1
00:00:00,079 --> 00:00:01,850
[Vo] <i> Anteriormente em
bom policial/policial ruim ...</i>
2
00:00:02,560 --> 00:00:07,030
[Henry] Então sabemos nosso John Doe
era um motorista de ônibus chamado Tommy.
3
00:00:07,070 --> 00:00:08,862
Eu acho que o corpo foi desmembrado.
4
00:00:08,863 --> 00:00:10,278
Aconteceu nos últimos 50 anos.
5
00:00:10,279 --> 00:00:11,869
Deixa para lá.
6
00:00:11,955 --> 00:00:14,205
Oh meu Deus.
7
00:00:14,245 --> 00:00:15,955
[CLIQUES NA CÂMERA]
8
00:00:16,005 --> 00:00:17,835
Olá, Tommy Boucher.
9
00:00:21,335 --> 00:00:23,005
Podemos ter um problema.
10
00:00:45,985 --> 00:00:49,615
['Sombra nebulosa do
inverno' Pelas peças de pulseiras]
11
00:00:49,946 --> 00:00:52,597
_ ♪ Tempo,
12
00:00:52,747 --> 00:00:54,577
<i>tempo, tempo ♪</i>
13
00:00:54,617 --> 00:00:57,587
<i>♪ Veja o que aconteceu de mim ♪</i>
14
00:00:58,127 --> 00:01:01,377
<i>♪ Enquanto eu olhei em volta
Para minhas possibilidades ... ♪</i>
15
00:01:01,546 --> 00:01:04,636
- Isso é, tipo, tão distorcido.
- Acho que vou arremessar.
16
00:01:04,676 --> 00:01:06,216
Nós já estamos sobre isso.
17
00:01:06,217 --> 00:01:07,496
Quando o reverendo relata que ele está
18
00:01:07,497 --> 00:01:08,864
desaparecido, eles vão questionar todos nós.
19
00:01:08,865 --> 00:01:10,847
A única maneira de fazer Claro que nenhum de
20
00:01:10,848 --> 00:01:12,228
nós jamais fala é para cada um de nós participar.
21
00:01:13,438 --> 00:01:16,268
- Quem está participando de qual parte?
- [suspiros]
22
00:01:16,476 --> 00:01:18,566
Vamos descobrir quando terminarmos.
23
00:01:18,606 --> 00:01:19,946
<i>♪ Down by the Riverside ♪</i>
24
00:01:19,986 --> 00:01:21,446
<i>♪ É provável que haja
um passeio melhor ... ♪</i>
25
00:01:21,486 --> 00:01:24,196
[MACHINE WHIRS]
26
00:01:24,236 --> 00:01:27,656
<i>♪ Leve um copo na sua mão ♪</i>
27
00:01:27,696 --> 00:01:28,996
<i>♪ Olhe em volta ♪</i>
28
00:01:29,036 --> 00:01:30,416
<i>♪ As folhas são marrons ♪</i>
29
00:01:
Good Cop Bad Cop 1x8 PTBR SKYFiRE (Download)
Deixe um comentário