1
00:00:00,701 --> 00:00:03,703
Pense em um avião flutuando
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,880
através de um furacão, sem
3
00:00:06,881 --> 00:00:09,840
saber que está prestes a bater.
4
00:00:10,507 --> 00:00:12,638
When you live a toxic life
5
00:00:12,639 --> 00:00:14,379
in a toxic environment,
6
00:00:14,380 --> 00:00:16,992
your body adjusts to the toxins.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,558
E entra no piloto automático.
8
00:00:19,559 --> 00:00:21,823
[BONNIE CRYING]
9
00:00:26,523 --> 00:00:27,828
Bonnie?
10
00:00:27,829 --> 00:00:29,655
What are you feeling?
O que está acontecendo?
11
00:00:29,656 --> 00:00:32,441
My boss said that he
12
00:00:32,442 --> 00:00:34,660
would fire me if I cried so...
13
00:00:34,661 --> 00:00:37,794
Não há muito tempo.
14
00:00:37,795 --> 00:00:40,449
I thought I was being strong.
15
00:00:40,450 --> 00:00:41,624
Posso tocar em você?
16
00:00:41,625 --> 00:00:43,192
[EXHALING]
17
00:00:44,846 --> 00:00:47,673
Suas lágrimas são sua força.
18
00:00:47,674 --> 00:00:49,675
And, transparently, that means
19
00:00:49,676 --> 00:00:52,374
the detox program is working.
20
00:00:52,375 --> 00:00:54,463
Obrigado.
21
00:00:54,464 --> 00:00:56,944
Nossos corpos podem ser mais rápidos
22
00:00:56,945 --> 00:00:59,000
do que nossas mentes, especialmente
23
00:00:59,002 --> 00:01:00,643
se nossos pensamentos forem
24
00:01:00,644 --> 00:01:02,297
envenenados por
S.C., que é o que eu
25
00:01:02,298 --> 00:01:03,646
gosto de chamar de "porcaria superficial".
26
00:01:03,647 --> 00:01:05,182
[LAUGHTER]
27
00:01:05,184 --> 00:01:07,123
I want to hear from all of you.
28
00:01:07,124 --> 00:01:09,217
Vamos cada um de nós um S.C.
29
00:01:09,218 --> 00:01:11,132
that you haven't missed since
30
00:01:11,133 --> 00:01:13,874
you started your journey with me.
31
00:01:13,875 --> 00:01:15,353
A resposta pode surpreendê -lo.
32
00:01:15,354 --> 00:01:18,139
- Lydia?
- Hum ...
33
00:01:18,140 --> 00:01:19,314
my cell phone
Elsbeth 2x9 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário