1
00:00:00,887 --> 00:00:07,351
<i>♪ Parece hoje que tudo o que você
vê é violência no cinema e sexo na TV ♪</i>
2
00:00:08,144 --> 00:00:11,771
<i>♪ Mas onde estão esses
bons valores antiquados ♪</i>
3
00:00:11,772 --> 00:00:14,774
<i>[Todos] ♪ em que costumávamos confiar? ♪</i>
4
00:00:14,775 --> 00:00:18,153
<i>♪ Lucky there's a family guy ♪</i>
5
00:00:18,154 --> 00:00:21,406
<i>♪ Lucky there's a man
who positively can do ♪</i>
6
00:00:21,407 --> 00:00:22,991
<i>♪ All the things that make us ♪</i>
7
00:00:22,992 --> 00:00:24,826
<i>♪ Laugh and cry ♪</i>
8
00:00:24,827 --> 00:00:29,957
<i>[ALL] ♪ He's a family guy ♪</i>
9
00:00:30,071 --> 00:00:34,071
- Synced and corrected by <font color="#329c57">naFraC</font> -
- -
10
00:00:35,778 --> 00:00:37,904
Oh, oi, pessoal. How was school?
11
00:00:37,905 --> 00:00:39,156
Eh, it was fine.
12
00:00:39,157 --> 00:00:42,701
But we had a substitute bully
today and he was doing it wrong.
13
00:00:42,702 --> 00:00:44,536
Okay, it says "tape sign on back."
14
00:00:44,537 --> 00:00:46,663
Is that... Is that your back, my back?
15
00:00:46,664 --> 00:00:49,625
I-I got to be honest, I only
got called in 45 minutes ago.
16
00:00:49,751 --> 00:00:52,461
[SIGHS] Just pinch my
nipples and get out of here.
17
00:00:52,462 --> 00:00:54,713
We need you to sign
these permission slips.
18
00:00:54,714 --> 00:00:57,299
We're taking a school
field trip to Washington DC.
19
00:00:57,300 --> 00:01:00,260
Great, bring 'em here and
Vou te dar meu John Hancock.
20
00:01:00,261 --> 00:01:02,971
- Quem é aquele?
- Sinto muito, quero dizer minha pista Bryant.
21
00:01:02,972 --> 00:01:04,932
Bem, basta dizer isso, então.
22
00:01:09,103 --> 00:01:13,690
Grande dia, senhores. It's the
one day a year Peter eats a salad.
23
00:01:13,691 --> 00:01:17,194
Pobre bastardo. No one should
have to go through that hell.
24
00:01:17,195 --> 00:01:20,573
Ele fez uma promessa a Lois. It
was actually in their wedding vo
Family Guy 23x2 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário