Going Dutch 1×5

1
00:00:01,971 --> 00:00:04,241
[MUSIC INSTRUMENTAL]

2
00:00:06,980 --> 00:00:10,418
Ei, Papa D. Venha em.

3
00:00:10,420 --> 00:00:13,660
- Sente-se. Como estás? O que se passa?

4
00:00:13,661 --> 00:00:16,498
Só queria ter uma conversa.

5
00:00:16,499 --> 00:00:17,735
- Está alguém morto? - Sim.

6
00:00:17,736 --> 00:00:19,193
Não, não, não.

7
00:00:19,194 --> 00:00:20,507
O meu pai está morto?
- Sim. Não, não, não. Uma das minhas coisas favoritas

8
00:00:20,508 --> 00:00:22,009
Nesta base, se não minha coisa favorita,

9
00:00:22,010 --> 00:00:23,278
é aquele tanque que nós roubamos.

10
00:00:23,279 --> 00:00:28,388
[CHUCKLES] E esse assalto provou
para mim que você tem potencial.

11
00:00:28,389 --> 00:00:29,926
- Potential? Ok. Sim.

12
00:00:29,927 --> 00:00:31,161
Agora estamos a falar. Estou ouvindo, man.

13
00:00:31,162 --> 00:00:33,365
Go pull Dead Poets Society on me.

14
00:00:33,366 --> 00:00:34,769
"Oh, coronel, meu coronel."

15
00:00:34,770 --> 00:00:36,740
Eu não sei o que isso
significa, mas ouça-me.

16
00:00:36,741 --> 00:00:38,977
Você é um cabo, certo? Então
você está em uma pista de liderança.

17
00:00:38,978 --> 00:00:42,083
E, e você não pode se
lembrar quando saudar.

18
00:00:42,084 --> 00:00:44,789
Esse é o tipo de coisa, 
 é um básico...

19
00:00:44,790 --> 00:00:46,626
Não, não é agora.

20
00:00:46,627 --> 00:00:49,665
- Sim. Não, e isso é tudo errado.
- Sim. Mão aberta?

21
00:00:49,666 --> 00:00:51,903
Basta colocá-lo para
baixo. Eu nem preciso que tu

22
00:00:51,904 --> 00:00:55,710
Conheça-me a meio caminho,
porque eu sei que você seria enrolado.

23
00:00:55,711 --> 00:00:57,180
Só preciso que dês uns

24
00:00:57,181 --> 00:00:59,184
passos para mim, está bem?

25
00:00:59,185 --> 00:01:01,723
- Pfft. Sim, ou então o quê?
- Sim. Ou então...

26
00:01:01,724 --> 00:01:03,760
Ambos sabemos que não
me vais expulsar do exército.

27
00:01:03,761 --> 00:01:06,599
Meu, os génios tecnológicos não
vêm a Stroopsdorf muitas vezes.

28
00:01:06,600 --> 00:01:08,903
Quero dizer, o cara que substituí
ainda estava pagando pela AOL.

29
00:01:08,904 --> 00:01:11,007
Vou bater-te se for preciso.

30
00:01:11,008 --> 00:01:14,782
- Para quê? Seu cabelo, bigode, postura,

31
00:01:14,783 --> 00:01:18,155
atitude, preguiça, 
falta de aptidão, gait.

32
00:01:18,156 --> 00:01:19,792
- Está bem. Sabes o que estou a dizer?

33
00:01:19,793 --> 00:01:21,495
Pfft. É um amor duro.

34
00:01:21,496 --> 00:01:23,900
Mas talvez seja hora de crescer.

35
00:01:23,901 --> 00:01:25,269
Ei, estamos prestes a servir bolo

36
00:01:25,270 --> 00:01:26,773
de aniversário no Team Center.

37
00:01:26,774 --> 00:01:28,241
Só estou a tentar apanhar-te...

38
00:01:28,242 --> 00:01:29,745
O quê? Onde você está indo?

39
00:01:29,746 --> 00:01:33,485
Você não está dispensado.
Vou expulsar você para o bem.

40
00:01:33,486 --> 00:01:34,689
Oh, meu Deus.

41
00:01:34,690 --> 00:01:37,093
Eu nunca vou
passar por este lugar.

42
00:01:37,094 --> 00:01:40,266
[MÚSICA DO TEMA]

43
00:01:53,242 --> 00:01:56,908
<b><font color="#ff0000">Sync e correções por
btsix </font></b>

44
00:01:58,704 --> 00:02:00,708
- Olá. Olá.

45
00:02:00,709 --> 00:02:01,843
- Tem um minuto?
- Sim.

46
00:02:01,844 --> 00:02:04,616
Você gostaria de se juntar
a mim em uma pequena

47
00:02:04,617 --> 00:02:07,220
viagem a uma loja de antiguidades
local que aparentemente tem

48
00:02:07,221 --> 00:02:09,993
Uma coleção considerável de memorabilia de

49
00:02:09,994 --> 00:02:13,032
Segunda Guerra Mundial, incluindo um revólver de

50
00:02:13,033 --> 00:02:15,738
ação única Colt usado pelo general Patton durante a guerra?

51
00:02:15,739 --> 00:02:17,073
/>- Wow.
- Eu sei.

52
00:02:17,074 --> 00:02:19,745
Isso é como, você sabe, 
algo que nós realmente

53
00:02:19,746 --> 00:02:21,749
nos ligamos quando
você era uma criança e...

54
00:02:21,750 --> 00:02:26,860
Sim. Um amor pela Segunda Guerra
Mundial não é algo que compartil

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *