Fallout 2024 2×6

1
00:00:06,041 --> 00:00:09,958
NOS EPISÓDIOS
ANTERIORES DE FALLOUT…

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,416
Farei o que puder
pra garantir que quem amo,

3
00:00:13,500 --> 00:00:15,083
ou seja, você e Janey,

4
00:00:15,166 --> 00:00:18,958
consigam vaga
num refúgio especial da gerência,

5
00:00:21,666 --> 00:00:23,708
Um evento nuclear
seria uma tragédia,

6
00:00:23,791 --> 00:00:25,458
mas também uma oportunidade.

7
00:00:26,500 --> 00:00:28,166
E a guerra…

8
00:00:30,458 --> 00:00:31,958
A guerra nunca muda.

9
00:00:35,041 --> 00:00:37,416
Sua esposa vai
para Vegas semana que vem

10
00:00:37,541 --> 00:00:40,541
para vender a fusão a frio
para Robert House.

11
00:00:42,958 --> 00:00:46,625
Gostaria de esquecer
tudo que já conheceu?

12
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
Sim, por favor.

13
00:00:48,958 --> 00:00:50,500
Vamos começar.

14
00:00:52,166 --> 00:00:53,916
Steph, se não nos ajudar,

15
00:00:54,000 --> 00:00:57,625
será o fim do Refúgio 33.

16
00:00:57,708 --> 00:01:00,166
Quando disse
"experimento" para Betty

17
00:01:00,250 --> 00:01:01,708
do que estava falando?

18
00:01:03,125 --> 00:01:04,625
Coisas de Supervisor.

19
00:01:06,583 --> 00:01:10,375
Não podemos desperdiçar recursos
com seu clubinho agora.

20
00:01:10,458 --> 00:01:13,333
E saiba que meu "clubinho"
está crescendo a cada semana.

21
00:01:13,416 --> 00:01:15,125
É um clube de lanches!

22
00:01:15,208 --> 00:01:16,791
Não vai tirar isso de mim.

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,416
Eu vi como é lá fora.

24
00:01:19,500 --> 00:01:20,916
Só estou tentando melhorar.

25
00:01:21,000 --> 00:01:23,375
Não foi tão ruim assim.
Conheceu aquela garota

26
00:01:23,458 --> 00:01:25,291
E talvez ela ainda esteja por aí.

27
00:01:25,750 --> 00:01:28,083
Leve isso para o mais
longe que puder.

28
00:01:30,125 --> 00:01:31,708
Estou atrás de uma pessoa.

29
00:01:31,791 --> 00:01:34,166
O que planeja fazer com ele
quando o encontrar?

30
00:01:37,208 --> 00:01:39,333
Por acaso tem algum frasco aí?

31
00:01:39,416 --> 00:01:40,833
Meu nome é Roger.

32
00:01:40,916 --> 00:01:42,375
Está se transformando?

33
00:01:48,791 --> 00:01:49,833
Olá!

34
00:01:50,875 --> 00:01:52,750
Fui enviado pelo seu pai.

35
00:01:52,833 --> 00:01:54,666
Sr. MacLean está cuidando

36
00:01:54,750 --> 00:01:58,041
da esposa e da filha
deste cavalheiro.

37
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Estávamos
começando a nos dar bem.

38
00:02:18,958 --> 00:02:20,166
Precisamos conversar.

39
00:02:26,833 --> 00:02:28,291
Meu Docinho de Leite.

40
00:02:48,833 --> 00:02:50,583
…aumento de vendas na Califórnia,

41
00:02:50,666 --> 00:02:53,041
vamos aumentar
a presença em outdoors,

42
00:02:53,125 --> 00:02:56,333
o que significa que precisamos
fazer escolhas estéticas.

43
00:02:56,416 --> 00:02:58,458
Então, na verdade,

44
00:02:58,541 --> 00:03:03,000
assim seria uma explosão de cinco
megatons sobre Los Angeles.

45
00:03:03,083 --> 00:03:06,833
O marketing acha que dez megatons
fica melhor nos outdoors.

46
00:03:06,916 --> 00:03:08,750
Mas não será de dez megatons.

47
00:03:08,833 --> 00:03:12,416
Serão várias explosões
de cinco megatons.

48
00:03:12,500 --> 00:03:15,291
É claro que serão múltiplas
explosões em Los Angeles,

49
00:03:15,375 --> 00:03:19,375
mas nossa equipe de design
acha que fica muito poluído.

50
00:03:19,833 --> 00:03:22,916
Está vendo?
Um amontoado de nuvens.

51
00:03:23,958 --> 00:03:25,125
Olha isto.

52
00:03:28,583 --> 00:03:32,166
A má notícia é que nossos filtros
de água têm uma taxa de falha de 30%.

53
00:03:32,250 --> 00:03:35,750
A boa notícia é que saberemos quais
vão falhar antes da instalação.

54
00:03:37,166 --> 00:03:41,041
Então, podemos escolher
quem vai ficar sem água.

55
00:03:43,250 --> 00:03:44,875
Alguma preferência?

56
00:03:48,458 --> 00:03:53,125
Nosso sistema de alerta interno
nos dá pelo menos 30 minutos

57
00:03:53,708 --> 00:03:56,541
do comunicado à explosão
no centro de Los Angeles.

58
00:03:57,458 --> 00:04:00,083
Seria loucura não oferecer
faixas exclusivas nas vias

59
00:04:00,166 --> 00:04:02,166
para os nossos clientes premium.

60
00:04:02,250 --> 00:04:04,333
É uma oportunidade
de lucrar mais.

61
00:04:22,666 --> 00:04:23,666
Olá.

62
00:04:24,416 --> 00:04:26,707
Pedi para tomar
notas nesta reunião.

63
00:04:27,832 --> 00:04:28,832
E a Betty deixou.

64
00:04:32,916 --> 00:04:35,791
Então… aqui está.

65
00:04:41,000 --> 00:04:44,291
A Rob-Co apresenta:
o homem automatizado.

66
00:04:45,832 --> 00:04:49,000
Passei muito tempo tentando
tornar meus robôs mais realistas.

67
00:04:49,082 --> 00:04:52,207
Mas o contrário
também é possível.

68
00:04:58,206 --> 00:05:00,206
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

69
00:05:00,208 --> 00:05:01,208
Sr. House,

70
00:05:02,208 --> 00:05:04,916
a Vault-Tec e a Rob-Co
sempre tiveram um…

71
00:05:05,916 --> 00:05:08,875
acordo especial.

72
00:05:08,958 --> 00:05:11,875
Você tem vários Refúgios
para fazer o que quiser neles.

73
00:05:11,958 --> 00:05:14,458
Se essa é a pesquisa
que quer desenvolver…

74
00:05:14,541 --> 00:05:16,000
Não recebeu o telegrama?

75
00:05:16,957 --> 00:05:18,625
Vocês vão me pagar por isto.

76
00:05:20,250 --> 00:05:22,832
Em troca,
eu consigo a fusão a frio.

77
00:05:22,916 --> 00:05:25,541
Para possibilitar
meu projeto em Vegas.

78
00:05:29,125 --> 00:05:30,791
E que projeto seria esse?

79
00:05:33,500 --> 00:05:35,375
Acho que não é da sua alçada.

80
00:05:36,791 --> 00:05:40,332
Vai descobrir
quando as bombas caírem.

81
00:06:51,166 --> 00:06:52,166
Caralho.

82
00:06:53,457 --> 00:06:54,457
Caralho.

83
00:06:57,500 --> 00:06:59,875
Uma ajudinha? Ajuda?

84
00:07:00,916 --> 00:07:02,333
Filho da puta.

85
00:07:08,208 --> 00:07:10,666
Dogmeat, me traga essa mochila.

86
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
Anda.

87
00:07:13,333 --> 00:07:14,333
Agora.

88
00:07:15,750 --> 00:07:17,332
Preciso dos meus frascos.

89
00:07:19,957 --> 00:07:20,957
Não.

90
00:07:22,500 --> 00:07:24,207
Não preciso do chapéu!

91
00:07:24,791 --> 00:07:26,166
Preciso da bolsa.

92
00:07:35,166 --> 00:07:37,166
Seu cachorro idiota!

93
00:07:42,707 --> 00:07:43,791
Hoje não.

94
00:08:05,000 --> 00:08:07,458
Eu estava pensando
em quando te pedi em casamento.

95
00:08:09,916 --> 00:08:11,208
Em Catalina.

96
00:08:13,875 --> 00:08:15,291
Nós fomos até aquele…

97
00:08:17,000 --> 00:08:18,082
lugar romântico.

98
00:08:20,750 --> 00:08:23,166
As pedras cobertas
de cocô de gaivota.

99
00:08:25,875 --> 00:08:28,582
Nunca esquecerei o som que fez
quando me ajoelhei.

100
00:08:34,625 --> 00:08:37,290
Sabe, o que não consigo entender

101
00:08:38,332 --> 00:08:40,332
é se você já era
um monstro na época…

102
00:08:42,250 --> 00:08:44,000
ou se tornou um depois?

103
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
Como é?

104
00:08:49,375 --> 00:08:51,165
"A guerra nunca muda."

105
00:08:55,290 --> 00:08:57,290
Sei o que planejam fazer, Barb.

106
00:09:48,583 --> 00:09:53,750
BOMBA DE AÇÚCAR CEREAL

107
00:09:53,833 --> 00:09:57,708
Disque 0 quando acordar. Papai

108
00:10:07,333 --> 00:10:08,333
OBSERVAÇÃO 07

109
00:10:28,125 --> 00:10:29,208
Bom dia.

110
00:10:30,666 --> 00:10:32,000
Lindo dia, não acha?

111
00:10:59,915 --> 00:11:01,375
Por favor, depois de você.

112
00:11:01,458 --> 00:11:02,374
Qual é.

113
00:11:02,375 --> 00:11:03,374
Eu insisto.

114
00:11:03,375 --> 00:11:04,290
Não.

115
00:11:04,291 --> 00:11:05,291
Depois de você.

116
00:11:06,750 --> 00:11:07,87

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *