Hell Motel 1×7

1
00:00:15,379 --> 00:00:25,000
♪

2
00:00:25,103 --> 00:00:27,586
Floyd, querida.

3
00:00:29,000 --> 00:00:30,034
Acordar.

4
00:00:32,896 --> 00:00:38,206
O dia em que estávamos esperando
por 30 anos finalmente chegou.

5
00:00:40,448 --> 00:00:43,275
Nós fizemos isso. Você e eu.

6
00:00:43,379 --> 00:00:44,551
Mm-hm.

7
00:00:45,045 --> 00:00:47,714
Será a ajuda de outra pessoa.

8
00:00:48,413 --> 00:00:50,103
Alguém vai morrer.

9
00:00:51,552 --> 00:00:53,001
Você está matando os dois idiotas

10
00:00:53,104 --> 00:00:56,223
MM-MM, Floyd. Ou isso.

11
00:00:57,324 --> 00:01:00,979
Precisamos de nove corpos e
Um deles ainda está lá fora.

12
00:01:01,288 --> 00:01:03,839
Precisamos recuperá -lo antes de um
pacote de coiotes

13
00:01:03,864 --> 00:01:05,622
ou lobos podem fazer isso.

14
00:01:06,427 --> 00:01:10,462
♪

15
00:01:10,565 --> 00:01:11,634
[Gemidos]

16
00:01:14,083 --> 00:01:15,776
[Fecha a porta]

17
00:01:16,199 --> 00:01:26,096
♪

18
00:01:26,186 --> 00:01:36,152
♪

19
00:01:42,600 --> 00:01:45,634
[Conversa abafada nas proximidades]

20
00:01:56,221 --> 00:02:01,289
♪

21
00:02:01,393 --> 00:02:06,289
♪

22
00:02:06,393 --> 00:02:07,594
O que é isso?

23
00:02:12,910 --> 00:02:15,369
Bastardo louco fazendo um strip -tease?

24
00:02:16,003 --> 00:02:18,807
Você recebe hipotermia,
o corpo pensa que está queimando,

25
00:02:18,910 --> 00:02:20,910
E você começa a rasgar suas roupas.

26
00:02:21,014 --> 00:02:22,309
Huh.

27
00:02:22,841 --> 00:02:25,232
- Os corpos são estranhos.
- [risos] Sim.

28
00:02:25,292 --> 00:02:26,568
Com certeza são.

29
00:02:28,600 --> 00:02:33,221
Mas uma coisa que eles não fazem
geralmente é explodido.

30
00:02:33,324 --> 00:02:41,669
♪

31
00:02:41,772 --> 00:02:43,255
Deus, caramba.

32
00:02:47,489 --> 00:02:50,385
Bem, sabemos uma coisa com certeza.

33
00:02:50,876 --> 00:02:52,439
Blake não é o assassino.

34
00:02:53,006 --> 00:02:54,634
Como vamos levar
ele de volta ao motel?

35
00:02:54,738 --> 00:02:57,289
E esse lodo vai funcionar?

36
00:02:58,841 --> 00:03:01,358
Vamos apenas reunir o que
Podemos e tirar o melhor proveito disso.

37
00:03:04,262 --> 00:03:07,090
Sua essência está aqui,
Mesmo que o corpo dele não seja.

38
00:03:07,321 --> 00:03:09,152
Os lobos eliminaram a maioria dele.

39
00:03:13,289 --> 00:03:15,329
Ei, o que vocês estão olhando?

40
00:03:16,063 --> 00:03:18,365
Estávamos procurando Blake e ...

41
00:03:18,600 --> 00:03:21,068
[Suspiro nítido]

42
00:03:21,910 --> 00:03:23,645
Como ... como isso aconteceu?

43
00:03:23,670 --> 00:03:25,906
Vê aquele Snowblower sentado bem ali?

44
00:03:26,945 --> 00:03:28,910
Nós o banimos, e ele foi assassinado.

45
00:03:29,014 --> 00:03:30,841
Bem, ei, ele me esfaqueou

46
00:03:30,938 --> 00:03:33,246
e depois empurrou uma arma em nosso
rostos e depois atirou em todos nós.

47
00:03:33,300 --> 00:03:35,289
Certo, eu sei, eu sei, sinto muito.

48
00:03:35,393 --> 00:03:37,221
Sinto muito, mas ainda é horrível.

49
00:03:37,462 --> 00:03:41,988
A coisa a se concentrar agora é
O fato de alguém ter chegado a ele

50
00:03:42,013 --> 00:03:43,593
antes dos lobos o fizeram.

51
00:03:43,772 --> 00:03:46,738
[Pássaros atrevando à distância]

52
00:03:47,945 --> 00:03:49,396
Foi você?

53
00:03:50,152 --> 00:03:51,863
Eu pensei que o frio seria suficiente.

54
00:03:51,985 --> 00:03:54,468
Eu não esperava alguém
para levá -lo mais longe.

55
00:03:58,531 --> 00:03:59,940
Onde está Andy?

56
00:04:00,979 --> 00:04:02,876
Ele está lá dentro, fazendo seu café da manhã.

57
00:04:02,979 --> 00:04:06,847
- Ele ... ele não faria isso.
- mm.

58
00:04:07,979 --> 00:04:09,983
Eu estava com Floyd a noite toda.

59
00:04:10,450 --> 00:04:11,985
Você estava com Andy?

60
00:04:13,640 --> 00:04:16,590
Não. Dormimos em nossos próprios quartos.

61
00:04:18,289 --> 00:04:20,910
Eu sei que vocês dois chegaram perto.

62
00:04:21,014 --> 00:04:22,496
Muito perto.

63
00:04:22,876 --> 00:04:25,600
- Mas, querida ...
- 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *