1 00:00:01,502 --> 00:00:08,090 <i>♪ Parece hoje que tudo o que você vê é violência em filmes e sexo na TV ♪</i> 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,844 <i>♪ Mas onde estão aqueles Bons valores antiquados ♪</i> 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,223 <i>[Todos] ♪ em que costumávamos confiar? ♪</i> 4 00:00:14,932 --> 00:00:18,226 <i>♪ Sorte, há um cara de família ♪</i> 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,437 <i>♪ Sorte, há um homem que positivamente pode fazer ♪</i> 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,105 <i>♪ Todas as coisas que nos fazem ♪</i> 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,815 <i>♪ ria e chore! ♪</i> 8 00:00:24,816 --> 00:00:29,905 <i>[Todos] ♪ ele é um cara de família ♪</i> 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,534 [♪ MÚSICA ALEGRE TOCANDO] 10 00:00:35,452 --> 00:00:37,454 Uau, o jantar cheira muito bem, Lois. O que você fez? 11 00:00:37,621 --> 00:00:40,915 Nada. Eu apenas descongeli um Das caçarolas que Bonnie 12 00:00:40,916 --> 00:00:43,001 deixou em nossa varanda depois que meu pé foi infectado. 13 00:00:43,168 --> 00:00:46,213 A maioria das nossas refeições é ensopados doados nascidos de trauma. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,839 Bem, eu tive um dia assustador. 15 00:00:47,840 --> 00:00:50,424 Durante meu laboratório de ciências, um Beco inteiro 16 00:00:50,425 --> 00:00:52,427 de produtos químicos quase explodiu bem na minha cara. 17 00:00:52,594 --> 00:00:53,846 Oh meu Deus! 18 00:00:53,971 --> 00:00:56,347 Olhe para este amendoim! Isso é Tenho três amendoins! 19 00:00:56,348 --> 00:00:58,808 Peter, pare de trazer Snack Foods para jantar. 20 00:00:58,809 --> 00:01:00,352 Como foi o dia de todos os outros? 21 00:01:00,561 --> 00:01:02,436 Meu dia foi horrível! 22 00:01:02,437 --> 00:01:05,523 Eu tive que dar um relatório de livro oral em frente à minha aula 23 00:01:05,524 --> 00:01:08,819 de inglês, mas estava certo quando Eu ... estava no mastro pleno. 24 00:01:09,027 --> 00:01:10,946 Ok, o próximo é Chris Griffin. 25 00:01:11,280 --> 00:01:12,698 [GEMIDOS] 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,534 [GRUNHINDO] 27 00:01:16,910 --> 00:01:19,830 [CHRIS GEME] 28 00:01:21,665 --> 00:01:24,459 <i>Meu relatório é sobre Tom Sawyer.</i> 29 00:01:24,470 --> 00:01:27,973 Um guerreiro moderno, média, passo médio. 30 00:01:28,108 --> 00:01:31,485 Tom Sawyer de hoje, significa orgulho. 31 00:01:31,633 --> 00:01:33,342 Essa é uma música de Rush. 32 00:01:33,343 --> 00:01:36,388 Eu não sei, cara. Eu pesquisei no Google Isso, e foi isso que surgiu. 33 00:01:36,638 --> 00:01:38,347 Bem, tanto quanto eu adoro sentar e ouvir mais sobre o show 34 00:01:38,348 --> 00:01:41,893 de madeira pública do meu filho, Eu e os caras temos um tempo. 35 00:01:41,894 --> 00:01:43,811 Um "tempo de camiseta"? Mas está escuro. 36 00:01:43,812 --> 00:01:46,647 Golfe em miniatura, Lois. E vai ser uma explosão. 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,317 Ainda mais divertido do que um golpe. 38 00:01:49,526 --> 00:01:51,153 Eu nunca deveria ter me casado. 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,447 Uma vez que eles dizem "sim", eles não. 40 00:01:57,410 --> 00:01:59,235 Ah, cara, nada melhor do que sair com 41 00:01:59,246 --> 00:02:01,038 meus amigos em uma noite de terça -feira. 42 00:02:01,079 --> 00:02:04,165 Ei, por que ... como é que sempre Faça coisas juntas às terças -feiras? 43 00:02:04,166 --> 00:02:07,251 É quando a América descarrega Todas as suas tacos de uma semana. 44 00:02:07,252 --> 00:02:09,795 Claro, o Congresso pode empurrar Na terça -feira, na terça 45 00:02:09,796 --> 00:02:12,007 -feira, mas não conseguimos conseguir Reforma decente do Medicare. 46 00:02:12,174 --> 00:02:13,925 Essas duas coisas não estão relacionadas, Joe. 47 00:02:13,926 --> 00:02:15,719 Diz a shill para Big Taco. 48 00:02:18,222 --> 00:02:19,681 [CRIANÇAS RINDO] 49 00:02:20,027 --> 00:02:21,736 Deveria ter jogado aquela festa de aniversário. 50 00:02:21,737 --> 00:02:23,071 Eles estão jogando muito lentos. 51 00:02:23,072 --> 00:02:24,739 [CRIANÇAS RINDO] 52 00:02:24,740 --> 00:02:27,577
Deixe um comentário