1 00:00:09,497 --> 00:00:11,731 Quem incendiou a sala de servidores 2 00:00:11,756 --> 00:00:13,634 é responsável por todo esse desastre. 3 00:00:13,667 --> 00:00:15,169 [GAS WHISTLING] 4 00:00:15,202 --> 00:00:16,640 Até onde eu sei, esses servidores são para 5 00:00:16,673 --> 00:00:18,734 administrar os planos de pensão da cidade. 6 00:00:18,759 --> 00:00:20,160 How much money are we talking about? 7 00:00:20,193 --> 00:00:21,928 US $ 250 milhões. 8 00:00:21,962 --> 00:00:23,697 [DRAMATIC MUSIC] 9 00:00:23,730 --> 00:00:25,832 Todo o túnel desabou em cima de nós. 10 00:00:25,866 --> 00:00:27,934 You guys got a plan to get us out of here? 11 00:00:27,968 --> 00:00:29,659 Estamos trabalhando nisso. 12 00:00:30,570 --> 00:00:32,572 I'm assuming the guy that you 13 00:00:32,606 --> 00:00:34,941 chased in here is armed and dangerous? 14 00:00:34,975 --> 00:00:36,510 Eu acredito que ele atirou em Platt. 15 00:00:36,543 --> 00:00:37,978 - [GUNSHOTS] - [GROANS] 16 00:00:38,011 --> 00:00:41,581 I'm right here, baby. Você apenas se espera lá. 17 00:00:41,615 --> 00:00:42,783 The offenders were ID'd wearing 18 00:00:42,816 --> 00:00:44,885 Chicago City Transit jumpsuits. 19 00:00:44,918 --> 00:00:47,954 Eu acho que posso ter encontrado um dos bandidos. 20 00:00:47,988 --> 00:00:50,557 Your mom is Margaret Simshaw, is that right? 21 00:00:50,590 --> 00:00:52,959 Por acaso você se lembra do seu novo endereço? 22 00:00:52,993 --> 00:00:55,162 I won't give you a thing 23 00:00:55,195 --> 00:00:57,130 until you let me see her. 24 00:00:57,164 --> 00:00:58,565 Vamos lá, Hank. 25 00:00:58,598 --> 00:00:59,666 You know I'm going to do 26 00:00:59,699 --> 00:01:00,863 everything I can to help you, right? 27 00:01:00,896 --> 00:01:02,323 - Mas é uma criança. - I need that address. 28 00:01:02,356 --> 00:01:04,271 Uma criança que já está no meio do pior dia de sua vida, certo? 29 00:01:04,304 --> 00:01:05,439 It's about to get a whole lot worse. 30 00:01:05,472 --> 00:01:07,741 Se essa é a mãe dela lá, deve ser a escolha dela. 31 00:01:07,774 --> 00:01:09,576 Parece que ela pode cuidar de si mesma. 32 00:01:09,609 --> 00:01:11,078 Look, what if it's not her mother? 33 00:01:11,111 --> 00:01:12,579 E se nunca encontrarmos a mãe dela? 34 00:01:12,612 --> 00:01:14,047 What if that charred body is the last thing she 35 00:01:14,081 --> 00:01:16,016 remembers today, becomes her memory of her mother? 36 00:01:16,049 --> 00:01:17,751 Só estou dizendo que há uma maneira certa de fazer isso. 37 00:01:17,784 --> 00:01:21,822 There are over 30 people trapped underground right now! 38 00:01:21,855 --> 00:01:24,624 Esses criminosos, sendo um 39 00:01:24,658 --> 00:01:25,759 deles, eles são a chave para tirá -los. 40 00:01:25,792 --> 00:01:27,127 There's got to be a better way. 41 00:01:27,160 --> 00:01:28,635 Não tão rápido. 42 00:01:29,696 --> 00:01:31,721 Look, I'm not asking for approval. 43 00:01:32,065 --> 00:01:33,681 Estou pedindo ajuda. 44 00:01:35,168 --> 00:01:37,270 [SIGHS] 45 00:01:37,304 --> 00:01:39,539 Estamos conversando com ela primeiro. 46 00:01:42,242 --> 00:01:44,644 - [RUMBLING] - [PANICKED CHATTER] 47 00:01:44,678 --> 00:01:47,013 Everybody, stay calm! 48 00:01:47,047 --> 00:01:48,181 - [Crashing] - Whoa. 49 00:01:48,215 --> 00:01:51,157 Listen, it's probably just the ground settling again. 50 00:01:51,952 --> 00:01:53,820 Está tudo bem. 51 00:01:53,854 --> 00:01:55,555 Você está certo? 52 00:01:55,589 --> 00:01:57,324 We're all right. 53 00:01:57,357 --> 00:01:59,593 - Estamos bem. - Relax. 54 00:01:59,626 --> 00:02:01,061 Hey, there's someone out there. 55 00:02:01,094 --> 00:02:02,629 - Eu vi algo. - What? 56 00:02:02,662 --> 00:02:04,664 - I swear, I... - Where? 57 00:02:04,698 --> 00:02:06,099 Acho que há alguém lá fora. 58 00:02:06,133 --> 00:02:07,167 - I saw something. - aqui fora? 59 00:02:07,200 --> 00:02:09,259 Yeah, in the rubble. Eu ... eu vi isso. 60 00:02:10,103 --> 00:02:12,038 You sure? 61 00:02:12,072 --> 00:02:14,007 Yeah, yeah, I... I did. 62 00:02:18,345 --> 00:02:20,113 Tudo bem. 63 00:02:20,147 --> 00:02:22,049 Uh, nós não devemos ir. 64 00:02:22,082 --> 00:02:23,565 No. 65 00:02:24,051 --> 00:02:25,619 I got it. 66 00:02:25,652 --> 00:02:27,320 - Ei, é Duffy, certo? - Yeah. 67 00:02:27,354 --> 00:02:28,822 Give us help with this rock here. 68 00:02:28,855 --> 00:02:31,324 - OK. - Tudo bem. Em três. 69 00:02:31,358 --> 00:02:33,126 One, two, three. 70 00:02:33,160 --> 00:02:36,096 [ROCK SCRAPING AND CLATTERING] 71 00:02:36,129 --> 00:02:37,798 OK. 72 00:02:37,831 --> 00:02:40,934 - Ei, uau, whoa, whoa. - Oh, I can help. 73 00:02:40,967 --> 00:02:42,602 Eu posso. 74 00:02:44,371 --> 00:02:46,306 OK. Observe sua etapa. 75 00:02:46,339 --> 00:02:48,175 Hey, man, I can't see a damn thing. 76 00:02:48,208 --> 00:02:49,242 Aqui. Lá vai você. 77 00:02:50,597 --> 00:02:52,345 Easy does it. 78 00:02:52,379 --> 00:02:55,916 Uau, uau, espere! Be careful. 79 00:02:55,949 --> 00:02:57,984 [WEAKLY] Help. 80 00:02:58,018 --> 00:02:59,920 Por favor. Por favor. 81 00:02:59,953 --> 00:03:01,922 - Tire isso de mim. - Hey, man. 82 00:03:01,955 --> 00:03:02,956 [OFEGANTE] 83 00:03:02,989 --> 00:03:04,120 We got you. 84 00:03:04,153 --> 00:03:06,960 - Estamos vindo para você. - Get this off of me. 85 00:03:06,993 --> 00:03:08,261 Eu não posso mover isso. 86 00:03:08,295 --> 00:03:10,230 Mm. [Grunhidos] 87 00:03:10,263 --> 00:03:11,231 [PEDRAS ESTRONDO, BATENDO] 88 00:03:11,264 --> 00:03:13,100 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 89 00:03:13,133 --> 00:03:15,969 Stop moving. Pare de se mover para mim, tudo bem? 90 00:03:16,002 --> 00:03:18,271 - Are you all right? - Sim, estou bem. 91 00:03:18,305 --> 00:03:20,374 OK. We're gonna just step light. 92 00:03:20,407 --> 00:03:23,110 [GEMENDO] 93 00:03:23,143 --> 00:03:24,411 [PANTING] 94 00:03:24,444 --> 00:03:25,979 Vindo agora. 95 00:03:26,012 --> 00:03:26,980 We got you. 96 00:03:27,013 --> 00:03:29,349 [GEMENDO] 97 00:03:29,383 --> 00:03:31,685 All right. Let's all work together. 98 00:03:31,718 --> 00:03:32,786 Tente não perturbar os outros, tudo bem? 99 00:03:32,819 --> 00:03:35,355 On my count. Um dois três. 100 00:03:35,389 --> 00:03:37,991 [TUDO SE ESFORÇANDO] 101 00:03:38,024 --> 00:03:40,394 - [WHIMPERS] - That ain't gonna work. 102 00:03:40,427 --> 00:03:41,962 Tudo bem, vamos tentar outra coisa. 103 00:03:41,995 --> 00:03:44,264 All right, hey, you just keep talking to me, man. 104 00:03:44,297 --> 00:03:46,266 Como você acabou aqui? 105 00:03:46,299 --> 00:03:48,402 I was trapped in a pocket. 106 00:03:48,435 --> 00:03:49,870 Eu estava trabalhando no meu 107 00:03:49,903 --> 00:03:52,339 caminho, e mudei essa rocha, e ela caiu sobre mim. 108 00:03:52,372 --> 00:03:56,276 [GROANS] And then it came down. 109 00:03:56,309 --> 00:03:58,922 Tudo bem, vamos tentar isso. 110 00:03:58,946 --> 00:04:01,216 - [GROANING] - Let's try this. 111 00:04:01,281 --> 00:04:02,783 - Tudo bem. - Uh-huh. 112 00:04:02,816 --> 00:04:04,418 All right, on my count. Um dois três. 113 00:04:04,451 --> 00:04:07,320 [TUDO SE ESFORÇANDO] 114 00:04:07,354 --> 00:04:08,388 [STONE THUDS] 115 00:04:08,422 --> 00:04:09,890 [OFEGANTE] 116 00:04:09,923 --> 00:04:11,725 You all right? Você sente seu braço? 117 00:04:11,758 --> 00:04:13,675 Don't move too fast, OK? 118 00:04:14,795 --> 00:04:16,329 Mais alguma coisa doeu? 119 00:04:16,363 --> 00:04:18,513 No. I think I'm OK. 120 00:04:18,999 --> 00:04:21,201 Assista ali. Watch it. OK. 121 00:04:21,234 --> 00:04:23,737 - Anda lá. - [grunhidos] 122 00:04:23,770 --> 00:04:25,561 Deixe -me dar uma olhada em você, cara. 123 00:04:26,646 --> 00:04:29,148 All right, pretty bad. Temos que ter que olhou. 124 00:04:30,277 --> 00:04:33,914 [TENSE MUSIC] 125 00:04:33,947 --> 00:04:34,992 Whoa. 126 00:04:35,025 --> 00:04:36,149 You keep your hands right there.
Deixe um comentário