Série: Hazbin Hotel
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 28.820 bytes (28,14 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:38
0b9367b5cac7a6902ab66a829691e3762b9556f1Tamanho: 28.820 bytes (28,14 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:38
Ver trecho da legenda: Hazbin Hotel 1×2 HIC PTBR
1
00:00:22,106 --> 00:00:27,528
HOTEL HAZBIN
2
00:00:32,783 --> 00:00:38,122
{an8}Tá bom. Então, o Extermínio acontecerá
em seis meses em vez de um ano.
3
00:00:38,122 --> 00:00:42,460
{an8}Tranquilo. É só um pequeno contratempo.
Nada que não possamos resolver.
4
00:00:42,460 --> 00:00:44,712
{an8}São só Anjos zoando nosso cronograma.
5
00:00:44,712 --> 00:00:47,089
{an8}Quem precisa de um ano para salvar almas?
6
00:00:47,089 --> 00:00:49,925
Da próxima vez
que anteciparem mais e mais,
7
00:00:49,925 --> 00:00:51,385
lidaremos com isso, né?
8
00:00:51,385 --> 00:00:53,220
Isso mesmo.
9
00:00:53,220 --> 00:00:56,265
{an8}Me poupe! Você tinha pouca chance
10
00:00:56,265 --> 00:00:59,852
{an8}quando começou essa baboseira de salvação.
11
00:00:59,852 --> 00:01:03,856
{an8}E agora, não há chance nenhuma.
12
00:01:03,856 --> 00:01:07,610
Claro que há.
Só precisamos achar uma saída.
13
00:01:07,610 --> 00:01:11,530
{an8}Enquanto você procura,
o resto do Inferno está enlouquecendo.
14
00:01:11,530 --> 00:01:14,325
O povo está surtando por causa da notícia.
15
00:01:14,325 --> 00:01:16,827
Veja o Distrito do Apocalipse.
16
00:01:17,328 --> 00:01:19,413
O que é esse "Show do Alazão"?
17
00:01:19,413 --> 00:01:21,582
Nada.
18
00:01:21,582 --> 00:01:24,543
É o meu patrão, Val.
Está abalado com as notícias.
19
00:01:24,543 --> 00:01:26,504
Como eu disse, todos surtaram.
20
00:01:26,504 --> 00:01:30,800
É verdade.
Os Pecadores estão desesperados.
21
00:01:30,800 --> 00:01:35,554
Talvez o bastante para tentarem
escapar do Extermínio.
22
00:01:36,972 --> 00:01:41,811
Este é o momento perfeito para recrutar
mais Pecadores para o hotel!
23
00:01:41,811 --> 00:01:45,231
Que ideia fofa, mas pensa em sair
no meio desse caos?
24
00:01:45,231 --> 00:01:48,442
Bem, ninguém vai aparecer
do nada na nossa porta.
25
00:01:50,027 --> 00:01:53,030
Apareça, Alastor!
26
00:01:53,030 --> 00:01:54,990
Venha e sinta...
27
00:01:56,492 --> 00:01:57,409
Aí está você.
28
00:01:57,409 --> 00:01:59,829
Sinta a minha ira!
29
00:01:59,829 --> 00:02:00,996
Eu te conheço?
30
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
Se você me conhece?
31
00:02:04,291 --> 00:02:07,545
Eu sou o mestre Sir Pentious!
32
00:02:07,545 --> 00:02:11,841
Inventor, arquiteto da destruição,
33
00:02:11,841 --> 00:02:14,051
o Vilão-Extraordinário!
34
00:02:14,051 --> 00:02:16,679
É isso aí, chefinho!
35
00:02:17,388 --> 00:02:19,682
Esse é coisa ruim!
36
00:02:19,682 --> 00:02:22,518
Se fosse verdade,
eu teria ouvido falar de você.
37
00:02:22,518 --> 00:02:24,103
Te ataquei semana passada.
38
00:02:25,229 --> 00:02:28,607
Já lutamos umas 20 vezes.
39
00:02:28,607 --> 00:02:31,443
Então, você deve ter sido péssimo.
40
00:02:31,443 --> 00:02:33,821
Silêncio! Agora, ajoelhe-se!
41
00:02:33,821 --> 00:02:36,323
Pois quando você estiver morto,
42
00:02:36,323 --> 00:02:41,370
os todo-poderosos Vês finalmente
me reconhecerão como um deles.
43
00:02:43,163 --> 00:02:46,208
- Espera, quem são os Vês?
- Ninguém importante.
44
00:02:48,878 --> 00:02:50,796
<i>Nova linha de Lunetas Voyeur VoxTek.</i>
45
00:02:50,796 --> 00:02:53,841
<i>Espiar os vizinhos nunca foi tão estiloso.</i>
46
00:02:53,841 --> 00:02:56,218
<i>VoxTek. Confie seu dinheiro a nós.</i>
47
00:02:56,218 --> 00:02:59,638
<i>O episódio de hoje de</i>
"Tá, Eu Fodi a Sua Irmã, e Daí?",
48
00:02:59,638 --> 00:03:01,640
<i>é um oferecimento de VoxTek.</i>
49
00:03:01,640 --> 00:03:03,726
<i>Confie sua diversão a nós.</i>
50
00:03:03,726 --> 00:03:09,773
<i>VoxTek. Confie em nós. Confie. Confie...</i>
51
00:03:10,566 --> 00:03:12,860
É isso que eu chamo de televisão!
52
00:03:16,238 --> 00:03:19,783
E aí, Velvette.
Como vão as coisas nesta manhã infernal?
53
00:03:19,783 --> 00:03:21,994
<i>Corta essa, Vox. Vem para cá agora!</i>
54
00:03:21,994 --> 00:03:24,830
Qual é o problema, minha querida?
55
00:03:24,830 --> 00:03:27,416
<i>Seu parceirinho destruiu meu departamento</i>
56
00:03:27,416 --> 00:03:29,627
<i>enquanto tento produzir um programa...</i>
57
00:03:29,627 --> 00:03:30,961
<i>Filha da puta!</i>
58
00:03:30,961 --> 00:03:35,049
<i>Vem logo pra cá. Agora!
Puta que pariu, Valentino!</i>
59
00:03:37,509 --> 00:03:41,347
Aqui vou eu. Valentino.
Mais um dia de bosta com o Val.
60
00:03:41,347 --> 00:03:43,390
Que vida de merda.
61
00:03:48,562 --> 00:03:50,189
Senhor Vox. Aqui.
62
00:03:50,189 --> 00:03:53,067
Senhor Vox, uma pergunta, aqui.
Uma pergunta.
63
00:03:53,067 --> 00:03:56,195
Senhor Vox, o que acha
do novo prazo do Extermínio?
64
00:03:56,195 --> 00:03:59,490
Meus queridos, nós da Companhia VoxTek
65
00:03:59,490 --> 00:04:03,744
sempre estivemos na vanguarda da inovação.
66
00:04:03,744 --> 00:04:07,289
E agora, com esta nova ameaça
que se aproxima,
67
00:04:07,289 --> 00:04:11,877
estamos mudando o nosso foco
para a sua proteção.
68
00:04:11,877 --> 00:04:16,966
Em breve, teremos o prazer de anunciar
a Segurança Angelical VoxTek.
69
00:04:16,966 --> 00:04:20,260
Confie em nós a sua segurança.
70
00:04:22,471 --> 00:04:27,142
Senhor? Quando começamos a trabalhar
no sistema de Segurança Angelical?
71
00:04:27,142 --> 00:04:28,477
Há trinta segundos.
72
00:04:28,477 --> 00:04:30,604
Veja se a Carmilla está disponível
73
00:04:30,604 --> 00:04:32,189
e cancele meus compromissos.
74
00:04:32,189 --> 00:04:34,566
Preciso acalmar as coisas lá em cima.
75
00:04:40,322 --> 00:04:41,991
Não. Inaceitável.
76
00:04:41,991 --> 00:04:44,076
Está demitida. O que é isso?
77
00:04:44,076 --> 00:04:49,373
Babados nos punhos? Estamos em 1750?
Queime como as bruxas que o usaram.
78
00:04:50,249 --> 00:04:54,336
Velvette, vejo que está ocupada.
Onde está nosso amigo esquentadinho?
79
00:04:54,336 --> 00:04:55,629
Na torre dele,
80
00:04:55,629 --> 00:04:58,966
esperando um príncipe de vinte polegadas
para acalmá-lo.
81
00:05:00,300 --> 00:05:04,096
E o que deixou ele tão elétrico?
82
00:05:04,096 --> 00:05:07,016
Quem sabe? Ele acabou
com a minha melhor modelo.
83
00:05:07,016 --> 00:05:11,603
E o show não pode esperar aquela vadia
se recompor do trauma.
84
00:05:11,603 --> 00:05:13,313
Melissa, venha aqui.
85
00:05:14,273 --> 00:05:17,901
Não. Horrendo. Quero morrer. Eca.
Sim. É esse.
86
00:05:17,901 --> 00:05:20,029
Parece que tem tudo sob controle.
87
00:05:20,029 --> 00:05:24,199
Claro que tenho. Vai se foder.
Agora, vaza. Vai cuidar do mimadinho.
88
00:05:33,876 --> 00:05:35,335
Porra, até que enfim!
89
00:05:36,295 --> 00:05:38,213
Kitty, mais uma bebida.
90
00:05:38,213 --> 00:05:40,340
Sabe o que aquele merdinha fez?
91
00:05:40,340 --> 00:05:42,259
Vadia ingrata!
92
00:05:43,052 --> 00:05:45,137
De qual vadia estamos falando?
93
00:05:45,137 --> 00:05:46,930
Da porra do Angel Dust.
94
00:05:46,930 --> 00:05:49,433
De quem mais eu estaria falando?
95
00:05:49,433 --> 00:05:54,772
Aquele puto me deu o cano.
Eu criei aquele bosta.
96
00:05:54,772 --> 00:05:58,442
Sem mim, ele é só um merdinha
com buraquinhos gostosos.
97
00:05:58,442 --> 00:06:02,446
- O Angel se demitiu?
- Não, ele não se demitiu, porra. É pior.
98
00:06:02,446 --> 00:06:04,073
Ele se mudou.
99
00:06:04,073 --> 00:06:08,327
Ele acha que pode vir até aqui,
trabalhar e sair quando bem entender.
100
00:06:08,327 --> 00:06:10,037
Dá pra acreditar nisso?
101
00:06:10,037 --> 00:06:13,791
Acha que pode sair daqui
e ir morar com a filha do Lúcifer?
102
00:06:13,791 --> 00:06:16,543
O Angel está morando
com a filha do Lúcifer?
103
00:06:16,543 --> 00:06:17,711
Sim, aquela
Deixe um comentário