Deadloch 1×7

Série: Deadloch
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 1131ed88a3e2fc3dc22c305c15494ace9b82da41
Tamanho: 89.690 bytes (87,59 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:50:17
Ver trecho da legenda: Deadloch 1×7 EDITH PTBR
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,680
Eu não acho que
assassino usou duas facas.

2
00:00:07,680 --> 00:00:09,520
acho que ele usou um
faca com duas lâminas.

3
00:00:09,520 --> 00:00:11,000
Esse é Jimmy Cook!

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,360
Para cima! Coloque-o!

5
00:00:13,472 --> 00:00:14,752
Coloque-o de volta!

6
00:00:14,763 --> 00:00:17,840
Não é ruim, Connell.
É um desastre absoluto.

7
00:00:17,840 --> 00:00:20,240
Apenas me traga uma porra
suspeito ou pronto!

8
00:00:20,240 --> 00:00:22,280
Número 27 da lista.

9
00:00:22,280 --> 00:00:25,560
Na noite em que Sam morreu, Mike
deu-lhe uma multa por excesso de velocidade.

10
00:00:25,560 --> 00:00:26,680
Sapatão assassino!

11
00:00:28,325 --> 00:00:29,880
Skye.

12
00:00:29,880 --> 00:00:31,109
Precisamos falar com você.

13
00:00:31,120 --> 00:00:33,989
É possível odiar
alguém e quero que ele morra

14
00:00:34,000 --> 00:00:36,040
e não matá-los, porra!

15
00:00:36,040 --> 00:00:39,240
Então por que você voltou para
Deadloch na noite em que seu pai morreu?

16
00:00:39,346 --> 00:00:40,400
Sem comentários.

17
00:00:40,400 --> 00:00:42,880
Talvez você tivesse se lembrado
na data anterior, Dulcie,

18
00:00:42,880 --> 00:00:45,000
se você estivesse em casa comigo naquele fim de semana

19
00:00:45,000 --> 00:00:50,320
em vez de foder alguns
outra mulher tomando banho no trabalho!

20
00:00:50,320 --> 00:00:52,939
É só um trabalho, Dulcie.

21
00:00:52,950 --> 00:00:55,590
Neste momento, o meu trabalho é mais
importante do que nós, Cath.

22
00:00:55,680 --> 00:00:57,440
É mais importante que você.

23
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Cessar a festa!

24
00:01:03,320 --> 00:01:05,560
... lá atrás, Gez. Obter
eu lá atrás agora.

25
00:01:07,440 --> 00:01:09,240
Há cadáveres!

26
00:01:32,520 --> 00:01:33,960
Esse é o quinto corpo.

27
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
- Sexto.
-Ah, sexto.

28
00:01:35,960 --> 00:01:37,400
- Hum.
- Melhor ainda.

29
00:01:49,880 --> 00:01:53,600
Então... como foi a última vez
noite, com sua patroa?

30
00:01:53,600 --> 00:01:56,600
Você resolveu isso? Você quer
falar mais sobre isso ou...?

31
00:01:56,600 --> 00:01:59,479
Sim, vamos tomar um vinho e
acabar com meu casamento implodente.

32
00:01:59,479 --> 00:02:01,760
- Sério? Oh.
- Não, na verdade não.

33
00:02:01,760 --> 00:02:03,440
Há um serial killer atacando homens.

34
00:02:03,440 --> 00:02:05,400
Agora temos seis cadáveres masculinos
alinhados na nossa frente como...

35
00:02:05,400 --> 00:02:07,280
- Sim, sim, sim. OK.
- ... meias de Natal.

36
00:02:07,280 --> 00:02:08,600
Então vamos lá
classificados primeiro, certo?

37
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
Tudo bem, esse foi meu instinto também.

38
00:02:11,400 --> 00:02:13,720
É que não sou eu quem
terminou com a patroa ontem à noite.

39
00:02:13,720 --> 00:02:16,079
Bem, eu não sei se
nós 'terminamos', terminamos.

40
00:02:16,079 --> 00:02:17,320
Olha, isso não importa.

41
00:02:17,320 --> 00:02:21,160
Vamos apenas confirmar que estes
corpos estão em nossa coluna, certo?

42
00:02:21,160 --> 00:02:23,160
- Foda-me.
- Sim, eu ouvi você.

43
00:02:23,160 --> 00:02:25,600
Olha, eu sei que é desagradável...

44
00:02:25,600 --> 00:02:29,440
Mas é o nosso trabalho e
ele é nosso colega.

45
00:02:31,286 --> 00:02:32,960
Tiago!

46
00:02:33,401 --> 00:02:34,400
Olá!

47
00:02:34,400 --> 00:02:36,120
- Ah, Deus.
- Maldito idiota.

48
00:02:36,120 --> 00:02:39,050
Oh, porra, Collins, você fede.

49
00:02:39,061 --> 00:02:42,160
Sim, isso é porque eu
estava tomando uma sopa de homem morto ontem à noite.

50
00:02:42,160 --> 00:02:44,520
- Você fala.
- Sim.

51
00:02:44,604 --> 00:02:45,735
- Olá.
- Bom dia, Olhos Grandes.

52
00:02:45,746 --> 00:02:46,748
'E aí!

53
00:02:47,680 --> 00:02:49,807
Ei, querido. Leve isso para mim?

54
00:02:55,962 --> 00:02:57,240
Certo.

55
00:02:57,240 --> 00:02:59,280
Alguma identificação desses flutuadores ainda?

56
00:02:59,280 --> 00:03:01,800
Ah, negativo, porque
esse não é meu trabalho.

57
00:03:01,940 --> 00:03:03,220
Ok.

58
00:03:05,673 --> 00:03:07,233
Ok.

59
00:03:07,360 --> 00:03:09,440
Certo, todos eles têm
essas marcas de estrangulamento,

60
00:03:09,440 --> 00:03:12,400
cortar a língua,
local da injeção, etc., etc.

61
00:03:12,400 --> 00:03:13,920
Sim, quanto tempo dura isso
um deles morreu, James?

62
00:03:13,920 --> 00:03:16,880
A falta de decomposição sugere não mais do que
48 horas. O mesmo com o resto.

63
00:03:16,880 --> 00:03:19,040
- O quê? Isso não pode ser...
- Năo. Seis homens assassinados em 48 horas?

64
00:03:19,040 --> 00:03:21,602
- Isso não é possível. É besteira.
- Não, desculpe, na verdade, está certo.

65
00:03:21,613 --> 00:03:23,541
Porque como eu disse, este corpo não está em

66
00:03:23,552 --> 00:03:24,955
estado avançado de decomposição.

67
00:03:24,966 --> 00:03:27,120
E nem os outros cinco,
mesmo aquele que está sem um braço.

68
00:03:27,120 --> 00:03:28,840
Quero dizer, a cavidade glenóide dele é...

69
00:03:28,840 --> 00:03:30,175
James, acho que saberíamos se

70
00:03:30,185 --> 00:03:31,480
seis homens tinham acabado de desaparecer no ar,

71
00:03:31,480 --> 00:03:33,079
então deve haver outra explicação.

72
00:03:33,079 --> 00:03:34,320
Ok, bem, não há.

73
00:03:34,320 --> 00:03:35,835
Então me desculpe se isso significa um pouco mais

74
00:03:35,845 --> 00:03:37,840
trabalhar para você, mas esse é o trabalho.

75
00:03:38,243 --> 00:03:41,520
Agora tenho autópsias para preparar
para e um boletim de ocorrência policial para arquivar

76
00:03:41,520 --> 00:03:44,745
porque a prisão forense foi
invadido quando eu estava no TEDx Perth.

77
00:03:44,756 --> 00:03:46,196
- O quê?
- O que foi arrombado?

78
00:03:46,207 --> 00:03:47,207
Sim, está certo.

79
00:03:47,218 --> 00:03:49,178
O mastro do Loch Nessie
foi roubado da prisão.

80
00:03:49,189 --> 00:03:51,315
James, como diabos isso aconteceu?

81
00:03:51,326 --> 00:03:54,000
Bem, o que importa na verdade,
Dulcie, foi o que fiz depois.

82
00:03:54,000 --> 00:03:56,400
Eu testei o Jimmy Cook
crucifixo e confirmou que

83
00:03:56,400 --> 00:03:59,720
na verdade tem uma impermeabilização
agente nele que é usado em barcos.

84
00:03:59,720 --> 00:04:00,840
Agora, aqui está minha teoria.

85
00:04:00,840 --> 00:04:03,063
Eu acho que o assassino roubou o mastro

86
00:04:03,074 --> 00:04:05,040
e usei para fazer
O crucifixo de Jimmy Cook.

87
00:04:05,227 --> 00:04:06,760
Desculpe, sinto muito, o que foi isso?

88
00:04:06,760 --> 00:04:08,000
Ah, muito obrigado, Tiago.

89
00:04:08,000 --> 00:04:09,760
Esta investigação seria
não ser nada sem você.

90
00:04:11,720 --> 00:04:13,840
Essa é uma piada engraçada.

91
00:04:13,840 --> 00:04:15,320
Como se você fosse me agradecer.

92
00:04:18,000 --> 00:04:20,120
- Senhora, essa foi a minha teoria.
- Sim, essa foi a sua teoria, Abby.

93
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
Todos nós sabemos que esse foi o seu
teoria e ele simplesmente a roubou.

94
00:04:23,000 --> 00:04:25,120
Ah! Tão mole.

95
00:04:25,120 --> 00:04:26,920
- Pare!
- Ah!

96
00:04:26,920 --> 00:04:29,440
- É como dedilhar um cogumelo.
- Basta tirar o dedilhado disso.

97
00:04:29,440 --> 00:04:31,560
- Estou de luvas.
- Espere, espere.

98
00:04:33,199 --> 00:04:34,921
Dedilhando um cogumelo.

99
00:04:35,122 --> 00:04:37,930
Oh... Oh, trazendo de volta memórias, não é?

100
00:04:37,941 --> 00:04:41,120
Abby, há alguém da perícia
quem pode nos ajudar que não seja James?

101
00:04:41,120 --> 00:04:42,400
Hum...

102
00:04:42,940 --> 00:04:45,200
- É tão bom colocar nomes em rostos.
- Da mesma forma, Kate.

103
00:04:45,200 --> 00:04:46,640
Ok, então esses corpos...

104
00:04:46,640 --> 00:04:50,240
Sim, então as membranas celulares
estão completamente rompidos.

105
00:04:50,240 --> 00:04:52,148
O líquido intercelular está vazando.

106
00:04:52,159 --> 00:04:53,229
Legal. Legal.

107
00:04:53,240 --> 00:04:56,440
Então, vazamento interestelar,
o que obviamente significa...

108
00:04:56,440 --> 00:04:57,720

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *