Elsbeth 3×8

Série: Elsbeth
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: f029de339a006dd311f6bc5b34d38a45b9b35a95
Tamanho: 70.618 bytes (68,96 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:40:47
Ver trecho da legenda: Elsbeth 3×8 HIC PTBR
1
00:00:04,447 --> 00:00:07,769
Mano, mano, mano. Cara, espere. Espere.

2
00:00:07,770 --> 00:00:09,695
Meu cabelo está uma loucura hoje.

3
00:00:09,696 --> 00:00:11,141
Cara, é um podcast.

4
00:00:11,142 --> 00:00:13,408
Sim, e graças a Deus
porque você está horrível.

5
00:00:13,410 --> 00:00:15,279
Ok, temos que começar.

6
00:00:15,280 --> 00:00:18,409
Ouça, hoje é um grande show
porque estou pronto para ligar.

7
00:00:18,410 --> 00:00:21,949
Alguém leve o treinador W ao veterinário
e sacrificá-lo.

8
00:00:21,950 --> 00:00:24,649
Ele viveu uma vida boa, mas chegou a hora.

9
00:00:24,650 --> 00:00:26,087
Cara, você está ligando?

10
00:00:26,089 --> 00:00:28,719
Ele terminou, e não digo isso levianamente.

11
00:00:28,720 --> 00:00:30,370
- Ah...
- Quer dizer, estamos falando sobre

12
00:00:30,372 --> 00:00:32,801
Treinador Russel Willoughby.

13
00:00:32,803 --> 00:00:35,440
- Esse homem tem quantos títulos da NBA?
- Muitos títulos da NBA.

14
00:00:35,442 --> 00:00:36,929
- Isso é verdade. Sim.
- Sim. Uma lenda.

15
00:00:36,930 --> 00:00:39,439
E se meu cara tivesse ficado aposentado,

16
00:00:39,440 --> 00:00:40,669
isso seria o fim de tudo.

17
00:00:40,671 --> 00:00:43,839
Mas aos 106 anos,
ele decide treinar a faculdade.

18
00:00:43,840 --> 00:00:45,409
Ele tem 74 anos, mas continue.

19
00:00:45,410 --> 00:00:46,909
Eu estou tipo, ok, interessante.

20
00:00:46,910 --> 00:00:49,079
St. Ivan's tem sido uma droga ultimamente.

21
00:00:49,080 --> 00:00:51,749
Talvez ele construa o programa
de volta ao que era.

22
00:00:51,750 --> 00:00:54,115
- Rapaz, isso foi uma aposta ruim.
- Ok, espere.

23
00:00:54,117 --> 00:00:55,749
Eles perderam três jogos.

24
00:00:55,750 --> 00:00:57,938
Leva anos para reconstruir, mano.

25
00:00:57,940 --> 00:00:59,419
Cara, não estou falando do disco.

26
00:00:59,420 --> 00:01:01,459
Você sabe do que estou falando.

27
00:01:01,460 --> 00:01:03,029
Claramente, o basquete é, tipo,

28
00:01:03,030 --> 00:01:04,678
a última coisa em
mente deste homem agora.

29
00:01:04,680 --> 00:01:08,130
Quero dizer, você está agindo
como se não soubéssemos exatamente quem culpar.

30
00:01:08,132 --> 00:01:10,114
Cara, sinto que se eu mencionar o nome dela,

31
00:01:10,116 --> 00:01:11,799
ela vai colocar um feitiço no meu ding-dong.

32
00:01:11,800 --> 00:01:14,069
- Ela não é Voldemort, cara.
- Ela pode estar.

33
00:01:14,070 --> 00:01:16,165
Estamos falando sobre a maior história

34
00:01:16,167 --> 00:01:17,609
- nos esportes agora.
- Não diga...

35
00:01:17,610 --> 00:01:19,760
- Não diga o nome dela.
-Peyton Ramsey.

36
00:01:19,762 --> 00:01:20,824
Eu disse isso.

37
00:01:20,826 --> 00:01:22,279
Bem, agora ela vai
hex seu ding-dong.

38
00:01:22,280 --> 00:01:23,609
- Hum.
- Ainda bem que você nunca usa.

39
00:01:23,610 --> 00:01:25,449
Ei, falando nisso,

40
00:01:25,450 --> 00:01:28,779
o podcast de hoje é trazido
para você por Shape 'n' Scape.

41
00:01:28,780 --> 00:01:30,319
Pessoal, vocês sabem o quanto dói

42
00:01:30,320 --> 00:01:32,919
quando você está usando uma tesoura lá embaixo
e você pega um pouco de scro...

43
00:01:37,160 --> 00:01:38,730
Você já ouviu?

44
00:01:38,732 --> 00:01:40,899
Ei, linda. Ouviu o quê?

45
00:01:40,900 --> 00:01:42,930
Hum.

46
00:01:43,730 --> 00:01:46,228
Não podemos deixar esses caras
continue falando sobre nós assim.

47
00:01:46,230 --> 00:01:47,865
Você conhece minha política de mídia, Pey.

48
00:01:47,867 --> 00:01:51,166
Apenas desligue,
concentre-se nos fundamentos.

49
00:01:51,168 --> 00:01:53,079
Esses caras têm
milhões de seguidores, ok?

50
00:01:53,080 --> 00:01:55,739
E, a propósito, eles ainda estão
citando "fontes internas",

51
00:01:55,740 --> 00:01:59,449
o que significa que seus jogadores
ainda estão mandando DM neles.

52
00:01:59,450 --> 00:02:04,449
Ah, mas eu te disse isso
Não sei o que significa "DMing".

53
00:02:04,450 --> 00:02:06,300
De qualquer forma, ouça.

54
00:02:06,726 --> 00:02:08,159
Pey, vamos lá.

55
00:02:08,160 --> 00:02:09,559
Respire fundo. OK?

56
00:02:09,560 --> 00:02:11,589
Vou reiterar a nossa política de comunicação social

57
00:02:11,590 --> 00:02:12,999
no próximo treino da equipe.

58
00:02:13,000 --> 00:02:14,699
- Obrigado.
- Hum.

59
00:02:14,700 --> 00:02:17,329
Além disso, tive algumas reflexões sobre
algumas das redes sociais dos caras,

60
00:02:17,330 --> 00:02:18,829
mas eu-eu não quero exagerar.

61
00:02:18,830 --> 00:02:20,869
Não, não, não, não, não.
Eu acho que é uma ótima ideia.

62
00:02:20,870 --> 00:02:23,339
Tenho certeza que os caras iriam
agradeço seu conselho.

63
00:02:23,340 --> 00:02:25,009
Obrigado, querido.
Obrigado, obrigado, obrigado.

64
00:02:25,010 --> 00:02:26,809
Hum. Hum.

65
00:02:33,020 --> 00:02:34,680
- Até mais.
- Vejo você daqui a pouco.

66
00:02:46,030 --> 00:02:47,799
O que... Ei, Peyton.

67
00:02:47,800 --> 00:02:49,372
Você precisa excluir sua conta X.

68
00:02:49,374 --> 00:02:51,499
Acho que não tenho um desses.

69
00:02:51,500 --> 00:02:52,839
É como eles chamam de Twitter agora.

70
00:02:52,840 --> 00:02:56,339
E seu perfil antigo ainda tem postagens
de Marcus, de 15 anos, dizendo:

71
00:02:56,340 --> 00:02:58,469
"Você acha que eles escrevem 'peitos'

72
00:02:58,470 --> 00:03:01,209
porque os dois O parecem peitos?"

73
00:03:03,580 --> 00:03:05,120
- Não.
- Ah.

74
00:03:05,122 --> 00:03:07,819
"Acabei de descobrir que não há escola
porque é Yom Kippur.

75
00:03:07,820 --> 00:03:11,350
Espero que todos vocês, judeus, saiam
festejando e transando."

76
00:03:12,150 --> 00:03:13,389
Sim, o que há de errado nisso?

77
00:03:13,390 --> 00:03:14,973
Yom Kippur é um dia de expiação.

78
00:03:14,975 --> 00:03:17,388
Sem ofensa, mas por que você se importa?

79
00:03:17,390 --> 00:03:19,799
Porque eu administro
A marca pessoal do treinador W agora.

80
00:03:19,800 --> 00:03:22,729
Então, se um de seus jogadores
posta algo ofensivo,

81
00:03:22,730 --> 00:03:24,329
então é ruim para sua marca.

82
00:03:24,330 --> 00:03:25,869
Agora, se você não quiser
para seguir meu conselho,

83
00:03:25,870 --> 00:03:27,564
então talvez ele repense
amanhã começa cinco

84
00:03:27,566 --> 00:03:30,209
e partimos daí.

85
00:03:30,210 --> 00:03:31,409
Olá, David.

86
00:03:31,410 --> 00:03:33,510
Marcus, você poderia nos dar um minuto?

87
00:03:37,710 --> 00:03:39,920
Ok.

88
00:03:40,950 --> 00:03:43,490
Eu quero ser muito claro.

89
00:03:44,620 --> 00:03:46,219
Você precisa parar o que está fazendo aqui.

90
00:03:46,220 --> 00:03:47,619
- O quê? Por que?
- Não. Vamos...

91
00:03:47,620 --> 00:03:49,259
Não faça uma grande coisa
fora disso, ok?

92
00:03:49,260 --> 00:03:51,559
Nós dois sabemos que você está tomando
vantagem do treinador...

93
00:03:51,560 --> 00:03:53,999
... carinho por você

94
00:03:54,000 --> 00:03:56,059
adotar um papel
isso é completamente inapropriado

95
00:03:56,060 --> 00:03:58,199
à sua idade e à sua experiência,

96
00:03:58,200 --> 00:04:01,299
e que sua presença aqui
tornou-se uma distração.

97
00:04:01,300 --> 00:04:02,919
Você me acha uma distração?

98
00:04:03,540 --> 00:04:04,739
Rastejante.

99
00:04:04,740 --> 00:04:06,839
Quando recrutei o treinador W para St. Ivan's,

100
00:04:06,840 --> 00:04:09,979
foi o melhor momento da minha carreira.

101
00:04:09,980 --> 00:04:11,879
Ou deveria ter sido.

102
00:04:11,880 --> 00:04:14,079
Mas você estragou tudo.

103
00:04:14,080 --> 00:04:16,119
- Você o arruinou.
- Por que?

104
00:04:16,120 --> 00:04:18,649
Porque finalmente consegui que ele fizesse
algo sobre suas sobrancelhas?

105
00:04:18,650 --> 00:04:21,019
Você transformou uma lenda em uma triste,
perdedor patético.

106
00:04:21,020 --> 00:04:23,789
Posando para selfies,
fazendo comerciais de sanduíches.

107
00:04:23,790 --> 00:04:27,129
Você destruiu sozinho
o legado de um grande homem.

108
00:04:27,130 --> 00:04:30,170
A melhor coisa que você poderia fazer
seria perder seu número.

109
00:04:32,126 --> 00:04:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *