Ghosts 2021 3×3

Série: Ghosts 2021
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 235b0f93edeb1b97e0ac5e933088df5bd49634ba
Tamanho: 43.188 bytes (42,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:07
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 3×3 NTB PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:06,001 --> 00:00:07,201
_

3
00:00:09,009 --> 00:00:10,911
Pai, eu voltei.

4
00:00:11,011 --> 00:00:13,347
Onde você esteve,
Henrietta Woodstone?

5
00:00:13,447 --> 00:00:16,384
Por que, com amigos no
evento de pedestre, é claro.

6
00:00:16,484 --> 00:00:18,519
Ooh, como aqueles caminhantes andavam.

7
00:00:18,619 --> 00:00:21,089
Parecia o João
Whitaker iria vencer,

8
00:00:21,189 --> 00:00:22,856
mas então Jim Smithee
caminhou um pouco mais rápido.

9
00:00:22,956 --> 00:00:25,126
Você tem certeza que é isso
história que você deseja seguir?

10
00:00:25,226 --> 00:00:26,760
Porque em apenas algumas semanas

11
00:00:26,860 --> 00:00:29,430
poderei ler o
resultados para mim mesmo no jornal.

12
00:00:29,530 --> 00:00:31,732
O que você está dizendo, padre?

13
00:00:31,832 --> 00:00:33,201
Você não estava observando o walker.

14
00:00:33,301 --> 00:00:35,936
Você estava se encontrando com
aquele seu pintor amante.

15
00:00:36,036 --> 00:00:37,605
- O quê? Não!
- Realmente?

16
00:00:37,805 --> 00:00:41,141
Então explique isso.

17
00:00:41,242 --> 00:00:42,242
Ah, querido.

18
00:00:42,310 --> 00:00:44,378
Você posou para isso, essa pornografia.

19
00:00:44,478 --> 00:00:47,080
É arte, e ele é um gênio.

20
00:00:47,181 --> 00:00:49,817
Tornozelo inteiro! Como você pôde?

21
00:00:49,917 --> 00:00:52,386
- Talvez eu tenha mostrado um pouco de pele demais, mas...
- Muita pele?!

22
00:00:52,486 --> 00:00:54,922
Graças a Deus sua mãe está
atualmente involuntariamente

23
00:00:55,022 --> 00:00:57,525
institucionalizado com histeria,
porque isso iria matá-la!

24
00:01:05,098 --> 00:01:07,868
Ok. Estou indo para o aeroporto.
Estarei de volta na segunda-feira.

25
00:01:07,968 --> 00:01:10,871
Eu tenho uma despedida de solteira em
Chicago para minha amiga Stacey.

26
00:01:10,971 --> 00:01:12,606
Ooh, Stacey "amiga gostosa da faculdade" Stacey?

27
00:01:12,706 --> 00:01:14,375
Amando suas postagens no Instagram recentemente.

28
00:01:14,475 --> 00:01:17,077
Sim. Obrigado, pelo
maneira, por mandar um DM para ela "uau"

29
00:01:17,177 --> 00:01:18,712
enquanto estiver conectado à conta de Jay.

30
00:01:18,812 --> 00:01:21,048
Sim, sempre que você encontrar
atividade questionável na Internet,

31
00:01:21,148 --> 00:01:22,182
são os fantasmas.

32
00:01:22,283 --> 00:01:24,184
Você está fora o fim de semana inteiro?

33
00:01:24,285 --> 00:01:27,221
Quem vai virar as páginas das nossas revistas?

34
00:01:27,321 --> 00:01:29,257
Ou mover coisas que desejamos que sejam movidas?

35
00:01:29,357 --> 00:01:32,192
Sim, sentirei sua falta
tudo também. Especialmente você.

36
00:01:32,293 --> 00:01:34,595
Querida.

37
00:01:34,695 --> 00:01:37,030
Estou feliz que minha irmã e
Eric está chegando, no entanto,

38
00:01:37,130 --> 00:01:38,732
porque eu não queria ficar sozinho

39
00:01:38,832 --> 00:01:40,000
em uma casa cheia de fantasmas assustadores.

40
00:01:40,100 --> 00:01:41,269
Sem ofensa.

41
00:01:41,369 --> 00:01:42,736
Como não nos ofendemos com isso?

42
00:01:42,836 --> 00:01:45,639
Então Bela e Eric estão
ainda está forte, hein?

43
00:01:45,739 --> 00:01:47,401
Oh, esse é o cara que ela era
aqui com o último Natal.

44
00:01:47,402 --> 00:01:49,477
Sim. Bela parece tão feliz.

45
00:01:49,577 --> 00:01:51,945
Estou feliz que ela finalmente esteja
dando uma chance a um cara legal.

46
00:01:52,045 --> 00:01:54,282
Você sabia que ele secretamente
tive aulas para aprender

47
00:01:54,382 --> 00:01:56,717
como fazer crepes porque
Bela disse a ele que adora crepes?*

48
00:01:56,817 --> 00:01:58,719
O cara é o pacote completo. Quero dizer,

49
00:01:58,819 --> 00:02:01,589
ele é arquiteto, ele é
um humano, ele usa calças.

50
00:02:01,689 --> 00:02:03,123
Você quase faz sexo com a irmã de um cara

51
00:02:03,223 --> 00:02:04,558
uma vez com o pênis de outro homem,

52
00:02:04,658 --> 00:02:05,693
você nunca ouve o fim disso.

53
00:02:05,793 --> 00:02:07,361
Bem, tenham um ótimo fim de semana a todos.

54
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
- Amo você. Uau.
- Amo você.

55
00:02:08,729 --> 00:02:10,764
Ah! Lembre-se de quando você
beba muito rosé,

56
00:02:10,864 --> 00:02:11,864
você fica com dor de cabeça.

57
00:02:11,865 --> 00:02:13,867
E se uma briga de travesseiros começar,

58
00:02:13,967 --> 00:02:14,967
você esteja aberto a isso.

59
00:02:15,002 --> 00:02:18,339
Traga de volta a cabeça da solteira.

60
00:02:18,439 --> 00:02:21,174
Thor não sabe realmente o que
despedida de solteira é.

61
00:02:21,275 --> 00:02:23,444
Agora, a questão de planejar um casamento

62
00:02:23,544 --> 00:02:26,079
é que você quer que seja
um evento muito exclusivo.

63
00:02:26,179 --> 00:02:27,781
É quase mais importante
quem você não convida.

64
00:02:27,881 --> 00:02:28,982
Ei, pessoal, o que está acontecendo?

65
00:02:29,082 --> 00:02:30,984
Vamos mantê-lo em mente
para preencher esse papel vital.

66
00:02:31,084 --> 00:02:32,084
Olá, Pedro.

67
00:02:32,152 --> 00:02:33,487
Hetty graciosamente

68
00:02:33,587 --> 00:02:35,122
concordou em ser nosso planejador de casamento,

69
00:02:35,222 --> 00:02:37,491
e ela está nos dando uma pequena consulta.

70
00:02:37,591 --> 00:02:38,592
E pensar que uma vez planejamos batalhas

71
00:02:38,692 --> 00:02:40,294
em lados opostos de uma guerra,

72
00:02:40,394 --> 00:02:41,729
e agora estamos cheirando bolos.

73
00:02:41,829 --> 00:02:43,163
Ah, eu adoro um casamento.

74
00:02:43,263 --> 00:02:45,633
Carol e eu tivemos nosso
recepção no VFW Hall.

75
00:02:45,733 --> 00:02:47,768
Ah, foi um grande caso.

76
00:02:47,868 --> 00:02:50,671
Não muito diferente daquele meu padrinho
tive anos depois com minha noiva.

77
00:02:50,771 --> 00:02:52,873
Ok, então nada de brindes de Peter.

78
00:02:52,973 --> 00:02:54,942
Agora, vamos falar de orçamento.

79
00:02:55,042 --> 00:02:58,312
Ah, bem, eu tenho isso
$ 10.000 do adiantamento do meu livro,

80
00:02:58,412 --> 00:03:00,113
então o céu é o limite.

81
00:03:00,213 --> 00:03:03,417
Certamente não queremos gastar
todo o nosso dinheiro no casamento.

82
00:03:03,717 --> 00:03:06,019
Ei, fantasmas. Então, eu coloquei para fora

83
00:03:06,119 --> 00:03:09,657
algumas opções de bolo de casamento
lá embaixo, na mesa da cozinha.

84
00:03:09,757 --> 00:03:12,660
Ok, eu vou dizer
isso em todos os outros quartos.

85
00:03:13,727 --> 00:03:15,829
- Para a cozinha!
- Huzah!

86
00:03:19,900 --> 00:03:22,069
Você ouviu isso? Nigel
acabei de me referir ao dinheiro de Isaac

87
00:03:22,169 --> 00:03:24,472
usando o pronome "nosso".
Ele disse "nosso dinheiro".

88
00:03:24,572 --> 00:03:27,841
Acho que sim. Esse dinheiro
não é de Nigel. É do Isaque.

89
00:03:27,941 --> 00:03:30,378
Bem, quando você se casar,
é propriedade comunitária.

90
00:03:30,478 --> 00:03:31,745
Sua esposa era propriedade comunitária.

91
00:03:31,845 --> 00:03:33,514
Eu sinto muito.

92
00:03:33,614 --> 00:03:36,149
Você disse isso antes.
Achei que as portas estavam abertas.

93
00:03:36,249 --> 00:03:37,618
Estamos aqui!

94
00:03:37,718 --> 00:03:39,787
Bela, que bom ver você!

95
00:03:39,887 --> 00:03:41,489
Onde está Érico? Vocês terminaram?

96
00:03:41,589 --> 00:03:43,323
Não me diga que você está
vendo o cara da moto

97
00:03:43,424 --> 00:03:44,825
que mora no seu prédio.

98
00:03:44,925 --> 00:03:47,160
Jean-Claude? Quero dizer,
Eu gosto de um menino mau.

99
00:03:47,260 --> 00:03:49,397
- Sim, ela quer.
- Mas não.

100
00:03:49,497 --> 00:03:50,764
As coisas comigo e Eric estão ótimas.

101
00:03:50,864 --> 00:03:52,099
Ele está apenas pegando minhas malas.

102
00:03:52,199 --> 00:03:55,369
Então, o que está acontecendo
com os fantasmas?

103
00:03:55,469 --> 00:03:57,571
Oh, grande, grande coisa.

104
00:03:57,671 --> 00:03:59,907
Uh, Sass assombra meus sonhos agora.

105
00:04:00,007 --> 00:04:02,443
- Uh, Isaac e Nigel ficaram no

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *