Ghosts 2021 4×21

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> -
-  - Ah,

2
00:00:05,217 --> 00:00:09,090
poutine. Molho e
coalhada de queijo nas batatas fritas?

3
00:00:09,264 --> 00:00:11,789
Parece louco, mas você Não
posso discutir com o cheiro.

4
00:00:11,919 --> 00:00:13,616
[Risos] Eu sei que você não pode me ouvir,

5
00:00:13,704 --> 00:00:16,141
mas vou fingir Você riu de maneira africante.

6
00:00:16,271 --> 00:00:17,795
<i>Trente Quatre!</i>

7
00:00:18,521 --> 00:00:19,578
<i>Trente Quatre!</i>

8
00:00:19,579 --> 00:00:21,363
Uh, oh, isso é 34?

9
00:00:21,494 --> 00:00:24,018
Sim. Carne defumada.

10
00:00:24,192 --> 00:00:25,672
Ooh, eu esperava alguém
receberia a carne defumada.

11
00:00:25,803 --> 00:00:27,152
Deixe -me acertar lá. [Sniffs]

12
00:00:27,326 --> 00:00:28,980
Ok, não poderia?

13
00:00:30,024 --> 00:00:31,243
Você pode me ver?

14
00:00:31,373 --> 00:00:33,636
Sim, eu posso ver fantasmas.
Agora, tenha um bom dia.

15
00:00:33,767 --> 00:00:35,595
Oh, claro, eu só estou
Vou deixar essa queda.

16
00:00:35,726 --> 00:00:37,292
Você está brincando comigo?
Eram Vou falar sobre isso.

17
00:00:37,423 --> 00:00:39,730
Não se eu deixar a propriedade.

18
00:00:39,860 --> 00:00:42,471
Oh, eu tenho novidades para você, Smokey.

19
00:00:42,602 --> 00:00:45,039
'Porque do seu fumado carne?
Aguentar. C-come de volta.

20
00:00:45,213 --> 00:00:47,172
♪

21
00:00:51,219 --> 00:00:52,481
Então, apenas sentamos aqui e

22
00:00:52,612 --> 00:00:54,092
esperamos que esse ramo caia?

23
00:00:54,222 --> 00:00:55,267
Houve algumas ligações

24
00:00:55,397 --> 00:00:56,703
estreitas na última década.

25
00:00:56,877 --> 00:00:58,270
Eu acho que somos um esquilo

26
00:00:58,444 --> 00:00:59,837
gordo daquela coisa descendo.

27
00:01:00,838 --> 00:01:01,969
Isso é legal.

28
00:01:02,100 --> 00:01:03,188
Eu vi o Parthenon na semana passada.

29
00:01:03,362 --> 00:01:05,059
Nancy: Oh, ei, olhe

30
00:01:05,146 --> 00:01:08,454
para vocês dois pombinhos.
Vocês ainda fazem isso?

31
00:01:08,628 --> 00:01:09,628
Com licença?

32
00:01:09,672 --> 00:01:10,804
Desculpe, é apenas, estamos

33
00:01:10,935 --> 00:01:12,632
apostando nisso no porão.

34
00:01:12,719 --> 00:01:15,113
Na verdade, eu tenho um

35
00:01:15,287 --> 00:01:18,116
parlay
Indo para onde vocês

36
00:01:18,290 --> 00:01:21,815
se divertem e esse ramo cair

37
00:01:21,946 --> 00:01:23,512
antes da próxima semana, eu recebo 10.

38
00:01:23,643 --> 00:01:26,298
000 fricções nas costas, então, você sabe,
pense em tesão. Vamos ter isso em mente.

39
00:01:26,428 --> 00:01:28,517
Obrigado.

40
00:01:28,648 --> 00:01:30,911
Sinto muito

41
00:01:31,042 --> 00:01:32,434
por ela.

42
00:01:32,521 --> 00:01:35,046
Bem, seu diálogo poderia Use um pouco de polimento, mas talvez ela
tenha um ponto. Você está dizendo o que Eu acho que você está dizendo?

43
00:01:35,220 --> 00:01:36,830
Estou dizendo, talvez

44
00:01:36,917 --> 00:01:38,876
esta noite seja a noite.

45
00:01:39,050 --> 00:01:40,529
Oh.

46
00:01:40,660 --> 00:01:42,096
E apenas para ficar claro - você não está falando sobre o ramo.

47
00:01:42,183 --> 00:01:43,924
- Oh, Sass.

48
00:01:44,055 --> 00:01:45,708
Você não consegue ser Virgem

49
00:01:45,839 --> 00:01:47,319
de 500 anos pegando pistas, ok?

50
00:01:47,493 --> 00:01:48,973
Eu preciso de coisas explicadas.

51
00:01:49,103 --> 00:01:50,344
Jay: <i> Eu simplesmente não entendi, </i> Por que as

52
00:01:50,345 --> 00:01:52,150
<i>pessoas não estão vindo de volta ao restaurante?</i>

53
00:01:52,280 --> 00:01:53,455
Bem, havia muita publicidade

54
00:01:53,629 --> 00:01:54,805
ruim por causa do que aconteceu.

55
00:01:54,935 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *