1
00:00:01,376 --> 00:00:04,837
<i>♪ Parece hoje que tudo o que você vê ♪</i>
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,923
<i>♪ Is violence in movies and sex on TV ♪</i>
3
00:00:07,924 --> 00:00:11,176
<i>♪ Mas onde estão aqueles
good old-fashioned values ♪</i>
4
00:00:11,177 --> 00:00:14,388
<i>[Todos] ♪ em que costumávamos confiar? ♪</i>
5
00:00:14,389 --> 00:00:18,058
<i>♪ Sorte, há um cara de família ♪</i>
6
00:00:18,059 --> 00:00:21,520
<i>♪ Lucky there's a man que
positivamente pode fazer ♪</i>
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,105
<i>♪ All the things that make us ♪</i>
8
00:00:23,106 --> 00:00:24,940
<i>♪ ria e chore! ♪</i>
9
00:00:24,941 --> 00:00:30,071
<i>[Todos] ♪ ele é um cara de família! ♪</i>
10
00:00:31,072 --> 00:00:33,074
[MÚSICA TRIUNFANTE TOCANDO]
11
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
[DANCE MUSIC PLAYING]
12
00:01:15,366 --> 00:01:16,950
Ei, chegamos aqui bem a tempo, Mav.
13
00:01:16,951 --> 00:01:19,119
There's still a few Minutos
restantes no happy hour.
14
00:01:19,120 --> 00:01:20,788
Excuse me, ma'am?
15
00:01:20,789 --> 00:01:22,915
Fale comigo, ganso. Which pilot do you
16
00:01:22,916 --> 00:01:25,000
think is gonna be my rival at Top Gun?
17
00:01:25,001 --> 00:01:26,585
Provavelmente é aquele cara olhando para você
18
00:01:26,586 --> 00:01:28,796
enquanto estalou o dele gum and spinning a pen.
19
00:01:28,797 --> 00:01:30,163
O nome dele é Iceman, porque
20
00:01:30,174 --> 00:01:32,509
é assim que ele voa. Ice-cold.
21
00:01:32,801 --> 00:01:35,469
Crama -se o AC, ouviu
it's a sweating problem.
22
00:01:35,470 --> 00:01:37,179
Costumava ser gordo ou algo assim.
23
00:01:37,180 --> 00:01:39,598
I don't think this
Bartender me viu. Ma'am?
24
00:01:39,599 --> 00:01:41,100
Você já descobriu isso?
25
00:01:41,101 --> 00:01:43,060
- Figured what out?
- Quem é o melhor piloto?
26
00:01:43,061 --> 00:01:46,063
I heard Snoopy's pretty good.
Gosta de loops e outras coisas.
27
00:01:46,064 --> 00:01:48,065
Good luck tomorrow.
Vocês vão p
Family Guy 23x1 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário