Good Cop Bad Cop 1×7

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> -
-  -

2
00:00:09,688 --> 00:00:11,507
[Vo] Anteriormente em bom policial/policial ruim ...

3
00:00:11,508 --> 00:00:13,640
- Gina?
- Estamos começando novo.

4
00:00:13,641 --> 00:00:14,641
[Carson] Certo.

5
00:00:14,644 --> 00:00:17,797
Alguém matou e desmembrado
Um homem, e escapou disso.

6
00:00:17,897 --> 00:00:19,674
[SAM] Também há um pacote de plástico

7
00:00:19,774 --> 00:00:22,427
do Dia dos Namorados
corações na mesma profundidade.

8
00:00:22,527 --> 00:00:25,388
O namorado da sua avó era
Um motorista de ônibus que desapareceu?

9
00:00:25,488 --> 00:00:27,765
Sam, você se lembra disso
Relatório policial antigo que você encontrou?

10
00:00:27,785 --> 00:00:29,772
Aquele onde a senhora
relatou o namorado dela desaparecido?

11
00:00:29,872 --> 00:00:32,665
Uh, sim. O motorista do ônibus,
Dia dos Namorados, 1987.

12
00:00:35,794 --> 00:00:39,632
- [Crowd torneando, aplaudindo]
- [Música emocionante]

13
00:00:42,801 --> 00:00:44,301
[Locutor, sobre alto -falante]
Levante -se agora, Travis:

14
00:00:44,302 --> 00:00:45,829
É o Showtime!

15
00:00:47,973 --> 00:00:49,876
Uh-oh, o que é isso?

16
00:00:49,976 --> 00:00:51,252
[MULTIDÃO APLAUDINDO]

17
00:00:51,352 --> 00:00:52,436
[O HOMEM RI]

18
00:00:54,856 --> 00:00:56,315
Uau, ah!

19
00:00:57,233 --> 00:00:58,276
[TRAVIS RI]

20
00:01:07,994 --> 00:01:09,146
[GLANGS DE PORTA ABERTOS]

21
00:01:09,246 --> 00:01:11,941
[Locutor] e em seguida nós
Tenha nosso concorrente mais jovem:

22
00:01:12,041 --> 00:01:13,667
Jimmy James Belushi!

23
00:01:14,668 --> 00:01:16,361
[Garota 1] Ei, isso é Wyatt Armstrong.

24
00:01:16,461 --> 00:01:17,504
[Garota 2] Ele está bem?

25
00:01:19,673 --> 00:01:21,550
- [Homem] Vamos lá, Wyatt.
- [mulher] Vamos lá, Wyatt.

26
00:01:22,009 --> 00:01:23,368
[MULTIDÃO APLAUDINDO]

27
00:01:23,468 --> 00:01:26,263
[MÚSICA DE ESTILO OCIDENTAL]

28
00:01:35,398 --> 00:01:37,300
- [Wyatt Grunts]
- Wyatt!

29
00:01:37,400 --> 00:01:38,693
Que diabos?

30
00:01:42,030 --> 00:01:43,824
Ele não vale a pena, baby.

31
00:01:44,657 --> 00:01:46,993
- Vamos lá, Wyatt.
- Silvio, vamos lá. Vamos.

32
00:01:48,537 --> 00:01:51,064
[Locutor] Em seguida é duas vezes

33
00:01:51,164 --> 00:01:53,108
vencedor da sela de prata, Wyatt Armstrong!

34
00:01:53,208 --> 00:01:55,043
[MULTIDÃO APLAUDINDO, APLAUDINDO]

35
00:01:59,173 --> 00:02:01,658
- [Bull bufando]
- Bom, Wyatt?

36
00:02:01,758 --> 00:02:03,385
Tudo bem, você pode fazer isso.

37
00:02:07,890 --> 00:02:10,292
[Locutor falando sobre
Alto -falante indistintamente]

38
00:02:10,392 --> 00:02:12,645
[MULTIDÃO APLAUDINDO]

39
00:02:16,733 --> 00:02:17,817
[BULL BUFANDO]

40
00:02:18,401 --> 00:02:19,986
- [Wyatt Grunts]
- [Growsping]

41
00:02:35,377 --> 00:02:38,130
[MÚSICA TEMÁTICA]

42
00:02:43,010 --> 00:02:45,746
OK. Isso termina isso Sessão
do Conselho da Cidade.

43
00:02:45,846 --> 00:02:47,748
- Obrigado a todos. E...
- Não, não, Bonnie.

44
00:02:47,848 --> 00:02:49,683
Você tem que olhar a
parte de trás da agenda.

45
00:02:50,184 --> 00:02:51,252
[FEEDBACK DA PA]

46
00:02:51,352 --> 00:02:53,046
[Sussurros] Você não
pode Aprecie -me aqui, Rick.

47
00:02:53,146 --> 00:02:54,964
Está no acordo de divórcio.

48
00:02:55,064 --> 00:02:56,549
[Rick] Tudo bem, todo mundo ...

49
00:02:56,649 --> 00:02:57,842
Onde está esse funcionário?

50
00:02:57,942 --> 00:03:00,011
Vamos nos atrasar para
Almoço com papai e Nadia.

51
00:03:00,111 --> 00:03:01,179
E as chances de encontrarmos nosso John

52
00:03:01,279 --> 00:03:02,722
Doe esquelético Aqui são magros a ninguém.

53
00:03:02,822 --> 00:03:04,223
O Arquivo Digital do Conselho da Cidade tem

54
00:03:04,323 --> 00:03:06,476
todas as cópias do Éden Vale Gazette desde 1980.

55
00:03:06,576 --> 00:03:08,061
Poderíamos ter sorte.

56
00:03:08,161 --> 00:03:10,981
Precisamos encontrar um nome
completo par

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *