Ghosts 2021 4×10

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
-  -

2
00:00:06,307 --> 00:00:08,442
Oh. Bodices and Barons está começando.

3
00:00:08,542 --> 00:00:10,844
Ooh. Eu nunca vi Baron von Schtubert em

4
00:00:10,978 --> 00:00:12,246
uma cravat tão chique.

5
00:00:12,346 --> 00:00:14,282
É que uma cravat ou que é um ascot?

6
00:00:14,382 --> 00:00:16,716
É um jabot. (HETTY SCOFFS)

7
00:00:16,750 --> 00:00:19,420
Não posso esperar que aqueles
de sua estatura social compreendam

8
00:00:19,520 --> 00:00:21,455
as preferências
sartoriais dos muito ricos.

9
00:00:21,522 --> 00:00:25,893
Você rico, mas não exatamente
Sweyn Forkbeard. (SIGHS)

10
00:00:26,026 --> 00:00:28,396
Ele rei da Noruega que uma
vez pegou garfo preso na barba,

11
00:00:28,529 --> 00:00:30,064
mas possui-lo com alcunha inteligente.

12
00:00:30,278 --> 00:00:32,045
Bem, Thorfinn, eu não gosto de me gabar,

13
00:00:32,146 --> 00:00:34,548
Mas há rumores de que os 
Woodstones estão realmente relacionados

14
00:00:34,615 --> 00:00:36,083
com a família real britânica.

15
00:00:36,150 --> 00:00:37,751
Whoa. Nós somos?

16
00:00:37,818 --> 00:00:40,087
Mm-hmm, a história vai que
meu avô Bernard Woodstone

17
00:00:40,188 --> 00:00:43,023
Wooed um primo do monarca e
trouxe-a de volta para a América.

18
00:00:43,123 --> 00:00:44,658
Então eu sou um real? (CHUCKLES)

19
00:00:44,792 --> 00:00:46,327
Este é como um desses filmes

20
00:00:46,460 --> 00:00:48,396
Onde uma garota regular
se torna uma princesa.

21
00:00:48,496 --> 00:00:49,630
Nunca fui uma princesa, mas fui

22
00:00:49,763 --> 00:00:52,933
brevemente a décima
esposa a um sheik.

23
00:00:53,033 --> 00:00:54,802
Eu não tenho ascendência real, per se,

24
00:00:54,902 --> 00:00:58,239
Mas meu tio Sal possuía a
Burger King e um Dairy Queen.

25
00:00:58,339 --> 00:01:00,774
Also a Subway, mas isso não
é realmente relevante aqui.

26
00:01:00,841 --> 00:01:02,743
Você sabe, nós realmente
podemos confirmá-lo.

27
00:01:02,843 --> 00:01:05,179
Eles têm esses sites ancestrais agora onde você pode

28
00:01:05,313 --> 00:01:06,814
rastrear sua árvore genealógica.

29
00:01:06,914 --> 00:01:08,616
- Samantha, acho que
seria maravilhoso. Shh!

30
00:01:08,682 --> 00:01:11,219
O Barão e Lady Eliza
estão prestes a fazê-lo.

31
00:01:11,319 --> 00:01:13,187
Claro que os plebeus estão

32
00:01:13,287 --> 00:01:16,023
entusiasmados com
algo tão base. (GASPS)

33
00:01:16,156 --> 00:01:19,593
Meu Deus, ela rasgou
seu jabot imediatamente.

34
00:01:19,660 --> 00:01:21,862
♪ ♪

35
00:01:24,532 --> 00:01:26,500
Então, estamos ficando
muito perto com o restaurante.

36
00:01:26,600 --> 00:01:27,768
Temos certeza de que precisamos

37
00:01:27,868 --> 00:01:29,002
dessa mesa no meio da sala de

38
00:01:29,101 --> 00:01:30,137
jantar que ninguém pode sentar-se?

39
00:01:30,238 --> 00:01:31,705
A mesa fantasma? Sim, Mark.

40
00:01:31,805 --> 00:01:34,141
Sim, isso é inconcebível
do nosso investidor.

41
00:01:34,242 --> 00:01:35,343
Ele quer isso aberto - no caso de ele alguma vez cair por.

42
00:01:35,443 --> 00:01:37,845
- MAN: Hey.

43
00:01:37,978 --> 00:01:40,381
Eu tenho um pacote Amazon
Prime para Woodstone B e B.

44
00:01:40,481 --> 00:01:44,618
Obrigado. Esta deve ser
a nova telha amostras.

45
00:01:44,718 --> 00:01:46,053
Ooh, aqueles chegaram rapidamente.

46
00:01:46,153 --> 00:01:47,321
E se eles não estão ao

47
00:01:47,421 --> 00:01:49,790
meu gosto, eu os enviarei com pressa semelhante.

48
00:01:49,857 --> 00:01:51,225
Talvez 12o tempo é o charme.

49
00:01:51,325 --> 00:01:53,794
Estou a puxar para
vocês. Foi uma viagem.

50
00:01:53,861 --> 00:01:56,196
Sim. Obrigado pelo seu apoio.

51
00:01:57,831 --> 00:01:59,267
(SIGHS): Okay.

52
00:01:59,367 --> 00:02:01,369
É isso. Este é o one.

53
00:02:01,469 --> 00:02:03,003
- Eu gosto. Sou bom com qualquer coisa

54
00:02:03,070 --> 00:02:04,372
Isso não me deixa olhar para mais azulejos.

55
00:02:04,472 --> 00:02:07,006
Eh, vai ser um "não" para mim.

56
00:02:07,107 --> 00:02:09,377
Essa sombra particular de cinza me

57
00:02:09,476 --> 00:02:11,011
lembra do dente morto de Benjamin Franklin.

58
00:02:11,077 --> 00:02:13,213
E enquanto eu sei que não é
um problema para todos, eu

59
00:02:13,347 --> 00:02:14,347
não posso passar por isso.

60
00:02:14,415 --> 00:02:15,716
Então, nós fizemos isso?

61
00:02:15,849 --> 00:02:18,218
Uh, na verdade, eu acabei de enviar
uma imagem para o nosso investidor,

62
00:02:18,319 --> 00:02:19,653
E ele não gosta deles.

63
00:02:19,720 --> 00:02:21,154
Desculpe, Mark.

64
00:02:21,221 --> 00:02:23,591
MARK: Isso é ridículo.
Decisões estão caindo.

65
00:02:23,691 --> 00:02:25,092
Quero falar com este tipo.

66
00:02:25,192 --> 00:02:27,395
O problema é que o
investidor é muito privado.

67
00:02:27,495 --> 00:02:28,929
Uh, ele não é um grande falador.

68
00:02:29,029 --> 00:02:30,230
Deus, eu gostaria que fosse verdade.

69
00:02:30,364 --> 00:02:31,699
MARK: Isso não vai
funcionar mais para mim.

70
00:02:31,765 --> 00:02:33,200
Ou eu encontro o investidor ou estou fora.

71
00:02:33,301 --> 00:02:34,702
Mas ele está muito ocupado.

72
00:02:34,768 --> 00:02:37,571
Não quero saber. Traga-o aqui
ou encontre um novo parceiro.

73
00:02:37,671 --> 00:02:40,107
Ok, Mark nunca foi mais quente.

74
00:02:40,207 --> 00:02:43,110
E aquele bar estava alto
para começar. (CHUCKLES)

75
00:02:43,210 --> 00:02:45,279
O que está acontecendo, caras?

76
00:02:45,413 --> 00:02:48,349
Sam acabou de receber um e-mail
do site de computador ancestral.

77
00:02:48,416 --> 00:02:51,051
Estamos prestes a descobrir
se eu sou realmente realeza.

78
00:02:51,118 --> 00:02:53,887
Isto pode literalmente
ser a minha coroação.

79
00:02:53,954 --> 00:02:56,357
Ok, eu tenho muito acontecendo
hoje, então vamos fazer isso.

80
00:02:56,424 --> 00:02:57,758
Não se preocupe, todos.

81
00:02:57,858 --> 00:03:00,294
Não importa o que os
resultados são, nada vai mudar.

82
00:03:00,428 --> 00:03:03,797
Eu sempre fui, e continuará
a ser, superior a você.

83
00:03:03,931 --> 00:03:07,801
Você pode ser real, mas eu fui
eleito rei do baile como um júnior.

84
00:03:07,935 --> 00:03:09,102
Foi sem precedentes.

85
00:03:09,252 --> 00:03:10,621
Sentido de que você está agarrando.

86
00:03:10,721 --> 00:03:12,222
Como queiras. Você provavelmente
foi ao baile por si mesmo.

87
00:03:12,322 --> 00:03:13,524
Eu era um estudante chaperone,

88
00:03:13,657 --> 00:03:15,158
então tecnicamente eu fui com todos.

89
00:03:15,258 --> 00:03:16,894
Então você foi ao baile
com vários parceiros

90
00:03:16,994 --> 00:03:19,329
Mas ainda não vais dormir
comigo e com o Thor?

91
00:03:19,430 --> 00:03:20,564
Essas picadas.

92
00:03:20,664 --> 00:03:22,032
Ok, deixe-me ver.

93
00:03:22,165 --> 00:03:25,469
Há o seu avô
Bernard e sua esposa Mary.

94
00:03:25,569 --> 00:03:27,304
Esse é o que você
disse foi real, certo?

95
00:03:27,371 --> 00:03:28,806
Está bem.

96
00:03:28,906 --> 00:03:30,808
Têm alguns registos de
nascimento para ela. Deixe-me clicar.

97
00:03:30,908 --> 00:03:32,510
Não estou a dizer que toda a gente deve curtir,

98
00:03:32,610 --> 00:03:35,779
mas se a minha grandeza
te mexer, não lutes o instinto.

99
00:03:35,879 --> 00:03:37,280
- Ok. SAMANTHA: Huh.

100
00:03:37,346 --> 00:03:40,350
Diz aqui que ela nasceu
Mary Shaughnessy...

101
00:03:40,483 --> 00:03:42,185
O que?

102
00:03:42,319 --> 00:03:44,555
... em County Cork, Ireland.

103
00:03:44,655 --> 00:03:45,856
Oh, meu Deus.

104
00:03:45,956 --> 00:03:48,626
- Meu Deus.

105
00:03:48,692 --> 00:03:51,795
Não...

106
00:03:51,862 --> 00:03:53,464
JAY: E se matarmos o investidor?

107
00:03:53,531 --> 00:03:56,133
Nós dizemos a Mark
que o investidor era

108
00:03:56,199 --> 00:03:58,702
heli-skiing na Colúmbia
Britânica e seu helicóptero caiu.

109
00:03:58,802 --> 00:04:00,303
Ele veio tão facilmente.

110
00:04:00,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *