FBI 7×17

1
00:00:04,427 --> 00:00:05,883
Ei, vamos apenas para casa, Caitlin.

2
00:00:05,907 --> 00:00:07,362
Não há como nós vamos
chegue ao ônibus de turismo.

3
00:00:07,386 --> 00:00:09,930
Eu não passei duas horas
fazendo suas unhas

4
00:00:09,954 --> 00:00:11,410
para irmos para casa mais cedo.

5
00:00:11,434 --> 00:00:12,628
Vamos!

6
00:00:12,652 --> 00:00:15,153
Caitlin, Cait ...
Deus, você sempre faz isso.

7
00:00:15,177 --> 00:00:16,502
Ei! Ei!

8
00:00:16,526 --> 00:00:18,939
Você é Jeff, certo? Gerente de Turnkot?

9
00:00:18,963 --> 00:00:21,724
Turnkot me disse para falar com você
sobre entrar no ônibus.

10
00:00:21,748 --> 00:00:22,769
Sim, tenho certeza que ele fez.

11
00:00:22,793 --> 00:00:23,944
É verdade!

12
00:00:23,968 --> 00:00:25,554
Ele me deu de sua conta de fãs.

13
00:00:25,578 --> 00:00:26,953
Pergunte a ele.

14
00:00:31,019 --> 00:00:32,779
Turnkot!

15
00:00:32,803 --> 00:00:33,954
É Caitlin.

16
00:00:33,978 --> 00:00:35,695
Lembre -se, nós íamos pendurar?

17
00:00:36,152 --> 00:00:38,546
Você disse que eu seria bom
Para o seu próximo vídeo.

18
00:00:41,768 --> 00:00:42,963
Tudo bem.

19
00:00:42,987 --> 00:00:44,356
É sua noite de sorte.

20
00:00:44,380 --> 00:00:47,141
Oh meu Deus.

21
00:00:47,165 --> 00:00:49,796
Espere. Ei, você tem certeza sobre isso?

22
00:00:49,820 --> 00:00:53,452
Harsha, isso vai ser
A melhor noite de nossas vidas.

23
00:00:53,476 --> 00:00:54,868
OK.

24
00:01:02,833 --> 00:01:05,246
Saúde!

25
00:01:05,270 --> 00:01:07,229
Saúde!

26
00:01:09,187 --> 00:01:11,557
Você parece estressado, lindo.

27
00:01:12,712 --> 00:01:14,168
Estou bem.

28
00:01:14,192 --> 00:01:15,541
Venha sentar ao meu lado.

29
00:01:18,109 --> 00:01:19,763
- Vamos.
- OK.

30
00:01:23,897 --> 00:01:25,005
Frio.

31
00:01:25,029 --> 00:01:26,248
Relaxar.

32
00:01:29,077 --> 00:01:30,489
Você nunca pode ter muito
Dessas coisas boas ...

33
00:01:32,384 --> 00:01:34,014
O que diabos está acontecendo lá em cima?

34
00:01:34,038 --> 00:01:37,017
O que diabos você está fazendo?
Saia do caminho!

35
00:01:46,268 --> 00:01:48,300
Oh meu Deus!

36
00:01:58,140 --> 00:02:02,334
Sincronizado e corrigido por -Robtor-


37
00:02:08,768 --> 00:02:10,355
- Manhã.
- Ei.

38
00:02:10,379 --> 00:02:11,573
- Ei.
- Manhã.

39
00:02:11,597 --> 00:02:14,365
Lamento ter adormecido no sofá.

40
00:02:14,390 --> 00:02:16,412
Eu estava me afogando na papelada.

41
00:02:16,436 --> 00:02:17,848
Tudo certo. Não queria acordar você.

42
00:02:17,872 --> 00:02:19,458
Parecia que você era
dormindo e sonhando

43
00:02:19,482 --> 00:02:21,286
de relatórios pós-ação.

44
00:02:21,310 --> 00:02:23,375
Bem, estou toda apanhada agora.

45
00:02:23,399 --> 00:02:25,334
E eu estou livre hoje à noite,
Se você quiser comemorar.

46
00:02:25,358 --> 00:02:27,423
Sim, sempre.

47
00:02:27,447 --> 00:02:29,424
O que estamos comemorando?

48
00:02:29,927 --> 00:02:33,603
Eu atingi oficialmente
Meu 20º no Bureau

49
00:02:33,627 --> 00:02:36,432
e pode se aposentar com todos os benefícios.

50
00:02:36,456 --> 00:02:38,521
Aconteceu em um piscar de olhos.

51
00:02:38,725 --> 00:02:42,394
Izzy, isso é ótimo.

52
00:02:42,418 --> 00:02:44,962
- Parabéns.
- Obrigado.

53
00:02:44,986 --> 00:02:47,684
Eu vou decantar algo
ridículo para esta noite.

54
00:02:49,599 --> 00:02:53,797
Você sabe, antes de te
conhecer, Meu trabalho era tudo.

55
00:02:53,821 --> 00:02:56,539
E você não foi nada além de paciente.

56
00:02:56,563 --> 00:02:58,976
Oh, por favor, paciência
tem nada a ver com isso.

57
00:02:59,000 --> 00:03:04,460
Eu sei muito bem o quão
dedicado Você é, quão apaixonado.

58
00:03:04,484 --> 00:03:06,549
E, francamente, eu acho isso ...

59
00:03:06,573 --> 00:03:09,900
- exaustivo?
- sensual, na verdade.

60
00:03:13,231 --> 00:03:15,137
- Posso te perguntar uma coisa?
- Sim.

61
00:03:16,555 --> 00:03:19,455
Como você sabia Quando
chegou a hora de se aposentar?

62
00:03:24,025 --> 00:03:26,481
Não sei. Eu só, uh ...

63
00:03:29,900 --> 00:03:31,487
Não sei.

64
00:03:31,511 --> 00:03:33,924
Olha, o trabalho nunca termina, certo?

65
00:03:33,948 --> 00:03:35,665
E então eu penso em um certo ponto, eu

66
00:03:35,689 --> 00:03:39,495
apenas senti que minha parte
No trabalho, foi concluído.

67
00:03:43,044 --> 00:03:44,045
Hum.

68
00:03:47,048 --> 00:03:50,636
Sete mortos, incluindo Lewis Thorton.

69
00:03:50,660 --> 00:03:53,204
Você provavelmente o conhece

70
00:03:53,633 --> 00:03:55,380
por outro nome, Turnkot.

71
00:03:55,404 --> 00:03:56,686
O rapper.

72
00:03:56,710 --> 00:03:58,035
Minha irmã costumava ouvi -lo.

73
00:03:58,059 --> 00:03:59,428
Sim, ele tem fãs.

74
00:03:59,452 --> 00:04:00,733
Eles estão na calçada com paparazzi,

75
00:04:00,757 --> 00:04:02,692
morrendo de vontade de contaminar a cena.

76
00:04:02,716 --> 00:04:04,737
Poderia ter publicado um livro
Com todas as letras que esse

77
00:04:04,761 --> 00:04:08,132
Jagoff escreveu sobre PD, então o chefe sentiu
Que os

78
00:04:08,156 --> 00:04:10,482
federais seriam melhores, você sabe, situado para lidar com isso.

79
00:04:10,506 --> 00:04:12,092
Aprecio isso.

80
00:04:12,116 --> 00:04:13,616
Quem foram os outros Vics?

81
00:04:13,640 --> 00:04:16,270
Membros de sua comitiva E a
dupla sortuda da noite passada.

82
00:04:16,294 --> 00:04:18,272
Lucky Duo?

83
00:04:18,296 --> 00:04:21,450
Gerente disse que Guy
tinha uma tradição ...

84
00:04:21,474 --> 00:04:24,235
Escolha dois fãs sortudos
Para festejar depois do show.

85
00:04:28,916 --> 00:04:31,590
Não fazia parte do
Tradição para verificar os IDs.

86
00:04:31,614 --> 00:04:33,723
Quero dizer, essas são crianças.
Essas garotas precisam ser, o quê?

87
00:04:33,747 --> 00:04:36,073
16, de acordo com a permissão do aluno.

88
00:04:36,676 --> 00:04:38,292
O mesmo com o amigo dela.

89
00:04:38,316 --> 00:04:40,991
Diga ao seu chefe,
estamos felizes em ajudar.

90
00:04:41,348 --> 00:04:43,210
Vou te dizer o que. Isso parece pessoal.

91
00:04:43,234 --> 00:04:45,125
Sim? Por que você diz isso?

92
00:04:45,560 --> 00:04:48,128
Bem, ele ainda tem metade
um milhão em volta do pescoço.

93
00:04:48,152 --> 00:04:50,261
Nada mais foi levado.

94
00:04:50,285 --> 00:04:52,567
- Isso não era sobre dinheiro.
- Certo.

95
00:04:54,594 --> 00:04:56,639
Então, sobre o que se tratava?

96
00:04:58,293 --> 00:05:00,750
Turnkot estava em ascensão.
Eu realmente acredito nisso.

97
00:05:00,774 --> 00:05:02,926
E agora seu publicitário é Up My bunda sobre

98
00:05:02,950 --> 00:05:04,928
o lançamento de seu LP final postumamente.

99
00:05:04,952 --> 00:05:06,625
Podemos enterrar o cara primeiro?

100
00:05:06,649 --> 00:05:10,281
Eu tentei dizer a ele quando você Chegue a um

101
00:05:10,305 --> 00:05:12,283
certo nível de fama, você precisa ter segurança real.

102
00:05:12,629 --> 00:05:14,459
Em vez disso, ele contratou seus amigos.

103
00:05:14,483 --> 00:05:16,592
Houve incidentes antes disso?

104
00:05:16,616 --> 00:05:19,029
Você teria ocasional
Fã bêbado que não saiu.

105
00:05:19,053 --> 00:05:22,249
Algumas crianças tentaram
Gás sifão fora do nosso tanque.

106
00:05:22,273 --> 00:05:25,339
Coisas assim, mas nada assim!

107
00:05:25,363 --> 00:05:28,018
Alguma ideia de quem
gostaria de segmentar Turnkot?

108
00:05:28,889 --> 00:05:32,022
Senhora, eles não forneceram a Internet?

109
00:05:32,936 --> 00:05:36,287
Quem já esteve online
sabe quem fez isso.

110
00:05:38,029 --> 00:05:39,615
Bom dia, todos.

111
00:05:39,639 --> 00:05:42,531
Então, sim, Turnkot, também conhecido como

112
00:05:42,555 --> 00:05:44,663
Lewis Thorton, foi morto a tiros na noite

113
00:05:44,687 --> 00:05:48,360
passada, junto com sua comitiva
e duas

114
00:05:48,384 --> 00:05:52,497
adolescentes, Caitlin Thomas
e Harsha

115
00:05:52,521 --> 00:05:53,977
Andani, fãs dele que estavam no lugar errado
na hora errada.

116
00:05:54,001 --> 00:05:56,196
Agora, o gerente do rapper parece pensar que os

117
00:05

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *