Fire Country 4×9

Série: Fire Country
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 60f57d61d4fddf1eb2108b06cfe8133c303b9d38
Tamanho: 64.178 bytes (62,67 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:16:59
Ver trecho da legenda: Fire Country 4×9 ETHEL PTBR
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,675
Anteriormente em Fire Country...

2
00:00:07,775 --> 00:00:09,543
Acho que o Chefe do Batalhão Perez
tem um belo toque.

3
00:00:09,643 --> 00:00:11,379
Você é um líder incrível, Manny,

4
00:00:11,512 --> 00:00:14,115
mas você também é o rosto da mudança.

5
00:00:14,182 --> 00:00:15,516
- Rocha!
- Já chega!

6
00:00:15,616 --> 00:00:17,351
Ei, capitão, o que diabos está acontecendo?

7
00:00:17,451 --> 00:00:19,453
- Estou trabalhando nisso, chefe.
- Não importa, capitão.

8
00:00:19,504 --> 00:00:21,239
Só vou ligar para a Estação 96

9
00:00:21,264 --> 00:00:22,931
para que eles possam limpar essa bagunça
seus caras fizeram.

10
00:00:22,956 --> 00:00:24,392
Ei! Esses não são meus caras!

11
00:00:26,827 --> 00:00:29,230
- Você finalmente vai conhecer Malcolm?
- Não sei.

12
00:00:29,363 --> 00:00:30,831
Bem, talvez você devesse entrar em contato com ele.

13
00:00:30,931 --> 00:00:32,766
Mandei uma mensagem para Malcolm

14
00:00:32,866 --> 00:00:35,469
pedir desculpas por qualquer problema
posso ter causado.

15
00:00:35,569 --> 00:00:38,706
Se você pudesse conseguir isso
para ele, pelo menos posso explicar.

16
00:00:38,806 --> 00:00:40,040
Mano, minha mãe está lá fora.

17
00:00:40,141 --> 00:00:41,842
- Chloe MacKenzie é sua mãe?
- Sim.

18
00:00:41,942 --> 00:00:43,611
Você sabe como
feliz que sua mãe e eu estaríamos

19
00:00:43,711 --> 00:00:45,713
- se você simplesmente fosse embora?
- Não pode ser Landon.

20
00:00:47,240 --> 00:00:48,766
Você nunca fala com Tyler
assim, você me ouviu?

21
00:00:48,791 --> 00:00:50,293
- Cuidado com você mesmo.
- Eu o odeio.

22
00:00:50,318 --> 00:00:51,619
Você sabe, ele machucou todo mundo?

23
00:00:51,644 --> 00:00:53,604
Ele machuca todo mundo.
Ele me machucou, nossa casa,

24
00:00:53,629 --> 00:00:55,398
toda Edgewater, os incêndios.

25
00:00:55,423 --> 00:00:58,726
Você ainda tem uma linha direta
para o Agente Ruffin no ATF?

26
00:00:58,751 --> 00:01:00,303
- Por quê?
- Acho que sei

27
00:01:00,328 --> 00:01:02,096
que provocou o incêndio em Zabel Ridge.

28
00:01:08,544 --> 00:01:10,100
Bom dia, chefe.

29
00:01:10,125 --> 00:01:11,472
Recebemos um aviso de bandeira vermelha?

30
00:01:11,572 --> 00:01:14,442
Sim. Emitido ontem à noite para todos

31
00:01:14,542 --> 00:01:16,244
Condados de Edgewater e Drake.

32
00:01:16,344 --> 00:01:18,679
Está excepcionalmente seco.
Muito combustível não queimado por aí.

33
00:01:18,746 --> 00:01:21,115
É a tempestade perfeita
para um grande incêndio florestal.

34
00:01:21,488 --> 00:01:26,386
Exatamente. Por que você acha
Eu pré-implantei 96 e 58 aqui?

35
00:01:28,189 --> 00:01:30,679
Precisamos de todas as mãos que pudermos conseguir.

36
00:01:30,704 --> 00:01:32,373
E todas as informações.

37
00:01:32,398 --> 00:01:34,200
Relatórios de incêndio,

38
00:01:34,300 --> 00:01:37,103
zonas de gravidade de risco de incêndio,
mapas de perímetro de incêndio

39
00:01:37,235 --> 00:01:40,206
e clima histórico para todos
dos condados de Drake e Edgewater.

40
00:01:40,273 --> 00:01:42,642
- Datado de 1940?
- Sim.

41
00:01:42,741 --> 00:01:45,478
Ouça, pessoal,
o fogo tem uma longa história aqui.

42
00:01:45,503 --> 00:01:47,038
Ela nos mostrou como ela quer se mover.

43
00:01:47,063 --> 00:01:49,065
Tudo o que precisamos fazer é ouvir, certo?

44
00:01:49,315 --> 00:01:51,651
Então, estude. E Bode?

45
00:01:51,785 --> 00:01:53,551
Comece o café da manhã.

46
00:02:04,404 --> 00:02:05,405
Bom presságio?

47
00:02:05,430 --> 00:02:07,499
Acordou cedo para o aviso de bandeira vermelha?

48
00:02:07,524 --> 00:02:08,758
Sim.

49
00:02:09,301 --> 00:02:11,637
Ah, não. Estou bem. Obrigado.

50
00:02:11,738 --> 00:02:13,339
Se você não está aqui
para o café da manhã, então...

51
00:02:13,472 --> 00:02:14,841
Uh, falei com Ruffin.

52
00:02:14,941 --> 00:02:17,811
A ATF vai surpreender Landon
hoje em casa.

53
00:02:17,911 --> 00:02:19,779
- Para questioná-lo.
- É isso?

54
00:02:19,879 --> 00:02:21,915
- O... o homem matou o pai.
- Ei, ei.

55
00:02:21,981 --> 00:02:24,650
Isso é uma dica de um adolescente

56
00:02:24,784 --> 00:02:27,987
que disse: "O namorado da minha mãe
começou o fogo." Tipo, eles...

57
00:02:28,012 --> 00:02:29,580
eles têm que fazer a devida diligência.

58
00:02:29,605 --> 00:02:31,766
- Ele é volátil. Ele é perigoso.
- É por isso

59
00:02:31,791 --> 00:02:35,561
levamos Chloe e Tyler
para nossa casa, para mantê-los seguros.

60
00:02:35,661 --> 00:02:38,497
Hum, não "nós". Hum?

61
00:02:38,522 --> 00:02:40,008
Manny está comigo e com metade do batalhão

62
00:02:40,033 --> 00:02:42,068
aqui na pré-implantação.

63
00:02:42,093 --> 00:02:43,527
Eu só...

64
00:02:43,703 --> 00:02:46,205
Eu quero ser o único
para contar a Tyler, cara a cara.

65
00:02:46,230 --> 00:02:48,591
Ok. E você não pode fazer isso
enquanto você está aqui fazendo OT.

66
00:02:48,616 --> 00:02:49,951
Eu entendo isso.

67
00:02:49,976 --> 00:02:52,011
Mas você encontrará tempo, eu prometo.

68
00:02:52,145 --> 00:02:53,279
Sim.

69
00:03:07,193 --> 00:03:08,895
Muito bem, pessoal, ouçam.

70
00:03:08,995 --> 00:03:10,997
Fazemos parte de uma pré-implantação

71
00:03:11,064 --> 00:03:13,499
com as estações 42, 56 e 98.

72
00:03:13,566 --> 00:03:14,934
O que significa...

73
00:03:15,835 --> 00:03:17,871
O que significa...

74
00:03:17,896 --> 00:03:19,130
que precisamos estar prontos.

75
00:03:19,155 --> 00:03:20,796
Então aqui estão suas atribuições de linha de fogo.

76
00:03:20,821 --> 00:03:22,717
Hartman, você está na serra.

77
00:03:22,742 --> 00:03:24,210
Ace irá inundar para você.

78
00:03:24,310 --> 00:03:26,112
Claro que não.

79
00:03:27,013 --> 00:03:28,815
Você quer tentar de novo?

80
00:03:28,915 --> 00:03:31,417
Coloque um pouco de "Capitão Edwards"
no final disso?

81
00:03:32,302 --> 00:03:34,004
Não vai acontecer, Capitão Edwards.

82
00:03:34,029 --> 00:03:35,830
Você sabe, eu te dei a primeira vista,

83
00:03:35,855 --> 00:03:37,573
e agora você está reclamando
sobre quem está jogando detritos.

84
00:03:37,598 --> 00:03:39,934
Não, é sobre quem cuida de mim.

85
00:03:39,959 --> 00:03:42,061
- Ace não vai.
- Tudo bem.

86
00:03:42,161 --> 00:03:45,498
- Zane vai inundar para você, então.
- No nosso primeiro incêndio? Meu?

87
00:03:45,523 --> 00:03:47,809
Sim, você terá
uma equipe inteira atrás de você.

88
00:03:47,834 --> 00:03:50,369
É isso que somos, senhores... uma equipe.

89
00:03:50,436 --> 00:03:51,938
Não é sua equipe.

90
00:03:52,071 --> 00:03:54,107
Não seus rapazes.

91
00:03:54,207 --> 00:03:55,775
Não foi isso que eu quis dizer.

92
00:03:55,800 --> 00:03:56,882
Foi o que você disse.

93
00:03:56,907 --> 00:03:59,610
Sim, e sinto muito por ter feito isso.

94
00:03:59,635 --> 00:04:01,537
Mas, pessoal, olhem para mim.

95
00:04:01,562 --> 00:04:04,432
Ei. Ei, isso é uma ordem!

96
00:04:07,753 --> 00:04:12,358
Ok, pessoal, vamos precisar
deixar isso para trás, ok?

97
00:04:12,425 --> 00:04:15,094
Porque você é jovem e verde.

98
00:04:15,228 --> 00:04:16,963
E posso trabalhar com isso.

99
00:04:17,095 --> 00:04:19,298
Mas quando estamos lá fora
naquela linha de fogo,

100
00:04:19,432 --> 00:04:21,767
e você não confia em mim

101
00:04:21,868 --> 00:04:23,402
ou um ao outro,

102
00:04:23,469 --> 00:04:25,771
nós vamos nos deparar
alguns problemas realmente perigosos.

103
00:04:25,872 --> 00:04:29,175
Ok? Então vamos deixar isso pra lá.

104
00:04:29,812 --> 00:04:32,481
Um. Dois.

105
00:04:35,090 --> 00:04:36,592
Três Pedras.

106
00:04:36,617 --> 00:04:39,453
Engrene o buggy. Vamos embora.

107
00:04:44,523 --> 00:04:46,125
Chefe de Divisão Leone.

108
00:04:46,259 --> 00:04:47,660
Ei, hum...

109
00:04:47,793 --> 00:04:50,796
É Chloé. Espero não estar incomodando,
mas isso é urgente.

110
00:04:50,897 --> 00:04:52,365
Está tudo bem?

111
00:04:52,465 --> 00:04:54,333
Bem...

112
00:04:55,919 --> 00:04:58,512
Meu namorado está aterrorizando
meu filho bem debaixo do meu nariz

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *