Série: Ghosts 2021
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 43.188 bytes (42,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:07
235b0f93edeb1b97e0ac5e933088df5bd49634baTamanho: 43.188 bytes (42,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:07
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 3×3 NTB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:06,001 --> 00:00:07,201 _ 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,911 Pai, eu voltei. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,347 Onde você esteve, Henrietta Woodstone? 5 00:00:13,447 --> 00:00:16,384 Por que, com amigos no evento de pedestre, é claro. 6 00:00:16,484 --> 00:00:18,519 Ooh, como aqueles caminhantes andavam. 7 00:00:18,619 --> 00:00:21,089 Parecia o João Whitaker iria vencer, 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,856 mas então Jim Smithee caminhou um pouco mais rápido. 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,126 Você tem certeza que é isso história que você deseja seguir? 10 00:00:25,226 --> 00:00:26,760 Porque em apenas algumas semanas 11 00:00:26,860 --> 00:00:29,430 poderei ler o resultados para mim mesmo no jornal. 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,732 O que você está dizendo, padre? 13 00:00:31,832 --> 00:00:33,201 Você não estava observando o walker. 14 00:00:33,301 --> 00:00:35,936 Você estava se encontrando com aquele seu pintor amante. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,605 - O quê? Não! - Realmente? 16 00:00:37,805 --> 00:00:41,141 Então explique isso. 17 00:00:41,242 --> 00:00:42,242 Ah, querido. 18 00:00:42,310 --> 00:00:44,378 Você posou para isso, essa pornografia. 19 00:00:44,478 --> 00:00:47,080 É arte, e ele é um gênio. 20 00:00:47,181 --> 00:00:49,817 Tornozelo inteiro! Como você pôde? 21 00:00:49,917 --> 00:00:52,386 - Talvez eu tenha mostrado um pouco de pele demais, mas... - Muita pele?! 22 00:00:52,486 --> 00:00:54,922 Graças a Deus sua mãe está atualmente involuntariamente 23 00:00:55,022 --> 00:00:57,525 institucionalizado com histeria, porque isso iria matá-la! 24 00:01:05,098 --> 00:01:07,868 Ok. Estou indo para o aeroporto. Estarei de volta na segunda-feira. 25 00:01:07,968 --> 00:01:10,871 Eu tenho uma despedida de solteira em Chicago para minha amiga Stacey. 26 00:01:10,971 --> 00:01:12,606 Ooh, Stacey "amiga gostosa da faculdade" Stacey? 27 00:01:12,706 --> 00:01:14,375 Amando suas postagens no Instagram recentemente. 28 00:01:14,475 --> 00:01:17,077 Sim. Obrigado, pelo maneira, por mandar um DM para ela "uau" 29 00:01:17,177 --> 00:01:18,712 enquanto estiver conectado à conta de Jay. 30 00:01:18,812 --> 00:01:21,048 Sim, sempre que você encontrar atividade questionável na Internet, 31 00:01:21,148 --> 00:01:22,182 são os fantasmas. 32 00:01:22,283 --> 00:01:24,184 Você está fora o fim de semana inteiro? 33 00:01:24,285 --> 00:01:27,221 Quem vai virar as páginas das nossas revistas? 34 00:01:27,321 --> 00:01:29,257 Ou mover coisas que desejamos que sejam movidas? 35 00:01:29,357 --> 00:01:32,192 Sim, sentirei sua falta tudo também. Especialmente você. 36 00:01:32,293 --> 00:01:34,595 Querida. 37 00:01:34,695 --> 00:01:37,030 Estou feliz que minha irmã e Eric está chegando, no entanto, 38 00:01:37,130 --> 00:01:38,732 porque eu não queria ficar sozinho 39 00:01:38,832 --> 00:01:40,000 em uma casa cheia de fantasmas assustadores. 40 00:01:40,100 --> 00:01:41,269 Sem ofensa. 41 00:01:41,369 --> 00:01:42,736 Como não nos ofendemos com isso? 42 00:01:42,836 --> 00:01:45,639 Então Bela e Eric estão ainda está forte, hein? 43 00:01:45,739 --> 00:01:47,401 Oh, esse é o cara que ela era aqui com o último Natal. 44 00:01:47,402 --> 00:01:49,477 Sim. Bela parece tão feliz. 45 00:01:49,577 --> 00:01:51,945 Estou feliz que ela finalmente esteja dando uma chance a um cara legal. 46 00:01:52,045 --> 00:01:54,282 Você sabia que ele secretamente tive aulas para aprender 47 00:01:54,382 --> 00:01:56,717 como fazer crepes porque Bela disse a ele que adora crepes?* 48 00:01:56,817 --> 00:01:58,719 O cara é o pacote completo. Quero dizer, 49 00:01:58,819 --> 00:02:01,589 ele é arquiteto, ele é um humano, ele usa calças. 50 00:02:01,689 --> 00:02:03,123 Você quase faz sexo com a irmã de um cara 51 00:02:03,223 --> 00:02:04,558 uma vez com o pênis de outro homem, 52 00:02:04,658 --> 00:02:05,693 você nunca ouve o fim disso. 53 00:02:05,793 --> 00:02:07,361 Bem, tenham um ótimo fim de semana a todos. 54 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 - Amo você. Uau. - Amo você. 55 00:02:08,729 --> 00:02:10,764 Ah! Lembre-se de quando você beba muito rosé, 56 00:02:10,864 --> 00:02:11,864 você fica com dor de cabeça. 57 00:02:11,865 --> 00:02:13,867 E se uma briga de travesseiros começar, 58 00:02:13,967 --> 00:02:14,967 você esteja aberto a isso. 59 00:02:15,002 --> 00:02:18,339 Traga de volta a cabeça da solteira. 60 00:02:18,439 --> 00:02:21,174 Thor não sabe realmente o que despedida de solteira é. 61 00:02:21,275 --> 00:02:23,444 Agora, a questão de planejar um casamento 62 00:02:23,544 --> 00:02:26,079 é que você quer que seja um evento muito exclusivo. 63 00:02:26,179 --> 00:02:27,781 É quase mais importante quem você não convida. 64 00:02:27,881 --> 00:02:28,982 Ei, pessoal, o que está acontecendo? 65 00:02:29,082 --> 00:02:30,984 Vamos mantê-lo em mente para preencher esse papel vital. 66 00:02:31,084 --> 00:02:32,084 Olá, Pedro. 67 00:02:32,152 --> 00:02:33,487 Hetty graciosamente 68 00:02:33,587 --> 00:02:35,122 concordou em ser nosso planejador de casamento, 69 00:02:35,222 --> 00:02:37,491 e ela está nos dando uma pequena consulta. 70 00:02:37,591 --> 00:02:38,592 E pensar que uma vez planejamos batalhas 71 00:02:38,692 --> 00:02:40,294 em lados opostos de uma guerra, 72 00:02:40,394 --> 00:02:41,729 e agora estamos cheirando bolos. 73 00:02:41,829 --> 00:02:43,163 Ah, eu adoro um casamento. 74 00:02:43,263 --> 00:02:45,633 Carol e eu tivemos nosso recepção no VFW Hall. 75 00:02:45,733 --> 00:02:47,768 Ah, foi um grande caso. 76 00:02:47,868 --> 00:02:50,671 Não muito diferente daquele meu padrinho tive anos depois com minha noiva. 77 00:02:50,771 --> 00:02:52,873 Ok, então nada de brindes de Peter. 78 00:02:52,973 --> 00:02:54,942 Agora, vamos falar de orçamento. 79 00:02:55,042 --> 00:02:58,312 Ah, bem, eu tenho isso $ 10.000 do adiantamento do meu livro, 80 00:02:58,412 --> 00:03:00,113 então o céu é o limite. 81 00:03:00,213 --> 00:03:03,417 Certamente não queremos gastar todo o nosso dinheiro no casamento. 82 00:03:03,717 --> 00:03:06,019 Ei, fantasmas. Então, eu coloquei para fora 83 00:03:06,119 --> 00:03:09,657 algumas opções de bolo de casamento lá embaixo, na mesa da cozinha. 84 00:03:09,757 --> 00:03:12,660 Ok, eu vou dizer isso em todos os outros quartos. 85 00:03:13,727 --> 00:03:15,829 - Para a cozinha! - Huzah! 86 00:03:19,900 --> 00:03:22,069 Você ouviu isso? Nigel acabei de me referir ao dinheiro de Isaac 87 00:03:22,169 --> 00:03:24,472 usando o pronome "nosso". Ele disse "nosso dinheiro". 88 00:03:24,572 --> 00:03:27,841 Acho que sim. Esse dinheiro não é de Nigel. É do Isaque. 89 00:03:27,941 --> 00:03:30,378 Bem, quando você se casar, é propriedade comunitária. 90 00:03:30,478 --> 00:03:31,745 Sua esposa era propriedade comunitária. 91 00:03:31,845 --> 00:03:33,514 Eu sinto muito. 92 00:03:33,614 --> 00:03:36,149 Você disse isso antes. Achei que as portas estavam abertas. 93 00:03:36,249 --> 00:03:37,618 Estamos aqui! 94 00:03:37,718 --> 00:03:39,787 Bela, que bom ver você! 95 00:03:39,887 --> 00:03:41,489 Onde está Érico? Vocês terminaram? 96 00:03:41,589 --> 00:03:43,323 Não me diga que você está vendo o cara da moto 97 00:03:43,424 --> 00:03:44,825 que mora no seu prédio. 98 00:03:44,925 --> 00:03:47,160 Jean-Claude? Quero dizer, Eu gosto de um menino mau. 99 00:03:47,260 --> 00:03:49,397 - Sim, ela quer. - Mas não. 100 00:03:49,497 --> 00:03:50,764 As coisas comigo e Eric estão ótimas. 101 00:03:50,864 --> 00:03:52,099 Ele está apenas pegando minhas malas. 102 00:03:52,199 --> 00:03:55,369 Então, o que está acontecendo com os fantasmas? 103 00:03:55,469 --> 00:03:57,571 Oh, grande, grande coisa. 104 00:03:57,671 --> 00:03:59,907 Uh, Sass assombra meus sonhos agora. 105 00:04:00,007 --> 00:04:02,443 - Uh, Isaac e Nigel ficaram no
Deixe um comentário