FBI Most Wanted 6×12

1
00:00:01,506 --> 00:00:03,777
Ouça, nós dois sabemos
where this is headed.

2
00:00:03,810 --> 00:00:05,135
<i>Eu pensei que você era afraid of</i>

3
00:00:05,159 --> 00:00:06,572
<i>commitment, but that's not true.</i>

4
00:00:06,596 --> 00:00:08,791
Você está comprometido com o seu trabalho.

5
00:00:08,815 --> 00:00:11,316
<i>It's better to end it now.</i>

6
00:00:11,340 --> 00:00:13,883
Abril, sinto muito.

7
00:00:13,907 --> 00:00:16,190
<i>Let's just be thankful for o
tempo que tivemos juntos.</i>

8
00:00:16,214 --> 00:00:18,331
<i>[DRAMATIC MUSIC]</i>

9
00:00:18,355 --> 00:00:19,818
- [Glass Shatters]
 - [LAUGHS]

10
00:00:19,842 --> 00:00:22,631
Ela foi incrível em "Harry Potter"

11
00:00:22,655 --> 00:00:25,576
.
 She was way better in "Mad Men."

12
00:00:25,600 --> 00:00:27,897
O quê?  Ela não estava em "Mad Men"

13
00:00:27,921 --> 00:00:30,857
. - Yeah, she was.
- Você está falando sério?

14
00:00:30,881 --> 00:00:34,904
Não, Emma algo está em "Harry Potter"

15
00:00:34,928 --> 00:00:36,645
.
 The other one is..

16
00:00:36,669 --> 00:00:38,255
.
 Eu não ... eu não sei.

17
00:00:38,279 --> 00:00:40,388
Not Emma.
- mano, é a mesma garota. - It's..

18
00:00:40,412 --> 00:00:41,781
.
 - Oh.

19
00:00:41,805 --> 00:00:43,522
- Yo.
 - um segundo.
 - Oh, was..

20
00:00:43,546 --> 00:00:45,611
. era

21
00:00:45,635 --> 00:00:48,483
...

22
00:00:48,507 --> 00:00:50,833
era a garota em "Harry Potter" - a mesma em "Mad Men"?
- Nope, different. Ah! [LAUGHS]

23
00:00:50,857 --> 00:00:52,661
- Você me deve uma cerveja!
 - Have a good one.

24
00:00:52,685 --> 00:00:53,880
- Obrigado, cara.
 - No.

25
00:00:53,904 --> 00:00:55,490
You can't even admit that you're wrong.

26
00:00:55,514 --> 00:00:57,623
Parar.  Não, ele estava mentindo.

27
00:00:57,647 --> 00:01:00,843
<i>[OMINOUS MUSIC]</i>

28
00:01:00,867 --> 00:01:07,633
<i>♪</i>

29
00:01:07,657 --> 00:01:10,834
[KEYS JINGLING]

30
00:01:12,270 --> 00:01:13,900
[METAL DOOR CATCHA]

31
00:01:13,924 --> 00:01:16,946
[CRYING SOFTLY]

32
00:01:16,970 --> 00:01:23,910
<i>♪</i>

33
00:01:23,934 --> 00:01:27,348
Thought you were smart,
Deixando sua bolsa para trás ...

34
00:01:27,372 --> 00:01:29,437
<i>♪</i>

35
00:01:29,461 --> 00:01:32,048
Esperando que alguém o encontrasse.

36
00:01:32,072 --> 00:01:34,137
<i>♪</i>

37
00:01:34,161 --> 00:01:37,140
[CHORAMINGOS]

38
00:01:37,164 --> 00:01:40,579
<i>♪</i>

39
00:01:40,603 --> 00:01:42,581
<i>Ninguém está vindo para salvá -lo.</i>

40
00:01:42,605 --> 00:01:44,452
<i>♪</i>

41
00:01:44,476 --> 00:01:48,500
Se você luta, você morre.

42
00:01:48,524 --> 00:01:49,849
<i>♪</i>

43
00:01:49,873 --> 00:01:54,448
Se você contar a alguém, você morre.

44
00:01:55,574 --> 00:01:59,075
- Do you understand?
 - Yes.  Yes.

45
00:01:59,099 --> 00:02:01,251
[SOBS SOFTLY]

46
00:02:01,275 --> 00:02:03,253
[GEMIDOS]

47
00:02:03,277 --> 00:02:10,459
<i>♪</i>

48
00:02:14,463 --> 00:02:16,310
Olhe para mim.

49
00:02:16,334 --> 00:02:19,269
- [SOBS SOFTLY]
 - Hum.

50
00:02:19,293 --> 00:02:21,881
<i>♪</i>

51
00:02:21,905 --> 00:02:23,404
[GROANS]

52
00:02:23,428 --> 00:02:26,102
<i>♪</i>

53
00:02:26,126 --> 00:02:29,149
[SOBBING]

54
00:02:29,173 --> 00:02:31,760
<i>♪</i>

55
00:02:31,784 --> 00:02:34,720
<i>[MUFFLED SCREAMING, SOBBING]</i>

56
00:02:34,744 --> 00:02:41,298
Sincronizado e corrigido por -Robtor-

57
00:02:41,490 --> 00:02:43,250
This case was complicated.

58
00:02:43,274 --> 00:02:45,382
Eu perdi a conta de
 the number of

59
00:02:45,406 --> 00:02:47,472
experts, and you probably never want

60
00:02:47,496 --> 00:02:48,944
Para ver outro balanço patrimonial pelo

61
00:02:49,759 --> 00:02:52,302
resto da sua vida, mas se você tirar

62
00:02:52,326 --> 00:02:55,654
todo o barulho, é realmente simples

63
00:02:55,678 --> 00:02:59,179
porque
 the only thing that can convict

64
00:02:59,203 --> 00:03:01,660
my client is proof that he actually

65
00:03:01,684 --> 00:03:03,033
intenti

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *