Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 57.560 bytes (56,21 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:50:07
02ce261b496d6e2f6eae47322d5c48ebb1365b67Tamanho: 57.560 bytes (56,21 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:50:07
Ver trecho da legenda: FBI 1×11 ION10-METCON PTBR
1 00:00:01,784 --> 00:00:02,858 Estou morrendo de fome. 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,308 Sério, depois do que aconteceu? 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,006 Eu fiz meu trabalho. 4 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 Você sentenciou um jovem de 24 anos homem à prisão perpétua. 5 00:00:08,617 --> 00:00:12,142 Condenei um jovem de 24 anos assassino à prisão perpétua. 6 00:00:12,186 --> 00:00:15,580 Ele matou um gangster rival e sua filha de 10 anos. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,148 Confie em mim, estou bem com ele estando na prisão 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,280 pelo resto de sua vida. 9 00:00:19,323 --> 00:00:21,630 Você é tão durão. 10 00:00:22,131 --> 00:00:24,049 Quer comida chinesa? 11 00:00:34,512 --> 00:00:38,081 Olha, eu sei que ontem à noite foi difícil, mas você vai ficar bem. 12 00:00:38,125 --> 00:00:40,562 Eu sei. Eu me sinto tão estúpido. 13 00:00:40,605 --> 00:00:42,390 Não é sua culpa. 14 00:00:42,433 --> 00:00:44,218 Às vezes coisas ruins acontecem para pessoas boas. 15 00:00:46,989 --> 00:00:48,526 Juro que alguém está nos seguindo. 16 00:00:51,160 --> 00:00:54,358 Desculpe, mãe, estou um pouco de folga hoje. 17 00:00:54,402 --> 00:00:56,534 Está tudo bem, querido. Vamos. 18 00:00:56,578 --> 00:00:58,362 Estamos quase lá. 19 00:00:58,406 --> 00:01:03,150 Eu sei que é um clichê, mas a vida é curta. 20 00:01:03,193 --> 00:01:06,805 Você tem que encontrar alegria em todos os dias, em todos os momentos. 21 00:01:13,247 --> 00:01:17,139 Sincronizado e corrigido por -robtor- 22 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 Ei, obrigado por ter vindo. 23 00:01:20,471 --> 00:01:23,300 Meu capitão queria que eu te pegasse caras no circuito imediatamente. 24 00:01:23,344 --> 00:01:25,128 É um juiz federal. 25 00:01:25,172 --> 00:01:27,217 Apenas a quinta vez que isso acontece aconteceu nos Estados Unidos. 26 00:01:27,261 --> 00:01:29,350 Você pode acreditar? 27 00:01:29,393 --> 00:01:31,352 Quem é a outra mulher? 28 00:01:31,395 --> 00:01:32,570 A filha dela. 29 00:01:34,703 --> 00:01:36,748 - Alguma testemunha? - Não. 30 00:01:36,792 --> 00:01:38,402 Bem, ainda não. Ainda estamos vasculhando a área 31 00:01:38,446 --> 00:01:39,838 e procurando por vídeo. 32 00:01:39,882 --> 00:01:42,232 Tudo o que encontrarmos, enviaremos para você. 33 00:01:42,276 --> 00:01:43,799 Bolsa Gucci ao lado da mãe, 34 00:01:43,842 --> 00:01:45,888 Relógio Rolex no pulso da filha. 35 00:01:45,931 --> 00:01:48,586 Sim, não parece o criminoso roubou uma maldita coisa. 36 00:01:53,678 --> 00:01:55,724 Execução de juiz federal e sua filha 37 00:01:55,767 --> 00:01:57,421 cinco quarteirões do tribunal. 38 00:01:57,465 --> 00:01:59,336 Parece mais Juárez do que Manhattan. 39 00:01:59,380 --> 00:02:01,121 Precisamos nos mover rápido e faça uma declaração. 40 00:02:01,164 --> 00:02:02,426 Você vai atrás de um juiz e sua família, 41 00:02:02,470 --> 00:02:04,306 vamos enterrá-lo até o final do dia. 42 00:02:04,350 --> 00:02:05,603 Eu não poderia concordar mais. Já estamos investigando 43 00:02:05,647 --> 00:02:08,543 As decisões recentes do juiz Chapman, veredictos, ameaças. 44 00:02:08,586 --> 00:02:10,613 Eu vou deixar você saber no segundo que nós tem algo acionável. 45 00:02:10,657 --> 00:02:12,175 Ok. 46 00:02:12,219 --> 00:02:14,649 Olha, eu só quero ser sincero. 47 00:02:14,674 --> 00:02:17,373 Conheço Leslie Chapman há anos. 48 00:02:17,416 --> 00:02:19,549 Nós voltamos para quando ela era promotora 49 00:02:19,592 --> 00:02:21,507 no Ministério Público dos EUA. 50 00:02:21,551 --> 00:02:23,379 Lamento muito ouvir isso. 51 00:02:23,404 --> 00:02:24,753 Ela era uma grande senhora. 52 00:02:24,778 --> 00:02:27,756 Forte, honesto e independente. 53 00:02:29,007 --> 00:02:31,865 Eu quero pegar o filho da puta que fez isso. 54 00:02:34,999 --> 00:02:37,044 Ah, Mike, sinto muito. 55 00:02:37,088 --> 00:02:40,047 Eu nem consigo imaginar o que você está passando. 56 00:02:40,091 --> 00:02:42,229 Não acredito que eles se foram. 57 00:02:42,789 --> 00:02:44,400 Não parece real. 58 00:02:44,443 --> 00:02:46,706 Nós vamos fazer tudo possível descobrir quem fez isso. 59 00:02:46,750 --> 00:02:48,055 Eu te dou minha palavra. 60 00:02:48,099 --> 00:02:49,405 Enquanto isso, acho que é melhor 61 00:02:49,448 --> 00:02:50,884 se você ficar dentro de casa, fique aqui, 62 00:02:50,928 --> 00:02:53,452 e vamos fornecer segurança. 63 00:02:53,496 --> 00:02:55,193 Segurança? O que você está falando? 64 00:02:55,236 --> 00:02:57,978 Bem, quem fez isso pode estarei vindo atrás de você em seguida. 65 00:02:58,022 --> 00:03:00,831 Não temos certeza disso, claro, mas... 66 00:03:01,504 --> 00:03:03,070 é uma possibilidade distinta. 67 00:03:03,114 --> 00:03:04,724 Bem, deixe-os vir. 68 00:03:04,768 --> 00:03:08,088 Eu ficaria feliz em olhar para baixo o covarde que fez isso. 69 00:03:11,514 --> 00:03:12,689 Mike, se você estiver disposto, 70 00:03:12,732 --> 00:03:13,820 gostaríamos de fazer algumas perguntas, 71 00:03:13,864 --> 00:03:15,205 porque quanto mais sabemos 72 00:03:15,248 --> 00:03:17,824 mais rápido podemos apreender quem fez isso. 73 00:03:19,600 --> 00:03:22,568 Como você deve saber, um homem, Carlos Vertiz, 74 00:03:22,612 --> 00:03:24,831 ameaçou sua esposa três meses atrás em seu tribunal. 75 00:03:24,875 --> 00:03:27,107 Minha esposa não era, hum... 76 00:03:29,140 --> 00:03:31,945 Facilmente intimidado. Ela, ah... 77 00:03:33,187 --> 00:03:34,580 então o pensamento de algum idiota 78 00:03:34,605 --> 00:03:36,514 pulando para cima e para baixo no tribunal... 79 00:03:37,496 --> 00:03:38,842 vomitando ameaças... 80 00:03:40,151 --> 00:03:41,935 por mais louco que isso pareça, 81 00:03:41,979 --> 00:03:44,634 esse não era o tipo de coisa isso a incomodaria. 82 00:03:46,157 --> 00:03:47,637 Posso atestar isso. 83 00:03:47,662 --> 00:03:50,230 Eu nunca vi Leslie nervosa ou até mesmo nervoso. 84 00:03:52,685 --> 00:03:54,513 Você sabe se, nas últimas semanas, 85 00:03:54,538 --> 00:03:58,455 ela recebeu qualquer coisa incomum telefonemas, e-mails, mensagens de texto? 86 00:04:00,258 --> 00:04:03,000 Não, não que eu saiba. 87 00:04:03,043 --> 00:04:04,915 E sua filha? 88 00:04:06,569 --> 00:04:09,316 Houve algo incomum acontecendo em sua vida? 89 00:04:12,705 --> 00:04:13,967 Não. 90 00:04:14,011 --> 00:04:16,990 Não, ela, hum... 91 00:04:17,667 --> 00:04:20,104 Ela largou o emprego em Goldman Sachs há alguns meses. 92 00:04:20,147 --> 00:04:22,846 Ela... 93 00:04:22,889 --> 00:04:25,499 Queria fazer algo diferente. 94 00:04:28,199 --> 00:04:30,212 Algo mais gratificante. 95 00:04:31,855 --> 00:04:34,597 Ela estava com algum tipo de problema? 96 00:04:34,640 --> 00:04:36,207 Alguém a estava incomodando? 97 00:04:36,250 --> 00:04:38,165 Não, nada disso. Ela era uma g... 98 00:04:38,209 --> 00:04:40,080 ela era uma boa criança. 99 00:04:40,124 --> 00:04:42,822 Quero dizer, ela... 100 00:04:42,866 --> 00:04:45,227 ela era uma ótima criança. 101 00:04:46,609 --> 00:04:48,045 Ah, Mike. 102 00:04:54,617 --> 00:04:57,837 Eu não quero isso ser minha vida agora. 103 00:05:02,320 --> 00:05:05,541 Não, não tenho conhecimento de nenhuma ameaça direta, 104 00:05:05,584 --> 00:05:07,586 mas o juiz Chapman foi muito reservado. 105 00:05:07,630 --> 00:05:11,155 Ela nunca falou comigo sobre questões pessoais ou profissionais. 106 00:05:11,198 --> 00:05:13,984 Você notou algo incomum nas últimas semanas? 107 00:05:14,027 --> 00:05:15,594 Pacotes ou cartas? 108 00:05:15,638 --> 00:05:18,162 Não, nada. 109 00:05:18,205 --> 00:05:19,772 E o comportamento dela? 110 00:05:19,816 --> 00:05:22,079 Ela estava agindo diferente de alguma forma? Mais estressado? 111 00:05:22,122 --> 00:05:23,689 Não. 112 00:05:23,733 --> 00:05:25,431 Você ouviu alguma discussão? 113 00:05:25,475 --> 00:05:27,127 Algum telefonema controverso? 114 00:05:28,738 --> 00:05:32,698 Ontem, ela estava definitivamente distraída. 115
Deixe um comentário