Ghosts 2021 3×7

Série: Ghosts 2021
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 18acdbf8542955cb7d06131830df9296b5f49791
Tamanho: 40.124 bytes (39,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:27
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 3×7 ETHEL PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:07,094 --> 00:00:10,619
Olá, meu nome é Gene Sing.
Tenho uma reserva.

3
00:00:10,749 --> 00:00:13,013
Maravilhoso. vejo que temos
você aqui por uma noite.

4
00:00:13,143 --> 00:00:15,319
- Sim.
- Então, de onde vocês vêm?

5
00:00:15,450 --> 00:00:16,929
Caras?

6
00:00:17,060 --> 00:00:18,583
Uh, você pode me ver?

7
00:00:18,714 --> 00:00:21,391
Só quero dizer, você e sua bagagem,

8
00:00:21,392 --> 00:00:23,045
porque aqui na Mansão Woodstone,

9
00:00:23,046 --> 00:00:25,590
tratamos suas malas como pessoas.

10
00:00:25,721 --> 00:00:27,505
Ah, isso é legal, eu acho.

11
00:00:27,636 --> 00:00:30,073
Ah, que coisa. Ooh-wee!

12
00:00:30,204 --> 00:00:31,292
Quem é esse grande copo de água?

13
00:00:31,422 --> 00:00:33,294
Senhora.

14
00:00:33,424 --> 00:00:34,947
Biscoitos e molho, você é um fantasma.

15
00:00:35,078 --> 00:00:36,819
Ah, meu Deus. Como está meu chapéu?

16
00:00:36,949 --> 00:00:38,908
- Ainda pequeno e feio.
- Cale a boca, Thor.

17
00:00:39,039 --> 00:00:41,754
Sinto muito, esta senhora pode nos ver?

18
00:00:41,845 --> 00:00:42,933
Sim, sim, ela caiu da escada

19
00:00:43,064 --> 00:00:44,587
e bateu a cabeça e
agora ela pode ver fantasmas.

20
00:00:44,717 --> 00:00:46,807
Ela é louca, mas tem
boa atitude sobre isso.

21
00:00:46,937 --> 00:00:48,156
Como é que nunca te vimos antes?

22
00:00:48,286 --> 00:00:49,722
Você acabou de expirar na propriedade?

23
00:00:49,853 --> 00:00:52,682
Eu sou um poltergeist.

24
00:00:52,813 --> 00:00:55,337
Qual é um fantasma ligado a
uma pessoa em vez de um lugar.

25
00:00:55,467 --> 00:00:56,468
- Bem, agora.
- Você está brincando comigo.

26
00:00:56,599 --> 00:00:58,557
Basicamente, onde quer que Gene vá, eu vou.

27
00:00:58,688 --> 00:01:00,733
- Quem é Gene?
- Sam, vamos precisar de um minuto,

28
00:01:00,864 --> 00:01:02,170
se você pudesse parar um pouco.

29
00:01:02,300 --> 00:01:04,389
A máquina de cartão de crédito
parece que não funcionou,

30
00:01:04,520 --> 00:01:05,869
então eu vou apenas, hum,

31
00:01:06,000 --> 00:01:08,654
preciso que você preencha este formulário.

32
00:01:08,785 --> 00:01:10,787
Então, meu nome é Alberta Haynes. Cantora de jazz.

33
00:01:10,918 --> 00:01:14,573
Vítima de assassinato. eu gosto
longos passeios ao luar,

34
00:01:14,704 --> 00:01:16,271
até o
limite da propriedade.

35
00:01:16,400 --> 00:01:18,926
Prazer em conhecê-lo.
O nome é Saul Henry.

36
00:01:19,055 --> 00:01:21,711
O Saul Henry que costumava
jogar pelas Ligas Negras?

37
00:01:21,842 --> 00:01:24,333
Eu lembro de ter lido
sobre você nos jornais.

38
00:01:24,334 --> 00:01:27,281
Pessoal, ele jogou como shortstop por
os caranguejos-ferradura de Delaware.

39
00:01:27,412 --> 00:01:29,066
Até que um dia,

40
00:01:29,197 --> 00:01:31,416
nós estávamos enfrentando
os Quahogs de Connecticut

41
00:01:31,547 --> 00:01:33,897
e fui atingido na cabeça por um yakker.

42
00:01:34,028 --> 00:01:35,203
E as luzes estavam apagadas!

43
00:01:35,333 --> 00:01:37,248
- Ah!
- Para o velho Saul Henry.

44
00:01:37,379 --> 00:01:38,423
Aqui está.

45
00:01:38,554 --> 00:01:39,685
Samantha, continue protelando.

46
00:01:39,816 --> 00:01:44,081
Ah, também pedimos ao nosso
clientes para preencher

47
00:01:44,212 --> 00:01:45,387
um desses cartões de comentários.

48
00:01:45,517 --> 00:01:47,302
Antes da minha estadia?

49
00:01:47,432 --> 00:01:49,870
Sim, porque então temos
uma linha de base para compará-lo com

50
00:01:50,000 --> 00:01:51,959
quando você preenche o outro
no final da sua estadia.

51
00:01:53,263 --> 00:01:55,440
Então, como é ser
ligado a uma pessoa?

52
00:01:55,571 --> 00:01:56,745
Ah, não é ruim.

53
00:01:56,876 --> 00:01:59,880
Você vê, Gene aqui é um dentista
quem gosta de viajar pelo mundo

54
00:01:59,890 --> 00:02:02,023
e tire lindas fotos.

55
00:02:02,153 --> 00:02:04,677
Mas de todo o exótico
locais onde estive,

56
00:02:04,808 --> 00:02:06,505
por que, você é a visão mais deslumbrante

57
00:02:06,636 --> 00:02:09,247
Eu já vi.

58
00:02:09,378 --> 00:02:11,554
Uau, estamos em Nebraska?
Porque isso foi brega.

59
00:02:11,684 --> 00:02:13,382
Apenas saiba quando você está derrotado, Peter.

60
00:02:13,512 --> 00:02:14,862
Uh, aqui está sua chave.

61
00:02:14,992 --> 00:02:16,777
Mas antes de você partir, eu adoraria

62
00:02:16,907 --> 00:02:18,082
só para conversar um pouco com você

63
00:02:18,213 --> 00:02:19,214
sobre a carpintaria aqui no lobby.

64
00:02:19,344 --> 00:02:20,344
Quer saber? Estou bem.

65
00:02:20,376 --> 00:02:21,389
- Obrigado.
- E vamos embora.

66
00:02:21,390 --> 00:02:22,390
Ah!

67
00:02:22,434 --> 00:02:23,696
Bem, ah,

68
00:02:23,827 --> 00:02:25,219
aproveite sua visita.

69
00:02:25,350 --> 00:02:26,656
Você também. Caramba. Por que eu disse isso?

70
00:02:26,787 --> 00:02:28,310
Uh... venha para o meu quarto

71
00:02:28,440 --> 00:02:30,529
e cheirar uma taça de vinho mais tarde.

72
00:02:30,660 --> 00:02:32,923
É um convite muito legal,
Thor pense nisso.

73
00:02:33,054 --> 00:02:34,969
Cale a boca. Eu estarei lá.

74
00:02:43,025 --> 00:02:46,154
Então, com o seu casamento se aproximando rapidamente,

75
00:02:46,284 --> 00:02:47,895
temos que começar
acertando alguns detalhes.

76
00:02:48,025 --> 00:02:49,897
Temos tanto para
diga a Samantha para fazer.

77
00:02:50,027 --> 00:02:51,724
Bem, na verdade eu estava
pensando que poderia ser divertido

78
00:02:51,855 --> 00:02:53,378
ter um tema para o casamento.

79
00:02:53,509 --> 00:02:55,424
Ooh, um tema pode ser divertido.

80
00:02:55,554 --> 00:02:57,513
Sim, sim, talvez algo
como "jardim encantado"

81
00:02:57,643 --> 00:02:59,384
ou "primavera em Paris"?

82
00:02:59,515 --> 00:03:02,344
Hum. Na verdade, eu estava pensando...

83
00:03:02,474 --> 00:03:03,911
"dinossauros".

84
00:03:04,041 --> 00:03:05,913
- Dinossauros?
- Eu... quero dizer, a menos que seja exagerado.

85
00:03:06,043 --> 00:03:07,653
Quer dizer, eu vou admitir
que não estou atualizado

86
00:03:07,784 --> 00:03:08,959
sobre as últimas tendências de casamento.

87
00:03:09,090 --> 00:03:12,136
Isaque, eu amo isso
você tem tantas paixões,

88
00:03:12,267 --> 00:03:14,356
mas essa nova fixação em dinossauros...

89
00:03:14,486 --> 00:03:16,575
é realmente apenas o seu hobby.

90
00:03:16,706 --> 00:03:18,621
E o casamento, bem,

91
00:03:18,751 --> 00:03:20,710
realmente deveria ser sobre nós dois.

92
00:03:20,841 --> 00:03:23,365
Como planejador de casamentos, é
meu trabalho é permanecer imparcial.

93
00:03:23,495 --> 00:03:24,801
No entanto, essa ideia é tão terrível,

94
00:03:24,932 --> 00:03:26,368
Eu realmente devo ficar do lado de Nigel.

95
00:03:26,498 --> 00:03:27,891
Bem, estaremos andando pelo corredor

96
00:03:28,022 --> 00:03:31,112
ao tema Jurassic Park,
e isso é inegociável.

97
00:03:31,242 --> 00:03:32,808
Como está o planejamento
vai? Eu não posso te contar

98
00:03:32,940 --> 00:03:34,028
como estou animado para participar deste casamento.

99
00:03:34,158 --> 00:03:35,507
eu já sei exatamente
o que vou vestir.

100
00:03:37,031 --> 00:03:38,031
Você já fez essa piada, Peter.

101
00:03:38,075 --> 00:03:39,947
A comédia fica melhor com a repetição.

102
00:03:40,077 --> 00:03:43,472
O próximo item da agenda: nossas despedidas de solteiro.

103
00:03:43,602 --> 00:03:45,473
Eu acredito que você ligou
aquelas despedidas de solteiro.

104
00:03:45,474 --> 00:03:46,692
O meu é esta noite.

105
00:03:46,823 --> 00:03:48,825
Estou aqui se precisar de alguma orientação.

106
00:03:48,956 --> 00:03:50,131
Eu sei que não podemos ficar bêbados

107
00:03:50,261 --> 00:03:52,524
ou dirija pelo Atlântico
Cidade em um trecho Escalade,

108
00:03:52,655 --> 00:03:54,483
mas ainda podemos festejar. Vamos!

109
00:03:54,613 --> 00:03:57,094
Fui a um agente de viagens
convenção em Atlantic City.

110
00:03:57,225 --> 00:03:58,5

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *