Série: Elsbeth
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 68.782 bytes (67,17 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:40:53
20621aa794444c98fdca66a7187de40cf0e00e1dTamanho: 68.782 bytes (67,17 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:40:53
Ver trecho da legenda: Elsbeth 3×9 HIC PTBR
1 00:00:04,486 --> 00:00:08,175 É T menos uma semana até o 25º aniversário 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,781 da icônica matéria de capa de "Glamazons" 3 00:00:10,782 --> 00:00:13,779 para a revista Dress Up, escrito por você mesmo. 4 00:00:13,780 --> 00:00:16,649 As lindas lendas planejam recriar seu famoso 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,479 foto da capa depois de décadas 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,349 de separação e sangue ruim. 7 00:00:21,919 --> 00:00:23,849 Madison Fortune e seu marido, 8 00:00:23,850 --> 00:00:25,449 Thomas "TJ" James 9 00:00:25,450 --> 00:00:27,242 estão liderando a reunião. 10 00:00:27,243 --> 00:00:30,159 Dizem que será tudo uma questão de cura, sobre inclusão, 11 00:00:30,160 --> 00:00:31,989 sobre mostrar ao mundo o quão longe 12 00:00:31,990 --> 00:00:34,709 os modelos vieram dos perversos anos 90. 13 00:00:34,710 --> 00:00:37,069 Será que Tiff Giles... 14 00:00:37,070 --> 00:00:39,399 desfigurado em um violento ataque de rua 15 00:00:39,400 --> 00:00:41,339 e há muito tempo fora da vista do público... 16 00:00:41,340 --> 00:00:44,469 junte-se a seus colegas modelos na frente da câmera? 17 00:00:44,470 --> 00:00:48,340 Fashionistas concordam que não seja o mesmo sem ela. 18 00:00:49,650 --> 00:00:52,350 Explosão do passado. 19 00:00:56,590 --> 00:00:58,749 Você deve estar brincando comigo. 20 00:00:58,750 --> 00:01:00,489 Você não retorna ligações. 21 00:01:00,490 --> 00:01:03,087 Eu tive que dirigir até o fim para Chester, Pensilvânia 22 00:01:03,089 --> 00:01:04,707 apenas para implorar pessoalmente. 23 00:01:04,709 --> 00:01:07,499 Tudo bem. Então, vá em frente, implore. 24 00:01:07,500 --> 00:01:09,999 Dê-me uma boa razão por que eu deveria vir. 25 00:01:10,000 --> 00:01:13,399 Você está incrível, para começar. 26 00:01:13,400 --> 00:01:16,709 O mundo deveria ver como é um verdadeiro herói. 27 00:01:16,710 --> 00:01:18,009 Shero? 28 00:01:18,010 --> 00:01:19,409 Esse é o nome da minha nova agência. 29 00:01:19,410 --> 00:01:20,979 Ah, isso mesmo. 30 00:01:20,980 --> 00:01:22,509 A mais malvada das garotas malvadas 31 00:01:22,510 --> 00:01:25,779 pregando a inclusão e irmandade... isso é hilário. 32 00:01:25,780 --> 00:01:27,349 Estou falando sério, Tiff. 33 00:01:27,350 --> 00:01:30,949 E você incorpora tudo Eu quero que a agência seja. 34 00:01:30,950 --> 00:01:32,459 É importante que você esteja lá. 35 00:01:32,460 --> 00:01:35,508 Sim, bem, é importante para você. 36 00:01:35,510 --> 00:01:39,007 Minha presença lá mostra a todos que tudo está perdoado 37 00:01:39,009 --> 00:01:40,780 enquanto você tenta lançar sua nova marca. 38 00:01:42,375 --> 00:01:44,055 - Não está na hora? - É? 39 00:01:44,883 --> 00:01:46,453 O que mais você tem? 40 00:01:47,240 --> 00:01:48,669 Alguns arrependimentos. 41 00:01:48,670 --> 00:01:51,917 Eu tive que levar meio Benny, como nos velhos tempos, só para entrar aqui. 42 00:01:51,919 --> 00:01:54,339 Ah. Bem, isso é interessante. 43 00:01:57,240 --> 00:01:59,852 Você tem algo você precisa me dizer? 44 00:01:59,854 --> 00:02:02,549 Nós nunca realmente falou sobre o que aconteceu. 45 00:02:02,550 --> 00:02:04,419 Eu deveria ter vindo ver você no hospital 46 00:02:04,420 --> 00:02:07,819 como as outras garotas, não voei sair para fazer uma sessão de fotos. 47 00:02:07,820 --> 00:02:09,529 Isso foi profundamente chato. 48 00:02:09,530 --> 00:02:12,559 Eh, nunca fomos amigos, éramos rivais. 49 00:02:12,560 --> 00:02:14,629 - Você não me devia nada. - Ainda. 50 00:02:14,630 --> 00:02:18,070 Eu preciso que você saiba o quão horrível TJ e eu sentimos naquela manhã. 51 00:02:20,740 --> 00:02:23,539 Q... Que manhã? 52 00:02:23,540 --> 00:02:25,769 - Hum? - Bem, 53 00:02:25,771 --> 00:02:29,084 eles não me identificaram até mais tarde naquela tarde, 54 00:02:29,086 --> 00:02:31,152 e a história não quebrou até aquela noite. 55 00:02:32,083 --> 00:02:35,313 Foi... na manhã seguinte ao ataque. 56 00:02:36,420 --> 00:02:40,389 E vocês dois estavam nos Hamptons quando tudo isso aconteceu, certo? 57 00:02:40,390 --> 00:02:42,359 Eu acho que você ainda estava lá? 58 00:02:42,360 --> 00:02:44,559 Ou não, espere... na manhã seguinte, 59 00:02:44,560 --> 00:02:48,067 você devia estar ligado aquele vôo para o Havaí já. 60 00:02:48,069 --> 00:02:51,430 Foi há muito tempo. Os detalhes ficam confusos. 61 00:02:52,570 --> 00:02:54,671 Mas isso sempre me assombrou. 62 00:02:55,600 --> 00:02:58,640 Só queria que você soubesse disso, eu acho. 63 00:02:59,740 --> 00:03:01,879 Desculpe rasgar feridas antigas. 64 00:03:02,245 --> 00:03:05,309 Bem, espere. Fique, tome uma bebida. 65 00:03:05,310 --> 00:03:07,919 Quero dizer, você... você veio até aqui. 66 00:03:08,459 --> 00:03:11,589 Não posso misturar com o Benny, especialmente se eu estiver dirigindo. 67 00:03:12,690 --> 00:03:14,560 Verificação de chuva, entretanto? 68 00:03:15,520 --> 00:03:17,260 Talvez em Nova York? 69 00:03:18,930 --> 00:03:21,800 Isso realmente significaria muito se você veio, Tiff. 70 00:03:22,839 --> 00:03:24,409 Você vai pelo menos pensar sobre isso? 71 00:03:25,473 --> 00:03:26,873 Vou pensar sobre isso. 72 00:03:30,240 --> 00:03:32,710 Não balance. Certo? 73 00:03:35,480 --> 00:03:37,109 Oh, ei, espere, você deixou sua bolsa. 74 00:03:37,110 --> 00:03:38,850 Para despesas. 75 00:03:50,260 --> 00:03:52,499 Nabria, não, apenas espere. 76 00:03:52,500 --> 00:03:55,099 Eu a tenho aqui no caso Tiff não aparece. 77 00:03:55,100 --> 00:03:57,799 Talvez tendo um novo rosto misturado com as lendas 78 00:03:57,800 --> 00:04:00,339 - poderia ser impressionante. - Sempre um passo à frente. 79 00:04:00,340 --> 00:04:02,300 Bem, é por isso que você me mantém por perto. 80 00:04:03,040 --> 00:04:05,040 ♪ Eu sou a fantasia ♪ 81 00:04:06,310 --> 00:04:07,579 ♪ Garota da capa ♪ 82 00:04:07,580 --> 00:04:09,309 ♪ Coloque o baixo na sua caminhada ♪ 83 00:04:09,310 --> 00:04:11,549 ♪ Da cabeça aos pés ♪ 84 00:04:11,550 --> 00:04:13,279 ♪ Deixe todo o seu corpo falar ♪ 85 00:04:13,280 --> 00:04:14,919 ♪ Garota da capa ♪ 86 00:04:14,920 --> 00:04:16,989 ♪ Coloque o baixo na sua caminhada ♪ 87 00:04:16,990 --> 00:04:18,119 ♪ Da cabeça aos pés... ♪ 88 00:04:18,120 --> 00:04:19,389 Bem-vinda ao lar, Tiffany. 89 00:04:21,120 --> 00:04:23,789 Ah, sem maquiagem. Atiramos como somos. 90 00:04:23,790 --> 00:04:25,989 Amém. Assim será. 91 00:04:25,990 --> 00:04:27,429 ♪ Garota da capa ♪ 92 00:04:27,430 --> 00:04:30,499 ♪ Coloque o baixo na sua caminhada ♪ 93 00:04:30,500 --> 00:04:31,899 ♪ Da cabeça aos pés ♪ 94 00:04:31,900 --> 00:04:34,169 ♪ Deixe todo o seu corpo falar ♪ 95 00:04:34,170 --> 00:04:35,739 ♪ Garota da capa ♪ 96 00:04:35,740 --> 00:04:37,369 ♪ Coloque o baixo na sua caminhada ♪ 97 00:04:37,370 --> 00:04:39,269 ♪ Da cabeça aos pés ♪ 98 00:04:39,270 --> 00:04:41,879 ♪ Deixe todo o seu corpo falar ♪ 99 00:04:41,880 --> 00:04:43,249 ♪ Caminhe ♪ 100 00:04:43,250 --> 00:04:45,449 ♪ Agora ande ♪ 101 00:04:45,450 --> 00:04:47,149 ♪ Caminhe ♪ 102 00:04:47,150 --> 00:04:49,219 ♪ Agora ande ♪ 103 00:04:49,220 --> 00:04:50,689 ♪ Caminhe ♪ 104 00:04:50,690 --> 00:04:51,920 ♪ Agora ande ♪ 105 00:04:52,690 --> 00:04:54,160 ♪ Agora ande ♪ 106 00:04:55,060 --> 00:04:56,389 ♪ Caminhe ♪ 107 00:04:56,390 --> 00:04:58,130 ♪ Agora ande. ♪ 108 00:05:02,730 --> 00:05:04,699 Glamazonas, 109 00:05:04,700 --> 00:05:06,569 conheça os heróis. 110 00:05:06,570 --> 00:05:08,969 A Nabria escapou da guerra no Sudão do Sul, 111 00:05:08,970 --> 00:05:11,539 Sveta é uma refugiada de Kyiv. 112 00:05:11,540 --> 00:05:13,339 Hum, o que há com este? 113 00:05:13,340 --> 00:05:15,279 Harper é de Nova Jersey. 114 00:05:15,280 --> 00:05:17,379 - Hum. - Ela luta contra o TDAH. 115 00:05:17,380 --> 00:05:18,536 Ah. 116 00:05:18,538 --> 00:05:21,049 Rostos bonitos de lugares feios. 117 00:05:21,050 --> 00:05:23,449 Ah, sim. Esse é o seu slogan? 118 00:05:23,450 --> 00:05:25,607 Eu ac
Deixe um comentário