mais. - Tchau. 103 00:06:10,876 --> 00:06:12,252 Certo. 104 00:06:20,385 --> 00:06:21,637 Por que tão tarde? 105 00:06:23,347 --> 00:06:24,932 Olha só o meu rabugento. 106 00:06:25,015 --> 00:06:26,809 É bom ouvir sua voz também. 107 00:06:26,892 --> 00:06:28,977 <i>- Ainda trabalhando?</i> - Como sabe? 108 00:06:29,061 --> 00:06:32,231 Você atendeu o telefone às 2h e não tem vida social. 109 00:06:32,314 --> 00:06:34,399 O cara foi atrás de um dos nossos. 110 00:06:34,483 --> 00:06:36,235 Se aproximou de você, dos seus filhos. 111 00:06:36
Deixe um comentário