Countdown 1×8

1
00:00:00,084 --> 00:00:01,919
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES

2
00:00:02,002 --> 00:00:04,171
<i>Lamento
ter te colocado nessa fria.</i>

3
00:00:04,255 --> 00:00:06,507
Eu sempre fui um peso
para a nossa família.

4
00:00:09,051 --> 00:00:11,554
Eu fiz de tudo por este país!

5
00:00:11,637 --> 00:00:12,805
Fuja da Bielorrússia.

6
00:00:12,888 --> 00:00:13,931
Estou com medo.

7
00:00:14,014 --> 00:00:16,726
Vai ficar tudo bem.
Vejo você dentro do avião.

8
00:00:19,770 --> 00:00:22,273
- Está dizendo que é terminal?
- Isso.

9
00:00:23,315 --> 00:00:24,525
<i>Uma empresa, a VKN,</i>

10
00:00:24,608 --> 00:00:26,736
<i>fez uma compra de pinças.</i>

11
00:00:26,819 --> 00:00:28,904
São muitas contas,
ainda não achamos nada.

12
00:00:28,988 --> 00:00:31,991
Você desviou
mais de 100 milhões de rublos.

13
00:00:32,074 --> 00:00:33,576
<i>Leve-nos até o dinheiro.</i>

14
00:00:37,913 --> 00:00:38,913
Fodeu.

15
00:01:01,979 --> 00:01:05,524
Um cientista
conduz um experimento.

16
00:01:09,320 --> 00:01:13,282
Ele espeta um prego em uma cadeira
e manda três homens se sentarem.

17
00:01:13,699 --> 00:01:16,786
Um russo,
um ucraniano e um bielorrusso.

18
00:01:17,495 --> 00:01:18,746
Primeiro vai o russo.

19
00:01:18,829 --> 00:01:20,623
Ele senta no prego.

20
00:01:20,706 --> 00:01:23,083
Na mesma hora, o russo xinga,

21
00:01:23,667 --> 00:01:25,586
arrebenta a cara do cientista

22
00:01:25,669 --> 00:01:28,047
e destrói a cadeira em pedaços.

23
00:01:30,257 --> 00:01:33,093
Depois é a vez do ucraniano.

24
00:01:35,262 --> 00:01:37,932
O ucraniano senta na cadeira,

25
00:01:38,724 --> 00:01:39,682
dá um pulo,

26
00:01:39,683 --> 00:01:43,145
arranca o prego
da madeira e fala:

27
00:01:43,979 --> 00:01:45,731
"Isto pode ser útil.

28
00:01:46,649 --> 00:01:49,360
Vou levar para usar
na minha fazenda."

29
00:01:52,822 --> 00:01:53,822
Por fim,

30
00:01:54,532 --> 00:01:55,532
o bielorrusso.

31
00:01:55,533 --> 00:01:58,410
O bielorrusso senta
bem em cima do prego.

32
00:01:59,745 --> 00:02:00,830
Ele se ajeita.

33
00:02:00,913 --> 00:02:02,581
E acomoda a bunda na cadeira.

34
00:02:02,998 --> 00:02:07,711
Ele olha para o cientista
na sequência,

35
00:02:07,795 --> 00:02:09,338
sorri e fala…

36
00:02:11,006 --> 00:02:12,550
"Isto é maravilhoso!

37
00:02:13,300 --> 00:02:16,053
Posso ficar sentado
aqui o dia todo?"

38
00:02:31,902 --> 00:02:34,071
- Quantas ele bebeu?
- Oito.

39
00:02:34,989 --> 00:02:37,449
É a quarta vez que ele vem aqui,

40
00:02:37,533 --> 00:02:39,869
e sempre paga em dinheiro.

41
00:02:41,787 --> 00:02:44,456
Ajude-o a se levantar.

42
00:02:55,050 --> 00:02:56,050
Quem é você?

43
00:02:57,511 --> 00:02:59,305
Meu nome é Lubomir Piskun.

44
00:03:00,556 --> 00:03:03,893
E eu sei quem você é.

45
00:03:06,270 --> 00:03:08,314
É um homem triste cheio da grana.

46
00:03:08,397 --> 00:03:10,232
E se eu percebi isso,

47
00:03:11,025 --> 00:03:14,320
os ladrões que rondam o pedaço
também perceberam.

48
00:03:15,905 --> 00:03:20,492
Posso ajudá-lo a proteger sua riqueza
e fazê-la render. Se por acaso…

49
00:03:22,453 --> 00:03:25,331
tiver problemas dessa ordem,

50
00:03:26,707 --> 00:03:27,707
pode me ligar.

51
00:03:36,133 --> 00:03:39,637
{an8}LUBOMIR PISKUN, ADVOGADO

52
00:03:48,395 --> 00:03:49,980
{an8}DIAS ATUAIS

53
00:03:53,317 --> 00:03:55,194
DELEGACIA DE VAN NUYS

54
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
- Meachum falando.
<i>- E aí, Meachum.</i>

55
00:03:57,655 --> 00:03:58,613
<i>Fala, Cione.</i>

56
00:03:58,614 --> 00:04:01,450
Emitiu um alerta por algum crime
ligado a Belarus?

57
00:04:01,533 --> 00:04:03,160
- Sim, por quê?
<i>- Temos três corpos</i>

58
00:04:03,243 --> 00:04:05,204
<i>num porão em Sherman Oaks.</i>

59
00:04:05,704 --> 00:04:09,291
Roubo seguido de explosão. A carteira
do cara ainda estava no bolso.

60
00:04:09,875 --> 00:04:12,711
<i>Tinha um distintivo
da segurança do consulado nela.</i>

61
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
<i>Qual é o endereço?</i>

62
00:04:19,593 --> 00:04:21,720
Estrada Meadowcrest, 10259.

63
00:04:31,730 --> 00:04:32,730
- Barna.
- Meachum.

64
00:04:34,775 --> 00:04:36,276
A explosão foi no porão.

65
00:04:36,860 --> 00:04:37,819
O dono estava?

66
00:04:37,820 --> 00:04:38,820
Negativo.

67
00:04:39,279 --> 00:04:42,992
A hipoteca está
em nome de Josip Horvat.

68
00:04:43,951 --> 00:04:46,495
- Acidente ou homicídio?
- Tire suas conclusões.

69
00:04:58,382 --> 00:04:59,382
Obrigado.

70
00:05:05,472 --> 00:05:07,472
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected]

71
00:05:07,474 --> 00:05:09,560
- O cofre está inteiro por dentro.
- É.

72
00:05:10,269 --> 00:05:12,396
A porta foi aberta
depois da explosão?

73
00:05:12,938 --> 00:05:16,942
Isso. Ao que parece, Josip Horvat,
ou algum outro morador da casa

74
00:05:18,277 --> 00:05:20,904
tirou tudo de valor
de dentro e fugiu.

75
00:05:34,626 --> 00:05:35,753
Ou…

76
00:05:37,755 --> 00:05:40,841
ficou dentro do cofre
para se proteger da explosão…

77
00:05:45,054 --> 00:05:46,680
e abriu a porta só depois.

78
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
É o corpo identificado?

79
00:05:59,485 --> 00:06:00,819
Tinha uma coisa com ele.

80
00:06:02,404 --> 00:06:03,864
Esta foto estava no bolso.

81
00:06:18,337 --> 00:06:22,257
CONTAGEM REGRESSIVA

82
00:06:22,341 --> 00:06:24,676
O nome do proprietário
é Josip Horvat.

83
00:06:25,177 --> 00:06:28,263
Que é basicamente
um John Smith em croata.

84
00:06:28,347 --> 00:06:30,182
Depois que fizermos toda a…

85
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
- a…
- Perícia?

86
00:06:32,559 --> 00:06:33,894
Obrigado. Nossa!

87
00:06:35,020 --> 00:06:37,356
A compra vai constar
no nome da VKN.

88
00:06:37,439 --> 00:06:38,565
Ou algo do tipo.

89
00:06:38,649 --> 00:06:40,651
Sabemos que o cara
estava se armando.

90
00:06:40,734 --> 00:06:42,444
Explodiu um avião
e fingiu morrer.

91
00:06:42,528 --> 00:06:45,114
Troca de identidade
como quem troca de roupa.

92
00:06:45,614 --> 00:06:47,699
O cofre foi aberto por dentro.

93
00:06:47,783 --> 00:06:50,369
Ele mesmo pode ter implantando
os explosivos.

94
00:06:52,162 --> 00:06:53,622
As explosões foram aqui

95
00:06:55,332 --> 00:06:57,501
e aqui,
o que me fez pensar numa coisa.

96
00:06:57,584 --> 00:07:01,880
Os grandalhões bielorrussos chegaram
e pegaram pesado com o cara.

97
00:07:01,964 --> 00:07:04,174
Espancaram, arrastaram, sei lá.

98
00:07:05,092 --> 00:07:08,095
Volchek os atraiu até o porão,
distraiu os caras,

99
00:07:08,178 --> 00:07:12,057
entrou no cofre, fechou a porta,
acionou o dispositivo e… "bum"!

100
00:07:12,558 --> 00:07:13,558
Resolvido.

101
00:07:14,852 --> 00:07:15,768
Gostei disso.

102
00:07:15,769 --> 00:07:18,188
Os seguranças conheciam
o cara há 15 anos.

103
00:07:18,772 --> 00:07:20,691
Ele não desviou 100
milhões de rublos?

104
00:07:21,942 --> 00:07:23,360
Eles também queriam pegá-lo.

105
00:07:23,443 --> 00:07:26,071
Vou fazer outra visita
ao cônsul-geral Astapov.

106
00:07:26,155 --> 00:07:28,407
A boa notícia
é que não é coisa do Estado.

107
00:07:28,490 --> 00:07:30,576
Ele matou compatriotas, então…

108
00:07:30,659 --> 00:07:32,786
A má notícia
é que ele agiu sozinho.

109
00:07:32,870 --> 00:07:35,831
Seria ruim deixar o mundo
em alerta se fosse o governo,

110
00:07:35,914 --> 00:07:37,624
mas daria pra tentar
a diplomacia.

111
00:07:37,708 --> 00:07:40,127
Como ele agiu sozinho,
só nos resta pegá-lo.

112
00:07:40,210 --> 00:07:41,378
- Isso.
- Vamos peg

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *