Hell Motel 1×3

1
00:00:06,862 --> 00:00:09,103
[Respirando trêmula]

2
00:00:15,551 --> 00:00:17,068
Portia?

3
00:00:20,482 --> 00:00:22,275
[Choro]

4
00:00:31,275 --> 00:00:32,862
[Squelching]

5
00:00:33,793 --> 00:00:36,137
Portia, vamos lá.

6
00:00:36,241 --> 00:00:37,931
Vamos.

7
00:00:39,482 --> 00:00:42,172
♪

8
00:00:42,275 --> 00:00:45,275
Acorde agora!

9
00:00:45,344 --> 00:00:50,689
Acordar! Acordar!

10
00:00:50,793 --> 00:00:53,862
- Oh meu Deus!
- Jesus! Que diabos?

11
00:00:53,965 --> 00:00:56,931
♪

12
00:00:57,034 --> 00:01:00,862
- O que você fez?
- Eu tentei salvá -la.

13
00:01:00,965 --> 00:01:02,793
Ajude -me a ter seu coração da maneira certa

14
00:01:02,862 --> 00:01:04,931
- Então ela vai acordar.
- Ruby. Rubi!

15
00:01:05,034 --> 00:01:06,965
- Parar! Rubi.
- Ei, ei!

16
00:01:07,068 --> 00:01:10,448
Ela está morta, Ruby. Ela está morta. OK?

17
00:01:10,551 --> 00:01:13,000
♪

18
00:01:13,068 --> 00:01:17,655
Não! Não!

19
00:01:17,724 --> 00:01:19,689
[Sobbing]

20
00:01:19,758 --> 00:01:22,000
Pena que você não recebeu um vídeo.

21
00:01:22,103 --> 00:01:24,413
Crow, o que diabos isso significa?

22
00:01:24,482 --> 00:01:27,034
Assassinato grotesco.

23
00:01:27,103 --> 00:01:30,689
Um coração arrancado
O peito de uma mulher que ela ama.

24
00:01:30,758 --> 00:01:33,620
Oh, é marketing de ouro.

25
00:01:33,689 --> 00:01:35,931
Eu acordei com ela assim.

26
00:01:36,034 --> 00:01:37,206
O que você está procurando?

27
00:01:37,275 --> 00:01:47,068
♪

28
00:01:47,172 --> 00:01:49,448
Esse.

29
00:01:49,517 --> 00:01:51,965
Isso não é meu.

30
00:01:52,034 --> 00:01:54,275
Nós acordamos assim.

31
00:01:54,379 --> 00:01:57,068
Você dormiu com isso?

32
00:01:57,172 --> 00:01:58,793
Como?

33
00:01:58,896 --> 00:02:02,448
Tomei uma pílula para dormir.

34
00:02:02,551 --> 00:02:04,068
Nós ... nós dois fizemos.

35
00:02:04,172 --> 00:02:08,793
O assassino. Ele está tentando me enquadrar.

36
00:02:08,862 --> 00:02:13,413
Eu te amei, e não faria ...

37
00:02:13,482 --> 00:02:17,551
Eu nunca a machucaria, nunca.

38
00:02:17,655 --> 00:02:19,655
Eu não fiz isso!

39
00:02:19,758 --> 00:02:26,344
♪

40
00:02:26,448 --> 00:02:27,758
Eu acredito nela.

41
00:02:27,827 --> 00:02:29,517
Eu acho que ela estava dizendo a verdade.

42
00:02:29,620 --> 00:02:32,793
Você tem vivido em
Faça de Believe por muito tempo, Paige.

43
00:02:32,862 --> 00:02:34,551
Essas eram lágrimas de verdade.

44
00:02:34,620 --> 00:02:36,241
E se ela era a assassina,

45
00:02:36,344 --> 00:02:38,034
Então por que diabos
ela surgiria assim

46
00:02:38,137 --> 00:02:39,793
e nos atrair para o quarto deles?

47
00:02:39,862 --> 00:02:43,724
Porque ela é louca.

48
00:02:43,827 --> 00:02:46,931
Ruby, aguarde.

49
00:02:47,000 --> 00:02:49,655
Todos vocês sabem que estou certo.

50
00:02:49,724 --> 00:02:50,965
Você sabe que ela fez isso.

51
00:02:51,034 --> 00:02:54,103
- 100%.
- Paige tem razão.

52
00:02:54,206 --> 00:02:55,862
Por que Ruby faria
Um show de assassinato?

53
00:02:55,965 --> 00:02:58,724
Nós a pegamos em flagrante.

54
00:02:58,793 --> 00:03:00,724
Essas lágrimas de crocodilo não significam nada.

55
00:03:00,793 --> 00:03:02,275
Podemos sair daqui?

56
00:03:02,379 --> 00:03:05,517
Só de olhar para ela é um pesadelo.

57
00:03:05,586 --> 00:03:10,034
Ok, o que fazemos agora?

58
00:03:10,137 --> 00:03:14,965
Nós retomamos o controle
Antes que ela mate mais alguém.

59
00:03:15,034 --> 00:03:20,827
♪

60
00:03:24,862 --> 00:03:26,931
Rubi.

61
00:03:27,034 --> 00:03:30,137
Ruby, sinto muito.

62
00:03:30,206 --> 00:03:32,344
Portia está morta por causa de mim.

63
00:03:34,758 --> 00:03:36,482
Este motel era meu sonho,

64
00:03:36,551 --> 00:03:40,000
E ela estava tão preocupada
sobre sua história terrível.

65
00:03:40,068 --> 00:03:43,379
E eu insisti.

66
00:03:43,482 --> 00:03:46,413
Verifique a lanchonete.

67
00:03:46,482 --> 00:03:48,862
Pessoal, acho que precisamos ser
um pouco mais sensível aqui.

68
00:03:48

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *