Série: Chicago Med
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 58.991 bytes (57,61 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:00:00
689087527cde65179e4773a9fefe12c36cbd8b8fTamanho: 58.991 bytes (57,61 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:00:00
Ver trecho da legenda: Chicago Med 2×16 FLEET PTBR
1 00:00:00,773 --> 00:00:02,834 Chegando, pediatria com problemas respiratórios. 2 00:00:02,859 --> 00:00:04,926 - 30 segundos fora. - Nós conseguimos isso. 3 00:00:06,742 --> 00:00:08,329 Ei, amor. 4 00:00:08,781 --> 00:00:10,123 O que você está fazendo aqui? 5 00:00:10,148 --> 00:00:12,194 Você não deveria estar casa cuidando de si mesmo? 6 00:00:12,219 --> 00:00:13,685 Eu não quero ficar em casa. 7 00:00:13,687 --> 00:00:15,888 Simplesmente não consigo parar de pensar nas coisas. 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,090 Prefiro estar aqui, ocupado. 9 00:00:18,092 --> 00:00:19,258 Você tem certeza? 10 00:00:21,328 --> 00:00:22,594 Desde que perdemos o bebê, 11 00:00:22,596 --> 00:00:25,030 coisas comigo e Tate são apenas diferentes. 12 00:00:25,032 --> 00:00:26,732 Eu preciso trabalhar. 13 00:00:26,734 --> 00:00:28,867 Tudo bem, bem, você diz mim se você precisar de alguma coisa. 14 00:00:28,869 --> 00:00:31,503 - Ok? Você entendeu? - Hum-hmm. 15 00:00:31,505 --> 00:00:33,205 Você vai para o Tratamento 2. 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,706 Pouso de emergência em O'Hare. 17 00:00:34,708 --> 00:00:36,742 Uma menina de 7 anos desmaiou durante o voo. 18 00:00:36,744 --> 00:00:39,244 Falta de ar aguda começou no avião. 19 00:00:39,246 --> 00:00:42,047 Um albuterol e um epi racêmico dado no caminho. 20 00:00:42,049 --> 00:00:44,016 - Sábado? - Uh, menos de 90 anos. 21 00:00:44,018 --> 00:00:46,038 Os remédios não fizeram muito. 22 00:00:46,187 --> 00:00:48,382 Tudo bem, gentilmente. 23 00:00:48,722 --> 00:00:50,222 Um, dois, três. 24 00:00:50,224 --> 00:00:51,757 Mamãe? 25 00:00:54,495 --> 00:00:56,295 Ela está apenas dizendo a ela filha para ficar calma. 26 00:00:56,297 --> 00:00:57,896 Falamos inglês. 27 00:00:57,898 --> 00:00:59,631 Os pulmões parecem congestionados... roncos por toda parte. 28 00:00:59,633 --> 00:01:01,667 Vamos fazer uma radiografia de tórax. Eu sou o Dr. 29 00:01:01,669 --> 00:01:03,368 eu vou levar cuidar de sua filha. 30 00:01:03,370 --> 00:01:05,103 - De onde você está viajando? - Equador. 31 00:01:05,105 --> 00:01:07,105 Tudo bem, sua filha ingeriu alguma droga? Álcool? 32 00:01:07,107 --> 00:01:08,740 - Algo que devemos saber? - Não. 33 00:01:08,742 --> 00:01:10,108 Quaisquer problemas médicos devemos estar cientes? 34 00:01:10,110 --> 00:01:11,743 Ela nunca consegue ar suficiente. 35 00:01:11,745 --> 00:01:13,345 Seus lábios estão sempre azuis. 36 00:01:13,347 --> 00:01:15,314 Toda a sua vida, a médico da minha aldeia... 37 00:01:15,316 --> 00:01:16,648 ela diz que não pode ajudar. 38 00:01:16,650 --> 00:01:18,984 Estávamos indo para Minneapolis consultar um cardiologista. 39 00:01:18,986 --> 00:01:20,152 Definitivamente volume sobrecarregado. 40 00:01:20,154 --> 00:01:21,920 Vamos pegar cinco miligramas de Lasix IV. 41 00:01:21,922 --> 00:01:24,271 PA, 108 sobre 82. 42 00:01:24,758 --> 00:01:27,025 - Frequência cardíaca, 110. - Pode ser um problema pulmonar, 43 00:01:27,027 --> 00:01:28,794 ou qualquer número de defeitos cardíacos congênitos. 44 00:01:28,796 --> 00:01:30,896 Vamos fazer um eletrocardiograma e fazer uma tomografia computadorizada. 45 00:01:30,898 --> 00:01:32,831 Nós vamos fazer tudo podemos para sua filha. 46 00:01:32,833 --> 00:01:34,214 Obrigado. 47 00:01:35,796 --> 00:01:38,565 - Chegando. Dr. Manning? - Sim. 48 00:01:39,039 --> 00:01:41,273 Teresa Azén, 25. 49 00:01:41,275 --> 00:01:43,008 Estado vegetativo persistente. 50 00:01:43,010 --> 00:01:44,943 Trazido por ela instituição de cuidados de longa duração 51 00:01:44,945 --> 00:01:46,812 depois que sangue foi descoberto em sua urina. 52 00:01:46,814 --> 00:01:50,515 Agora vamos obter sinais vitais, um temp, CBC, CMP, UA com C&S. 53 00:01:50,517 --> 00:01:52,050 Poderia ser apenas uma UTI, 54 00:01:52,052 --> 00:01:53,852 mas vamos olhar para ela rins com ultrassom 55 00:01:53,854 --> 00:01:55,954 - para descartar a hidro de uma pedra. - Entendi. 56 00:01:55,956 --> 00:01:58,990 Tudo bem, na minha contagem, um, dois, três. 57 00:02:01,028 --> 00:02:03,053 - Lesão cerebral? - Acidente de carro. 58 00:02:05,566 --> 00:02:06,798 Teresa, sou o Dr. Manning. 59 00:02:06,800 --> 00:02:09,300 Vou cuidar bem de você, ok? 60 00:02:11,443 --> 00:02:13,176 O tubo G parece bom. 61 00:02:15,476 --> 00:02:17,331 Temperatura, 100,6. 62 00:02:19,780 --> 00:02:21,623 Sem resposta. 63 00:02:32,626 --> 00:02:35,239 Sem pedras nos rins. Vamos olhe para a bexiga. 64 00:02:39,667 --> 00:02:41,800 Quanto tempo você disse que ela estava em estado vegetativo para? 65 00:02:41,802 --> 00:02:43,302 Cinco anos. 66 00:02:45,839 --> 00:02:49,093 Precisamos chamar a polícia. Esta mulher está grávida. 67 00:02:54,468 --> 00:02:58,850 <font color="#007700">Sincronizado e corrigido por Aaronnmb</font> 68 00:03:01,937 --> 00:03:03,374 Há trauma vaginal, 69 00:03:03,399 --> 00:03:05,483 o que explica o sangue na urina. 70 00:03:05,841 --> 00:03:07,351 Obrigado. 71 00:03:08,544 --> 00:03:11,125 - Esta é a nossa vítima? - Sim. 72 00:03:11,847 --> 00:03:14,281 É horrível. Você alguma vez vê algo assim? 73 00:03:14,283 --> 00:03:16,653 - Eu gostaria de poder dizer que não. - Ok, vamos levantar. 74 00:03:16,678 --> 00:03:18,850 Um, dois, três. 75 00:03:19,213 --> 00:03:20,686 Tão indefeso. 76 00:03:22,358 --> 00:03:23,891 Estamos investigando todos os funcionários 77 00:03:23,893 --> 00:03:25,364 nas instalações de Teresa. 78 00:03:25,389 --> 00:03:27,818 Estamos verificando o visitante registros, imagens de segurança. 79 00:03:27,843 --> 00:03:29,443 Vamos descobrir quem teve acesso a ela 80 00:03:29,445 --> 00:03:30,593 e para o chão dela. 81 00:03:30,618 --> 00:03:32,513 Mas o kit de estupro é apenas deveria revelar DNA 82 00:03:32,515 --> 00:03:34,214 nos últimos cinco dias. 83 00:03:34,216 --> 00:03:36,783 - Como isso vai ajudar? - Eu odeio dizer isso, 84 00:03:36,785 --> 00:03:39,386 mas a probabilidade num caso como esse... 85 00:03:39,388 --> 00:03:42,089 é que o infrator foi agredi-la regularmente, 86 00:03:42,091 --> 00:03:44,091 talvez até diariamente. 87 00:03:45,361 --> 00:03:49,029 Ei, os pais da Teresa estão aqui. 88 00:03:49,031 --> 00:03:50,476 Ok. 89 00:03:56,005 --> 00:03:57,585 David e Angela Azen, 90 00:03:57,610 --> 00:04:00,765 este é o detetive Lindsay e Dr. 91 00:04:01,010 --> 00:04:03,750 Sinto muito pelo que aconteceu com sua filha. 92 00:04:04,246 --> 00:04:06,480 Como alguém pôde fazer isso com ela? 93 00:04:06,482 --> 00:04:08,682 Você vai pegar esse monstro? 94 00:04:08,684 --> 00:04:11,351 Sim, já abriu uma investigação, 95 00:04:11,353 --> 00:04:15,346 e encontrar quem fez isso é uma prioridade máxima para nós. 96 00:04:15,370 --> 00:04:16,990 Eu só quero que você saiba, 97 00:04:16,992 --> 00:04:20,501 nós vamos dar o seu filha o melhor cuidado possível. 98 00:04:21,297 --> 00:04:24,498 Por que você não vai gastar um pouco tempo com sua filha? 99 00:04:35,044 --> 00:04:37,017 Temos 18 pacientes neste andar, 100 00:04:37,042 --> 00:04:40,157 todos sofrendo de doenças mentais graves. 101 00:04:40,816 --> 00:04:43,650 Desde os 13 anos, Henry luta 102 00:04:43,652 --> 00:04:47,754 anorexia nervosa associada transtorno de personalidade limítrofe. 103 00:04:47,756 --> 00:04:50,123 Evelyn luta contra a esquizofrenia, 104 00:04:50,125 --> 00:04:53,160 alucinações auditivas, paranóia. 105 00:04:53,162 --> 00:04:54,995 Nós a colocamos em um novo antipsicótico, 106 00:04:54,997 --> 00:04:57,698 esperando que isso refreie suas tendências violentas. 107 00:04:59,468 --> 00:05:00,500 Os pacientes podem estar aqui 108 00:05:00,502 --> 00:05:02,903 em qualquer lugar de seis semanas a seis meses. 109 00:05:02,905 --> 00:05:04,938 Você não está ouvindo! 110 00:05:04,940 --> 00:05:07,574 Você não pertence a este lugar. Sair! 111 00:05:07,576 --> 00:05:10,077 - Saia! - Já chega, Tom. 112 00:05:10,079 --> 00:05:12,871 Por que não vamos trabalhar em seu projeto de
Deixe um comentário