1 00:00:01,502 --> 00:00:08,090 <i>♪ Parece hoje que tudo o que você vê é violência em filmes e sexo na TV ♪</i> 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,844 <i>♪ Mas onde estão aqueles Bons valores antiquados ♪</i> 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,223 <i>[Todos] ♪ em que costumávamos confiar? ♪</i> 4 00:00:14,932 --> 00:00:18,226 <i>♪ Sorte, há um cara de família ♪</i> 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,437 <i>♪ Sorte, há um homem que positivamente pode fazer ♪</i> 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,105 <i>♪ Todas as coisas que nos fazem ♪</i> 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,815 <i>♪ ria e chore! ♪</i> 8 00:00:24,816 --> 00:00:29,905 <i>[Todos] ♪ ele é um cara de família ♪</i> 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,534 [♪ MÚSICA ALEGRE TOCANDO] 10 00:00:35,452 --> 00:00:37,454 Uau, o jantar cheira muito bem, Lois. O que você fez? 11 00:00:37,621 --> 00:00:40,915 Nada. Eu apenas descongeli um Das caçarolas que Bonnie 12 00:00:40,916 --> 00:00:43,001 deixou em nossa varanda depois que meu pé foi infectado. 13 00:00:43,168 --> 00:00:46,213 A maioria das nossas refeições é ensopados doados nascidos de trauma. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,839 Bem, eu tive um dia assustador. 15 00:00:47,840 --> 00:00:50,424 Durante meu laboratório de ciências, um Beco inteiro 16 00:00:50,425 --> 00:00:52,427 de produtos químicos quase explodiu bem na minha cara. 17 00:00:52,594 --> 00:00:53,846 Oh meu Deus! 18 00:00:53,971 --> 00:00:56,347 Olhe para este amendoim! Isso é Tenho três amendoins! 19 00:00:56,348 --> 00:00:58,808 Peter, pare de trazer Snack Foods para jantar. 20 00:00:58,809 --> 00:01:00,352 Como foi o dia de todos os outros? 21 00:01:00,561 --> 00:01:02,436 Meu dia foi horrível! 22 00:01:02,437 --> 00:01:05,523 Eu tive que dar um relatório de livro oral em frente à minha aula 23 00:01:05,524 --> 00:01:08,819 de inglês, mas estava certo quando Eu ... estava no mastro pleno. 24 00:01:09,027 --> 00:01:10,946 Ok, o próximo é Chris Griffin. 25 00:01:11,280 --> 00:01:12,698 [GEMIDOS] 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,534 [GRUNHINDO] 27 00:01:16,910 --> 00:01:19,830 [CHRIS GEME] 28 00:01:21,665 --> 00:01:24,459 <i>Meu relatório é sobre Tom Sawyer.</i> 29 00:01:24,470 --> 00:01:27,973 Um guerreiro moderno, média, passo médio. 30 00:01:28,108 --> 00:01:31,485 Tom Sawyer de hoje, significa orgulho. 31 00:01:31,633 --> 00:01:33,342 Essa é uma música de Rush. 32 00:01:33,343 --> 00:01:36,388 Eu não sei, cara. Eu pesquisei no Google Isso, e foi isso que surgiu. 33 00:01:36,638 --> 00:01:38,347 Bem, tanto quanto eu adoro sentar e ouvir mais sobre o show 34 00:01:38,348 --> 00:01:41,893 de madeira pública do meu filho, Eu e os caras temos um tempo. 35 00:01:41,894 --> 00:01:43,811 Um "tempo de camiseta"? Mas está escuro. 36 00:01:43,812 --> 00:01:46,647 Golfe em miniatura, Lois. E vai ser uma explosão. 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,317 Ainda mais divertido do que um golpe. 38 00:01:49,526 --> 00:01:51,153 Eu nunca deveria ter me casado. 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,447 Uma vez que eles dizem "sim", eles não. 40 00:01:57,410 --> 00:01:59,235 Ah, cara, nada melhor do que sair com 41 00:01:59,246 --> 00:02:01,038 meus amigos em uma noite de terça -feira. 42 00:02:01,079 --> 00:02:04,165 Ei, por que ... como é que sempre Faça coisas juntas às terças -feiras? 43 00:02:04,166 --> 00:02:07,251 É quando a América descarrega Todas as suas tacos de uma semana. 44 00:02:07,252 --> 00:02:09,795 Claro, o Congresso pode empurrar Na terça -feira, na terça 45 00:02:09,796 --> 00:02:12,007 -feira, mas não conseguimos conseguir Reforma decente do Medicare. 46 00:02:12,174 --> 00:02:13,925 Essas duas coisas não estão relacionadas, Joe. 47 00:02:13,926 --> 00:02:15,719 Diz a shill para Big Taco. 48 00:02:18,222 --> 00:02:19,681 [CRIANÇAS RINDO] 49 00:02:20,027 --> 00:02:21,736 Deveria ter jogado aquela festa de aniversário. 50 00:02:21,737 --> 00:02:23,071 Eles estão jogando muito lentos. 51 00:02:23,072 --> 00:02:24,739 [CRIANÇAS RINDO] 52 00:02:24,740 --> 00:02:27,577 Podemos por favor ter Algum silencioso nos verdes? 53 00:02:33,982 --> 00:02:35,733 [SNIFFS] 54 00:02:35,744 --> 00:02:37,712 Whoa, Chris. O que está acontecendo? Onde você está indo? 55 00:02:37,879 --> 00:02:39,838 Eu não posso tomar a humilhação. 56 00:02:39,839 --> 00:02:43,216 Eu acho que minha única opção é se afastar para sempre. 57 00:02:43,217 --> 00:02:45,969 O que? Espere, é sobre o que aconteceu com seu relatório do livro? 58 00:02:45,970 --> 00:02:47,929 A provocação foi horrível, Brian. 59 00:02:47,930 --> 00:02:50,099 Até o principal pastor entrou nele. 60 00:02:50,349 --> 00:02:52,058 <i>[Pastor principal Over Pa] Chris Griffin,</i> 61 00:02:52,059 --> 00:02:53,519 <i>por favor, relate -se a [risadas] Woodshop.</i> 62 00:02:53,644 --> 00:02:54,894 [TUDO RINDO] 63 00:02:54,904 --> 00:02:57,773 - Pare! <i>- [Principal Principal] Vou parar quando eles pararem de rir. </i> 64 00:02:57,774 --> 00:03:01,777 <i>Minha classificação de aprovação é através do telhado, assim como a haste de Chris Griffin!</i> 65 00:03:01,778 --> 00:03:03,653 [APARINDO ALTO] 66 00:03:03,654 --> 00:03:05,363 <i>[Shepherd principal] Em uma nota mais</i> 67 00:03:05,364 --> 00:03:06,574 <i>sombria, aquele garoto com o capacete morreu.</i> 68 00:03:07,450 --> 00:03:09,618 Chris, você não pode simplesmente correr longe de seus problemas. 69 00:03:09,619 --> 00:03:12,621 Bem, eu não posso simplesmente seguir em frente E finja que nada aconteceu. 70 00:03:12,622 --> 00:03:14,206 Este não é um tiroteio na escola. 71 00:03:14,207 --> 00:03:16,792 [Suspira] Ok, vejo que você está chateado. 72 00:03:16,793 --> 00:03:19,795 E eu não sugeriria isso se Não era tão sério, mas ... 73 00:03:19,796 --> 00:03:22,340 Olha, Stewie e eu construímos uma máquina do tempo. 74 00:03:22,548 --> 00:03:24,133 Você fez? Como? 75 00:03:24,342 --> 00:03:26,468 Bem, você sabe, eu era Sempre muito bom em Legos, e 76 00:03:26,469 --> 00:03:28,804 eu acho que é apenas gentil de bola de neve a partir daí. 77 00:03:28,805 --> 00:03:32,198 Você sabe, se eu tiver algum conselho, Continua construindo, Chris. 78 00:03:32,209 --> 00:03:33,459 Continue construindo. 79 00:03:33,648 --> 00:03:36,441 Enfim, talvez você e eu viajamos Voltar no tempo até esta manhã 80 00:03:36,562 --> 00:03:38,605 e dar-lhe um fazer em seu relatório de livro. 81 00:03:38,606 --> 00:03:39,982 Isso seria incrível. 82 00:03:40,191 --> 00:03:41,608 Rupert veio assim? 83 00:03:41,609 --> 00:03:44,904 Filho de uma cadela matou sua esposa e Ele está culpando um homem de oito braços. 84 00:03:45,154 --> 00:03:49,116 Brian vai me deixar usar o tempo dele máquina para refazer o relatório do meu livro. 85 00:03:49,117 --> 00:03:50,492 Oh, está certo? 86 00:03:50,493 --> 00:03:53,912 E como exatamente é Brian vai fazer isso? Hum? 87 00:03:53,913 --> 00:03:55,331 Com sua máquina do tempo? 88 00:03:55,342 --> 00:03:56,592 Ei, eu entreguei uma chave para você. 89 00:03:56,707 --> 00:03:58,918 Sim, a chave errada. Apenas fique longe disso. 90 00:04:05,383 --> 00:04:07,092 Ei, pessoal, você sabe o que pode ser divertido? 91 00:04:07,093 --> 00:04:10,053 Todos nós devemos puxar nosso dinheiro E compre alguns arranhões juntos. 92 00:04:10,054 --> 00:04:11,471 Eu amo essa ideia. 93 00:04:11,472 --> 00:04:14,233 Sim, seria uma ótima maneira de Limpe a noite dos homens de terça -feira. 94 00:04:14,244 --> 00:04:17,310 Oh, falando nisso, nós temos Tenho um especial em tacos hoje. 95 00:04:17,311 --> 00:04:19,730 Vamos manter sua política Fora disso, amigo. 96 00:04:19,897 --> 00:04:21,064 Ah, vocês vão em frente. 97 00:04:21,065 --> 00:04:24,277 Prefiro gastar meu dinheiro com isso Rolagem de horóscopo bem curto. 98 00:04:24,527 --> 00:04:25,695 Se adequar. 99 00:04:26,779 --> 00:04:28,781 Aqui vamos nós. Combo vencedor. 100 00:04:29,782 --> 00:04:33,743 [Animadamente] Kim Kardashian, Khloe Kardashian ... 101 00:04:33,744 --> 00:04:35,036 [Decepcionante] Scott Disick. 102 00:04
Deixe um comentário