Grosse Pointe Garden Society 1×5

1
00:00:04,956 --> 00:00:08,829
Anteriormente em "Grosse
Pointe Garden Society "...

2
00:00:08,830 --> 00:00:11,266
Meus amigos e eu meio
que assassinamos alguém.

3
00:00:11,267 --> 00:00:13,616
O que vamos fazer sobre o carro deles?

4
00:00:13,617 --> 00:00:15,575
Olha, se você está
tentando consertar as coisas

5
00:00:15,576 --> 00:00:17,098
com Doug, sair muito
comigo não está ajudando.

6
00:00:17,099 --> 00:00:18,317
Ele simplesmente não entende

7
00:00:18,318 --> 00:00:20,275
que não estamos entre si assim.

8
00:00:20,276 --> 00:00:23,409
- Vamos lá, isso nunca aconteceria.
- Certo. Certo.

9
00:00:23,410 --> 00:00:24,671
Hum ...

10
00:00:24,672 --> 00:00:26,107
Quer me comprar uma xícara de café?

11
00:00:26,108 --> 00:00:28,501
Por que ela ainda está
aqui? Vocês são amigos agora?

12
00:00:28,502 --> 00:00:30,677
- poderia ficar bagunçado.

- Sim.

13
00:00:30,678 --> 00:00:32,766
Eu não disse que bagunçado
não pode ser divertido.

14
00:00:32,767 --> 00:00:34,811
- acabou?

- Sim claro.

15
00:00:34,812 --> 00:00:36,813
- Eu perdôo você.
- Como você pode fazer isso?

16
00:00:36,814 --> 00:00:38,946
Porque você é meu passeio ou morcego.

17
00:00:38,947 --> 00:00:40,556
- Gary está aqui?

- Deus, não. 
Acabou.

18
00:00:40,557 --> 00:00:42,244
Eu terminei.

19
00:00:42,777 --> 00:00:45,474
- Uau! 
Ei!

- [pneus gritando]

20
00:00:45,475 --> 00:00:48,363
Estou preocupado que algo ruim aconteceu.

21
00:00:48,961 --> 00:00:51,393
[Ringing agudo] Gary está aqui?

22
00:00:51,394 --> 00:00:53,472
Eu não ouvi falar dele há dias.

23
00:00:53,474 --> 00:00:56,006
Estou preocupado que algo ruim aconteceu.

24
00:00:56,007 --> 00:00:58,052
Lembre -se daquela família em Royal Oak ...

25
00:00:58,053 --> 00:01:00,881
foi para a cama no
Natal e não acordou?

26
00:01:00,882 --> 00:01:02,012
Mm-hmm.

27
00:01:02,013 --> 00:01:03,666
Bem, isso não teria acontecido se o

28
00:01:03,667 --> 00:01:05,909
Papai Noel tivesse trazido um desses.

29
00:01:05,911 --> 00:01:07,409
Mm-hmm.

30
00:01:07,410 --> 00:01:09,358
Você está bem?

31
00:01:09,891 --> 00:01:13,459
- Sim.

- [sinos de telefone celular]

32
00:01:13,460 --> 00:01:15,896
Ainda está pronto para isso?

33
00:01:15,897 --> 00:01:17,027
Sim.

34
00:01:17,028 --> 00:01:20,030
["YOUNG LOVE" DE BALLOON MÁXIMO]

35
00:01:22,382 --> 00:01:24,121
- [Paradas de música]

- ooh. 
Opa!

36
00:01:24,122 --> 00:01:26,689
Hum, desculpe. 
Tira de clareamento.

37
00:01:26,690 --> 00:01:29,039
- Oh.

- [risos] Ok.

38
00:01:31,086 --> 00:01:33,696
♪ Love Young ♪

39
00:01:33,697 --> 00:01:35,432
- [Paradas de música]
- Oh, espere. Hum ...

40
00:01:35,434 --> 00:01:38,701
[ZOMBARES, SUSPIROS]

41
00:01:38,702 --> 00:01:41,068
Muita cebola vermelha na salada.

42
00:01:41,977 --> 00:01:44,011
Sim.

43
00:01:45,840 --> 00:01:48,232
♪ Basta seguir a batida ♪

44
00:01:53,630 --> 00:01:56,719
- Gary pode estar morto.
- Killer de tesão.

45
00:01:56,720 --> 00:01:58,895
Sua esposa não ouviu falar dele há dias.

46
00:01:58,896 --> 00:02:02,725
O cara provavelmente está apenas deitado.

47
00:02:02,726 --> 00:02:06,425
- [respirando pesadamente]
- [Revistando do motor]

48
00:02:06,426 --> 00:02:07,730
E se ele se machucar?

49
00:02:07,731 --> 00:02:10,603
Mais como se ele comprasse
um ingresso de primeira classe

50
00:02:10,604 --> 00:02:12,996
para uma ilha, e ele está
deitado na praia batendo Mai Tais.

51
00:02:12,997 --> 00:02:16,435
[PNEUS GRITANDO]

52
00:02:16,436 --> 00:02:18,915
[GEMIDOS, GRITOS]

53
00:02:18,916 --> 00:02:21,309
Eu apenas sinto que
isso é tudo culpa minha.

54
00:02:21,310 --> 00:02:24,094
Você sabe, quanto mais você
fala sobre isso, mais quente fica.

55
00:02:24,095 --> 00:02:25,748
Desculpe.

56
00:02:25,749 --> 00:02:27,228
Olha, eu quero fazer isso funcionar, mas

57
00:02:27,229 --> 00:02:31,275
temos que tirar esse
cara da nossa cama.

58
00:02:31,276 --> 00:02:33,452
[PNEUS GRITANDO]

59
00:02:33,453 --> 00:02:37,717
[RESPIRAR PESADAMENTE]

60
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *