Fire Country 3×10

00:00:12,002 --> 00:00:14,017

Anteriormente em Fire
Country... Bode, eu afogo-me!

00:00:14,017 --> 00:00:16,000

Não sei nadar!

00:00:16,001 --> 00:00:17,018

Trouxeste-me flores?

00:00:17,019 --> 00:00:18,019

Não estou a dizer "obrigado".

00:00:18,020 --> 00:00:19,023

Melhor não.

00:00:20,000 --> 00:00:22,004

Primeiro ganhar com
meu filho por meu lado.

00:00:22,005 --> 00:00:24,015

Feels melhor do que qualquer em minha
carreira tanto quanto eu posso lembrar.

00:00:24,016 --> 00:00:25,022

Então sobre a outra noite.

00:00:25,022 --> 00:00:27,010

Esperar com ex de meu melhor amigo

00:00:27,011 --> 00:00:28,020

é algo que eu não quero estar fazendo.

00:00:28,021 --> 00:00:31,007

Nós éramos um espaço seguro em um dia ruim.

00:00:31,008 --> 00:00:33,006

Obviamente, temos que dizer Bode.

00:00:33,006 --> 00:00:34,013

Fazer o que você precisa fazer.

00:00:34,014 --> 00:00:35,014

Walter?

00:00:35,017 --> 00:00:37,006

O que você está fazendo aqui?

00:00:37,006 --> 00:00:39,006

Eu queria chegar aqui cedo, ter
certeza de que eu tenho um bom lugar.

00:00:39,007 --> 00:00:42,005

- Para quê?
- Sim. Para a formatura do Bode, espertalhão.

00:00:42,006 --> 00:00:44,012

A graduação de Bode foi na semana passada.

00:00:44,014 --> 00:00:47,010

Se este é algum tipo de piada
estúpida, não é engraçado.

00:00:54,015 --> 00:00:57,003

Então o pai estragou a
data da graduação de Bode.

00:00:57,003 --> 00:00:59,008

Isso acontece. Grande coisa.

00:00:59,009 --> 00:01:02,023

Ou é um sinal de uma
questão cognitiva maior!

00:01:02,023 --> 00:01:04,019

E quanto mais cedo o diagnosticarmos...

00:01:04,020 --> 00:01:07,023

Não podemos continuar a
ter esta conversa, está bem?

00:01:08,001 --> 00:01:10,011

O pai está aqui há uma semana.

00:01:10,012 --> 00:01:13,002

A única pessoa que perde sua mente é eu.

00:01:13,007 --> 00:01:16,013

Certo, porque a iluminação
da casa no fogo é boa.

00:01:16,015 --> 00:01:17,022

Ele estava bêbado.

00:01:18,000 --> 00:01:21,018

Certo? Todo o homem faz
é beber e ver as notícias.

00:01:21,020 --> 00:01:24,007

Devemos diagnosticá-lo
com rot de cérebro.

00:01:24,009 --> 00:01:26,014

Você sabe o que? O teu irmão chega hoje.

00:01:26,017 --> 00:01:28,006

Talvez tenha mais sorte com ele.

00:01:28,008 --> 00:01:30,014

Sim. Bem... Lucas
o vê o tempo todo.

00:01:30,017 --> 00:01:33,016

Se houvesse um problema,
Luke teria nos falado sobre isso.

00:01:33,018 --> 00:01:35,023

Provavelmente.

00:01:37,005 --> 00:01:39,002

E ali está.

00:01:39,003 --> 00:01:41,019

Eu deixei cair o poste, eu atingi
com ambas as mãos, e boom!

00:01:42,007 --> 00:01:44,010

A maior tempestade branca
que você já viu em sua vida.

00:01:44,013 --> 00:01:47,004

Tem que ser dez, ten,
12, 13 pés de comprimento.

00:01:47,004 --> 00:01:48,019

Pessoas captura peixes que grande?

00:01:48,020 --> 00:01:50,008

Oh, os Leones fazem todo o tempo.

00:01:50,011 --> 00:01:53,018

E levou-me, Vince e Luke para segurar

00:01:53,021 --> 00:01:55,016

- aquele sacana! Aquele sacana up.

00:01:58,010 --> 00:02:00,011

Hey, você se lembra da casca de laranja.

00:02:00,013 --> 00:02:03,003

O que é um antiquado sem ele?

00:02:03,022 --> 00:02:07,007

Gosh, Eu espero que
isso acalma meus nervos.

00:02:07,009 --> 00:02:10,006

É o meu primeiro turno amanhã
depois de quase se afogar.

00:02:10,008 --> 00:02:13,008

Se a minha mãe te enviar para
o trabalho, ela acredita em você.

00:02:14,003 --> 00:02:16,007

Bode! Deixa-me ter outro.

00:02:16,007 --> 00:02:18,005

Não se esqueça do desconto da família.

00:02:18,016 --> 00:02:20,013

Tudo bem, nós temos você.

00:02:20,013 --> 00:02:22,008

Seu avô é um personagem.

00:02:22,011 --> 00:02:26,006

Sim. Se você perguntar aos meus pais, ele
é um problema que eles não podem resolver.

00:02:26,008 --> 00:02:27,021

Foi por isso que o trouxe para cá

00:02:27,022 --> 00:02:31,002

para ele poder estar fora
de orelhas enquanto lutam.

00:02:31,003 --> 00:02:32,014

Você o trouxe aqui para embebedá-lo.

00:02:32,017 --> 00:02:33,023

Isso é atencioso.

00:02:34,002 --> 00:02:36,003

Não, para não o embebedar.
Try e animá-lo.

00:02:36,023 --> 00:02:38,014

Você acha que há um problema, embora?

00:02:39,022 --> 00:02:41,007

Acho que o meu pai tem razão.

00:02:41,008 --> 00:02:43,008

O Nonno ainda parece
ser muito afiado.

00:02:43,008 --> 00:02:46,022

Ele só tem que sair
da casa um pouco mais.

00:02:49,009 --> 00:02:51,009

Oh, você está olhando para
essa garota da mesma maneira

00:02:51,012 --> 00:02:53,003

Eu costumava olhar para a sua avó

00:02:53,005 --> 00:02:55,018

sentado naquele mesmo bar.

00:02:55,020 --> 00:02:57,010

Somos apenas amigos.

00:02:58,008 --> 00:02:59,023

Go get her, tiger.

00:03:09,002 --> 00:03:12,002

Nunca esperava ser
convidado aqui novamente.

00:03:12,004 --> 00:03:14,012

Você está procurando uma revanche da gala?

00:03:15,008 --> 00:03:16,019

Eu não deveria ter batido em você, bro.

00:03:16,022 --> 00:03:18,019

Não me interpretes mal.

00:03:18,022 --> 00:03:21,000

Eu ainda estou chateado como o inferno
que você tentou desligar Three Rock.

00:03:21,003 --> 00:03:23,023

Eu estava tentando
fazer a coisa certa, Manny.

00:03:24,001 --> 00:03:26,006

Sim, eu pensei que eu também estava.

00:03:27,009 --> 00:03:29,006

E agora, eu sou apenas...

00:03:30,003 --> 00:03:33,008

você sabe, tentando voltar para
o cara que eu costumava ser.

00:03:33,011 --> 00:03:36,003

Já lá estive algumas vezes.

00:03:36,005 --> 00:03:40,003

Lamento, meu. Eu realmente sou.

00:03:41,004 --> 00:03:42,011

Apologia aceita, Manny.

00:03:42,013 --> 00:03:44,016

- Eu aprecio você.
- Sim.

00:03:45,012 --> 00:03:48,004

Ouvi falar das tuas
aventuras no Cooper's Ridge.

00:03:48,004 --> 00:03:49,017

Espero que valha a pena escrever-up.

00:03:49,018 --> 00:03:51,006

O que? Salvar minha filha?

00:03:51,007 --> 00:03:53,005

Seja o seu cu foi.

00:03:53,017 --> 00:03:55,016

Eu teria feito a mesma coisa.

00:03:56,007 --> 00:03:58,004

Sim, mas a diferença

00:03:58,007 --> 00:04:00,003

É quando eu faço isso,

00:04:00,005 --> 00:04:04,003

meu pedido de audição de liberdade
condicional vai para baixo o dreno, você sabe?

00:04:04,005 --> 00:04:07,022

Sharon e Eva deixou bem claro
que esta é minha última greve.

00:04:08,000 --> 00:04:10,003

- Mais um...

00:04:10,005 --> 00:04:12,010

Voltar para a prisão.

00:04:14,002 --> 00:04:17,010

Olhe, você quer voltar a ser você?

00:04:18,023 --> 00:04:21,012

O Manny Perez que todo mundo

00:04:21,014 --> 00:04:23,019

sabe construiu-se de preso para capitão.

00:04:25,014 --> 00:04:28,013

Você fez com que parecesse
fácil a primeira vez ao redor.

00:04:29,009 --> 00:04:31,010

Basta fazê-lo novamente.

00:04:36,023 --> 00:04:38,019

Sinto muito.

00:04:38,022 --> 00:04:42,017

Sei que a Sharon veio ter
contigo pelos meus erros, e

00:04:42,019 --> 00:04:45,013

Pus-te numa posição horrível.

00:04:46,009 --> 00:04:47,016

E isso não é justo.

00:04:47,018 --> 00:04:49,015

Sim, bem, você sabe, eu acho que sua

00:04:49,018 --> 00:04:52,010

suspensão de duas
semanas é punição suficiente.

00:04:52,013 --> 00:04:55,010

Não te posso dizer
como é estranho

00:04:55,013 --> 00:04:58,015

Viver na estação de
onde está suspenso.

00:04:59,017 --> 00:05:03,008

Não, na verdade, posso. Muito.

00:05:03,010 --> 00:05:06,001

Sim, bem, sabes, falando

00:05:06,004 --> 00:05:08,004

de estranho, ainda não

00:05:08,006 --> 00:05:12,022

contei ao Bode sobre nós.

00:05:15,011 --> 00:05:18,008

Você sabe, eu não acho
que temos que dizer a ele,

00:05:18,011 --> 00:05:21,023

mas você disse que você
queria possuí-lo, então possui-lo.

00:05:23,020 --> 00:05:25,017

Fá-lo agora.

00:05:27,003 --> 00:05:30,004

Sim. Não. Não, não interrompas

00:05:30,004 --> 00:05:32,002

Um homem conversando com uma menina.

00:05:32,003 --> 00:05:33,016

Especialmente sobre seu ex.

00:05:33,017 --> 00:05:36,018

- Não é isso que ele est

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *